RTX-04
Hydraulic Torque Wrench
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 месяцев после его первого использования, но в любом случае не позднее 13 месяцев после доставки.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор техобслуживания
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Инструкции по эксплуатации
Рабочее давление
The tool's maximum working pressure is 10,000 psi (700 bar). Make sure that all hydraulic equipment (pumps, hoses, couplers) used with this tool are rated for 10,000 psi (700 bar) working pressure. Review the documentation for the hydraulic pump in use to ensure pressure does not exceed 10,000 psi.
Electric Connections
Ensure proper power availability to prevent motor failure or dangerous electrical overloading. Use the recommended amperage listed on the motor nameplate. Do not use electric pump if ground is not connected on plug.
Сведите к минимуму длину удлинителей и убедитесь, что они заземлены и имеют надлежащее сечение провода.
Extension cord should be #10 AWG gauge.
Подключение к пневмолинии
Ensure that you have sufficient air flow (58 up to 100 PSI / 4 up to 7 bar) to operate you pneumatic pump. If in doubt, compare the pump manufacturer's recommended air flow rating prior to pressurizing pump. Improper air flow may damage the pump motor.

For best results use air hoses equal or larger than 3/4” internal diameter.
Use of a F.R.L. (Filter Regulator Lubricator) is highly recommended. Fill with oil and adjust the air admission with the adjustment knob.
Hydraulic Connections
Our hydraulic pumps are equipped with a zero-pressure relief valve. However, it could be possible that the retract side remain pressurized after the pump has been switched “off”. This trapped pressure prevents the user from loosening the retract-side fittings by hand. To release the pressure, simply push the black button on top of the solenoid. All fittings are free to be manually tightened.
Never disconnect or connect any hydraulic hoses or fittings without first unloading the wrench and the pump. If the system includes a gauge, double check the gauge to assure pressure has been released. When making connections with quick disconnect couplings, make sure the couplings are fully engaged. Резьбовые соединения, такие как фитинги, манометры и т. п., должны быть чистыми, надежно затянутыми и не должны иметь утечек.
General Setup
All our hydraulic torque wrenches are supplied completely assembled, ready for use. An Atlas Copco hydraulic power pack, for use with your Atlas Copco hydraulic torque wrench, is recommended to provide the speed, pressure and portability that make your Atlas Copco System efficient and accurate.
The accuracy of your Atlas Copco hydraulic torque wrench is +/-3% based upon our manufacturer's specifications. This accuracy is certified through calibration tests conducted by Atlas Copco or any other qualified calibration facility whose program is traceable to the National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T). We strongly suggest using Atlas Copco certified gauges (with a class 1 accuracy) to enhance the accuracy your torquing system.
Обслуживание
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по техническому обслуживанию

Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены его принадлежностей.
Все исследования, техническое обслуживание или ремонтные работы в случае утечки должны выполняться только при нулевом давлении во всей системе.
Для обеспечения оптимальной эффективности работы часто осматривайте инструмент, силовую установку, шланги, разъемы, электрические кабели и принадлежности на отсутствие видимых повреждений. Всегда соблюдайте инструкции по техническому обслуживанию инструмента и насоса.
Руководство по периодичность обслуживания
Обученный персонал с правильным графиком технического обслуживания может использовать гидравлические гаечные ключи без проблем в течение многих лет. Однако после длительного использования все инструменты изнашиваются. Факторы, влияющие на срок службы инструмента:
Высокая циклическая скорость
Использование при высокой нагрузке
Ударный
Работа в грязной, горячей или влажной среде
Различные методы реакции
Плохое техническое обслуживание
Рекомендуется регулярная смазка и ремонт, чтобы ключ оставался в хорошем рабочем состоянии. Если данное устройство используется при высоких значениях момента, циклической скорости либо для продолжительной затяжки, может потребоваться более частое обслуживание. Если в работе ключа есть отклонения, его немедленно следует отправить на проверку.
