RTX-04
Hydraulic Torque Wrench
Informace o produktu
Všeobecné informace
Výstražná upozornění
Výstražná upozornění Nebezpečí, Výstraha, Varování a Upozornění mají následující význam:
NEBEZPEČÍ | NEBEZPEČÍ značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, zaviní smrt nebo vážné zranění. |
VÝSTRAHA | VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. |
VAROVÁNÍ | VAROVÁNÍ, ve spojení s bezpečnostním výstražným symbolem, značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit v některých případech zranění. |
UPOZORNĚNÍ | UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu. |
Záruka
Záruce na produkt vyprší platnost 12 měsíců po prvním použití produktu, v každém případě však nejpozději po uplynutí 13 měsíců od data dodání.
Normální opotřebení dílů není zárukou kryto.
Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování při provádění standardní údržby nástroje, a je typické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem).
Záruka na produkt předpokládá správné používání a provádění údržby a oprav nástroje a jeho konstrukčních dílů.
Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto.
Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s doporučenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.
Záruční opravy musí být prováděny výhradně v dílnách Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních partnerů.
Atlas Copco nabízí prodlouženou záruku a provádění preventivní údržby podle současného stavu vývoje a znalostí v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžádejte u svého místního servisního zástupce.
V případě elektrických motorů:
Záruka bude platit pouze v případě, že elektrický motor nebyl otevřen.
Webová stránka
Informace týkající se našich produktů, příslušenství, náhradních dílů a publikovaných dokumentů naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a obsahuje technické informace, např.:
Regulační a bezpečnostní informace
Technické údaje
Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby
Seznamy náhradních dílů
Příslušenství
Rozměrové výkresy
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com.
Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Atlas Copco.
Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS
Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty, které prodává společnost Atlas Copco.
Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco: www.atlascopco.com/sds.
Země původu
Informace o zemi původu naleznete na štítku produktu.
Rozměrové výkresy
Rozměrové výkresy se nacházejí v archivu rozměrových výkresů (Dimensional Drawings Archive) nebo na portálu ServAid.
Navštivte: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw nebo https://servaid.atlascopco.com.
Přehled
Technické údaje o produktech
Technické údaje o produktech se nacházejí na portálu ServAid nebo na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.
Přehled servisních prací
Servisní doporučení
Doporučuje se pravidelně provádět preventivní údržbu. Viz podrobné informace o preventivní údržbě. Pokud produkt nefunguje správně, vyřaďte jej z provozu a zkontrolujte.
Pokud nejsou žádné podrobné informace o preventivní údržbě uvedeny, postupujte podle následujících obecných pokynů:
Pečlivě vyčistěte příslušné součásti.
Vyměňte jakékoliv vadné nebo opotřebované díly.
Provoz
Pokyny pro ergonomickou práci
Při čtení tohoto seznamu obecných ergonomických doporučení zvažujte své pracoviště a vyhledejte oblasti, kde byste mohli zlepšit podmínky z hlediska držení těla, umístění součástí či pracovního prostředí.
Při práci dělejte časté přestávky a často měňte polohu.
Přizpůsobte si pracoviště tak, aby vyhovovalo vašim potřebám a vykonávané práci.
Zajistěte si pohodlný dosah stanovením míst, kde je nutno umístit díly nebo nástroje, aby se zabránilo statickým pohybům.
Používejte vybavení pracoviště, jako jsou například stoly a židle, způsobem vhodným pro vykonávanou práci.
Při montážních operacích se vyhýbejte pracovním polohám nad úrovní ramen nebo činnostem spojeným s nehybným držením těla.
Při práci v poloze nad úrovní ramen snižte zátěž nehybných svalů snížením tíhy nástroje, například pomocí momentových ramen, navíjecích bubnů nebo vyvažovacích zařízení. Snížit zátěž nehybných svalů můžete také držením nástroje blíže u těla.
Dělejte časté přestávky.
Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména během operací vyžadujících vynaložení určité síly.
Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy.
Při práci používejte vhodné osvětlení.
Pro práci vyberte vhodný nástroj.
V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu.
Používejte vysoce kvalitní nástroje a spotřební materiál, abyste minimalizovali vystavení se nadměrným úrovním vibrací.
Provozní pokyny
Provozní tlak
The tool's maximum working pressure is 10,000 psi (700 bar). Make sure that all hydraulic equipment (pumps, hoses, couplers) used with this tool are rated for 10,000 psi (700 bar) working pressure. Review the documentation for the hydraulic pump in use to ensure pressure does not exceed 10,000 psi.
Electric Connections
Ensure proper power availability to prevent motor failure or dangerous electrical overloading. Use the recommended amperage listed on the motor nameplate. Do not use electric pump if ground is not connected on plug.
Minimalizujte délku prodlužovacích šňůr a zajistěte, aby měly přiměřený průřez vodičů a byly uzemněné.
Extension cord should be #10 AWG gauge.