Нижеприведенная периодичность обслуживания дана для справки. Каждые условия использования и применения отличаются друг от друга, поэтому ответственность за реализацию надлежащего планового обслуживания, характерного для рабочей среды и использования, лежит на конечном пользователе. Регистрируйте работу инструмента. Эти записи помогают планировать обслуживание, калибровку и замену инструмента или компонентов.
Легкий режим эксплуатации
Пример: Нечастое использование при низком давлении, <40 % от мощности.
Смазка: каждые 6 месяцев
Ремонт: каждые 12 месяцев
Нормальный режим эксплуатации
Пример: Регулярное использование, <80 % от мощности.
Смазка: каждые 3 месяцев
Ремонт: каждые 12 месяцев, включая замену приводного штифта. См. раздел Смазка.
Тяжелый режим эксплуатации
Пример: Постоянное использование при любом давлении; >80 % от мощности; регулярное ослабление ржавых болтов.
Смазка: каждый месяц
Ремонт: каждые 6 месяцев, включая замену приводного штифта и приводной собачки. См. раздел Смазка.
Замена инструмента
Владелец продукта должен внедрить план обслуживания для политики замены инструмента. Эта политика гарантирует, что работающие инструменты будут заменены до того, как инструмент больше нельзя будет использовать. Из-за различных условий эксплуатации и потенциальных несоответствий в обслуживании инструмента определить срок службы инструмента трудно.
Визуальные признаки износа, такие как рубцы, вмятины или отсутствующий материал, указывают на то, что инструмент больше нельзя использовать. Инструменты для обслуживания с признаками износа. Для поддержания состояния инструментов замените поврежденные детали. Если на инструменте обнаружены серьезные повреждения компонентов, содержащих давление, или реактивных упоров, в целях безопасности инструмент необходимо снять.
Дополнительную информацию см. в руководстве по интервалам обслуживания.
Профилактическое техобслуживание
Чтобы поддерживать систему гидравлического динамометрического ключа в хорошем рабочем состоянии, выполняйте следующие действия по техническому обслуживанию после каждого периода использования.
Протрите начисто все внешние поверхности и осмотрите инструмент на наличие признаков повреждения. Выполните подробную проверку, если это необходимо.
Осмотрите все гидравлические соединения и соединения на наличие признаков гидравлических утечек. Выполните подробную проверку, если это необходимо.
Убедитесь, что все гидравлические муфты чистые и на них нет мусора.
Осмотрите шланг по всей его длине; ищите порезы или ссадины. Обратите особое внимание на обжатые концы и ищите любые признаки утечек.
Если оборудование находится в хорошем рабочем состоянии, обрызгайте его подходящим маслом-ингибитором ржавчины, таким как Shell Ensis или Castrol Rustillo, и храните его готовым к следующему использованию.
Инструкции по ремонту
Подключите ключ к насосу.
Выполните испытание под давлением, чтобы убедиться, что все механизмы функционируют должным образом.
Проверьте любые неисправности или признаки гидравлических утечек.
Сбросьте давление в системе и отсоедините все муфты.
Разберите ключ.
Замените все уплотнители и пружины.
Замените приводной штифт.
Замените все прочие компоненты с признаками повреждения или износа.
Нанесите смазку и соберите ключ.
Выполните испытание под давлением и убедитесь, что все механизмы функционируют должным образом.
Откалибруйте ключ, чтобы убедиться, что выходной крутящий момент соответствует ожидаемому.
Инструкции по смазке
Руководство по смазке
Компоненты привода | Molykote 1000 |
Уплотнители | Rocol Sapphire Aqua-Sil |
Крепежные элементы | Loctite 243 |
Конические гидравлические резьбовые соединения | Loctite 577 |
Смазка
Чтобы поддерживать ключи в хорошем рабочем состоянии, регулярно смазывайте приводные компоненты в промежутках между обслуживанием.
Разбор перед смазкой:
снимите винты боковой пластины и саму пластину [1].
снимите приводной узел [2].

Выполните следующие действия во время смазочных работ:
осмотрите приводной штифт и пружины на наличие признаков износа или повреждения. При необходимости замените приводной штифт и пружины;
осмотрите края зубьев храповика на наличие признаков повреждения. При необходимости замените храповик;
осмотрите зубья приводной собачки на наличие признаков повреждения. При необходимости замените приводную собачку;
Осмотрите пружины приводной собачки на наличие признаков повреждения. При необходимости замените пружины.
Смажьте заштрихованные участки маслом Molykote 1000.
Порядок сборки такой же, как и разборки, но в обратном порядке.
Устранение неисправностей
Troubleshooting Powerpacks
Atlas Copco Hydraulic Power Packs are precision-built units and, as such, do require a certain amount of care and maintenance
Hydraulic Oil should be completely changed after every 300 hours of operation, or at least twice a year. Always make sure the reservoir is filled with fluid. Always use Atlas Copco Maximizer range of oils for best performance.
Couplers and fittings should be checked periodically for leaks. Dirt or foreign materials should be kept away from fittings. Clean before use.
Hydraulic Gauge: Some gauges are liquid filled. Should this liquid level drop, it indicates external leakage, and replacement is necessary. Should the gauge fill with hydraulic oil, it indicates internal failure and it should be discarded.
Filter on Pump: The filter should be replaced twice a year in normal use and more often if the pump is used daily or in a dirty, harsh environment.
Дистанционное управление (Air Unit) The airline to the remote control unit should be checked for obstructions or kinks in the line periodically. If there is a bend or break in the line, it must be replaced. The spring- loaded buttons on the remote handle should be checked in the event of operating difficulties. (Electric Unit) The switch buttons should be checked periodically if any indications of problems exist.
Air Valve: This valve should be checked twice a year.
Armature: (Electric Unit) Check yearly.
Pumping unit: The pump should be overhauled every 2 years. This can be done by Atlas Copco or by a qualified hydraulic service centre.
Troubleshooting Routines
Test 1
Attach hoses to pump and tool in the normal manner.
Press the advance button and hold it down.
If the pump pressure builds and the hoses "flex" but the tool still refuses to cycle, the problem is most likely a loose or defective coupling connection. To find out where the bad coupling is, remove the tool from the hoses and marry the loose ends together and cycle the pump. If the gauge pressure reads no more than 500 PSI, then the bad fitting is on the tool. A significantly greater pressure indicates that the problem is in either the pump or a hose fitting.
Test 2
Remove screws from pump motor to reservoir, slide pump motor to the back while keeping pistons into oil.
Turn pump on. If you have no oil coming out from the solenoid tube, change the solenoid.
Tight the regulating valve to maximum, Push on the advance button and while holding down, look if any oil is coming out from the regulating tube. If oil is coming out, change the regulating valve.
Test 3
Remove tool from hoses.
Cycle pump.
If pump fails to build pressure, the problem is with the pump. If it does build pressure, the problem is with hydraulic blow-by in the tool.
Test 4
This test should be run prior to every use of an Atlas Copco Tool
Connect the tool, pump and hoses together as normal.
Cycle the pump several times.
Cycle the system once more and observe the sequence of operation.
As you depress the advance button, the tool drive shroud turn about 24 degrees and you should hear an audible "click". You will also notice that the disengagement levers will move to the rear of the tool and spring forward.
At this point, release the advance button. You should see no further movement and after a moment you will hear another audible "click". This is how the tools are designed to operate.
If you observe any other sequence of operation, the system is out of order and cannot deliver more than 10% of its designed capacity.
Take immediate corrective action. For reference, tools and pumps are designed from the factory plumbed as follows. This ensures that the tool, pump and ONE hose cannot possible be connected up incorrectly.
Test 5
Инструмент | Шланги | Насос |
---|---|---|
Advanced Side-Male | Advance side- Female to Female | Advance side-Male |
Retract side-Female | Retract Side-Male to Male | Retract Side-Female |

Note that connecting two (or any even numbers) of hoses together creates "one" hose which is plumbed backwards! Male to Female and Female to Male. This will cause the system to operate backwards per Test #5 above. If you hose isn’t long enough, connect 3 hoses together, move your pump or call Atlas Copco for a longer hose assembly.
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.