Připojení vzduchu
Ensure that you have sufficient air flow (58 up to 100 PSI / 4 up to 7 bar) to operate you pneumatic pump. If in doubt, compare the pump manufacturer's recommended air flow rating prior to pressurizing pump. Improper air flow may damage the pump motor.

For best results use air hoses equal or larger than 3/4” internal diameter.
Use of a F.R.L. (Filter Regulator Lubricator) is highly recommended. Fill with oil and adjust the air admission with the adjustment knob.
Hydraulic Connections
Our hydraulic pumps are equipped with a zero-pressure relief valve. However, it could be possible that the retract side remain pressurized after the pump has been switched “off”. This trapped pressure prevents the user from loosening the retract-side fittings by hand. To release the pressure, simply push the black button on top of the solenoid. All fittings are free to be manually tightened.
Never disconnect or connect any hydraulic hoses or fittings without first unloading the wrench and the pump. If the system includes a gauge, double check the gauge to assure pressure has been released. When making connections with quick disconnect couplings, make sure the couplings are fully engaged. Závitové spoje, jako jsou například spojky, měřicí přístroje atd., musejí být čisté, bezpečně utažené a bez úniků kapaliny.
General Setup
All our hydraulic torque wrenches are supplied completely assembled, ready for use. An Atlas Copco hydraulic power pack, for use with your Atlas Copco hydraulic torque wrench, is recommended to provide the speed, pressure and portability that make your Atlas Copco System efficient and accurate.
The accuracy of your Atlas Copco hydraulic torque wrench is +/-3% based upon our manufacturer's specifications. This accuracy is certified through calibration tests conducted by Atlas Copco or any other qualified calibration facility whose program is traceable to the National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T). We strongly suggest using Atlas Copco certified gauges (with a class 1 accuracy) to enhance the accuracy your torquing system.
Servis
Pokyny k údržbě
Doporučení při servisu a údržbě

Vždy používejte nárazuvzdorné ochranné brýle a obličejový kryt při práci s nástrojem a jeho opravě a údržbě či při výměně příslušenství, nebo pokud jsou tyto činnosti prováděny ve vaší blízkosti.
Všechny kontroly a práce na údržbě a opravách se smějí provádět pouze v době, kdy je v celém systému nulový tlak.
Abyste zajistili optimální výkon, často kontrolujte nástroj, zdroj energie, hadice, spojky, napájecí kabely a příslušenství na viditelné známky poškození. Vždy dodržujte pokyny týkající se údržby nástroje a čerpadla.
Pokyny pro servisní intervaly
Vyškolený personál může při dodržení správného plánu údržby používat hydraulické momentové klíče po mnoho let bez problémů. Nicméně každý nástroj se po dlouhodobém používání opotřebuje. Faktory ovlivňující životnost nástroje:
Vysoký počet cyklů
Používání při vysokém zatížení
Rázové namáhání
Provoz v prašném, horkém nebo vlhkém prostředí
Různé metody reakčního podepření
Nedostatečná údržba
Doporučujeme pravidelné mazání a generální opravu, aby klíč zůstal v dobrém provozním stavu. Častější servisní intervaly mohou být nutné při používání vysokého momentu, vysoké rychlosti cyklu a dlouhých časech utahování. Když klíč nepracuje správně, musíte jej ihned vyřadit pro provedení kontroly.
Dále uvedené servisní intervaly jsou pouze orientační. Každý případ použití a každá aplikace se liší, takže koncový uživatel zodpovídá za to, aby provedl vhodnou plánovanou údržbu specifickou pro dané pracovní prostředí a použití. Vedení záznamů o provozu nástroje. Tyto záznamy pomáhají plánovat servis, kalibraci a výměnu nástroje nebo jeho součástí.
Malá zátěž
Příklad: Občasné používání při nízkých tlacích, <40 % výkonu.
Mazání: každé 6 měsíce
Generální oprava: každých 12 měsíců
Normální zátěž
Příklad: Pravidelné používání, <80 % výkonu.
Mazání: každé 3 měsíce
Generální oprava: každých 12 měsíců, včetně výměny hnacího čepu. Viz oddíl Mazání.
Velké zatížení
Příklad: Trvalé používání při jakémkoli tlaku; použití >80% výkonu; pravidelné požívání pro uvolňování zkorodovaných šroubů.
Mazání: každý měsíc
Generální oprava: každých 6 měsíců, včetně výměny hnacího čepu a hnací západky. Viz oddíl Mazání.
Výměna nástroje
Majitel produktu musí zavést plán servisu v souladu se zásadami pro výměnu nástroje. Tato zásada zajišťuje, že pracovní nástroje budou vyměněny dříve, než přestanou být použitelné. Vzhledem k různým provozním podmínkám a možným nesrovnalostem v údržbě nástrojů je obtížné přesně stanovit jejich životnost.
Viditelné známky opotřebení, jako jsou rýhy, promáčkliny nebo chybějící materiál, signalizují, že nástroj již není použitelný. Nástroje vykazující známky opotřebení je nutné servisovat. Pro zachování dobrého stavu nástrojů je nutné vyměnit všechny poškozené díly. Pokud nástroj vykazuje vážné poškození tlakových částí nebo reakčních ramen, je nutné jej z bezpečnostních důvodů vyřadit z provozu.
Další informace naleznete v dokumentu Pokyny pro servisní intervaly.
Preventivní údržba
Abyste systém hydraulického momentového klíče udrželi v dobrém provozním stavu, proveďte po každém použití dále uvedené kroky údržby.
Otřete všechny vnější povrchy a vizuálně zkontrolujte, jestli nářadí nevykazuje známky poškození. V případě potřeby proveďte kontrolu.
Zkontrolujte všechny hydraulické spoje a přípojky, jestli nevykazují známky úniku hydrauliky. V případě potřeby proveďte kontrolu.
Zkontrolujte, jestli jsou všechny hydraulické spojky čisté a bez nečistot.
Zkontrolujte hadici po celé její délce, jestli není pořezaná nebo odřená. Věnujte zvýšenou pozornost koncovkám a hledejte případné známky úniku oleje.
Když je zařízení v dobrém provozním stavu, nastříkejte jej vhodným olejem proti korozi, jako je Shell Ensis nebo Castrol Rustillo, a uskladněte pro další použití.
Pokyny pro generální opravu
Připojte klíč k čerpadlu.
Proveďte tlakovou zkouškou, abyste se ujistili, že všechny mechanismy pracují podle očekávání.
Zkontrolujte případné poruchy nebo úniky hydrauliky.
Vypusťte tlak ze systému a odpojte všechny spojky.
Rozeberte klíč.
Vyměňte všechna těsnění a pružiny.
Vyměňte hnací čep.
Vyměňte všechny ostatní součásti, které vykazují známky poškození nebo opotřebení.
Klíč znovu namažte a smontujte.
Proveďte tlakovou zkouškou a ujistěte se, že všechny mechanismy pracují podle očekávání.
Kalibrujte klíč a ujistěte se, že výstupní krouticí moment odpovídá očekávání.
Pokyny k mazání
Pokyny pro mazání
Součásti pohonu | Molykote 1000 |
Těsnění | Rocol Sapphire Aqua-Sil |
Spojovací prvky | Loctite 243 |
Kuželové hydraulické závity | Loctite 577 |
Mazání
Pro udržení klíčů v dobrém provozním stavu promazávejte pravidelně mezi servisními intervaly součásti pohonu.
Před mazáním proveďte:
Odmontujte šrouby boční desky a boční desku [1].
Odmontujte sestavu pohonu [2].

Při mazání proveďte tyto úkony:
Zkontrolujte hnací čep a pružiny, jestli nevykazují známky opotřebení nebo poškození. V případě potřeby vyměňte hnací čep a pružiny.
Zkontrolujte hrany zubů rohatky, jestli nevykazuje známky poškození. V případě potřeby vyměňte rohatku.
Zkontrolujte západku pohonu, jestli nevykazuje známky opotřebení nebo poškození. V případě potřeby vyměňte západku pohonu.
Zkontrolujte západku pohonu, jestli nevykazuje známky poškození. V případě potřeby vyměňte pružiny.
Namažte vystínovaná místa pomocí Molykote 1000.
Postup při montáži je stejný jako při demontáži, ale obrácený.
Odstraňování závad
Troubleshooting Powerpacks
Atlas Copco Hydraulic Power Packs are precision-built units and, as such, do require a certain amount of care and maintenance
Hydraulic Oil should be completely changed after every 300 hours of operation, or at least twice a year. Always make sure the reservoir is filled with fluid. Always use Atlas Copco Maximizer range of oils for best performance.
Couplers and fittings should be checked periodically for leaks. Dirt or foreign materials should be kept away from fittings. Clean before use.
Hydraulic Gauge: Some gauges are liquid filled. Should this liquid level drop, it indicates external leakage, and replacement is necessary. Should the gauge fill with hydraulic oil, it indicates internal failure and it should be discarded.
Filter on Pump: The filter should be replaced twice a year in normal use and more often if the pump is used daily or in a dirty, harsh environment.
Dálkové ovládání (Air Unit) The airline to the remote control unit should be checked for obstructions or kinks in the line periodically. If there is a bend or break in the line, it must be replaced. The spring- loaded buttons on the remote handle should be checked in the event of operating difficulties. (Electric Unit) The switch buttons should be checked periodically if any indications of problems exist.
Air Valve: This valve should be checked twice a year.
Armature: (Electric Unit) Check yearly.
Pumping unit: The pump should be overhauled every 2 years. This can be done by Atlas Copco or by a qualified hydraulic service centre.
Troubleshooting Routines
Test 1
Attach hoses to pump and tool in the normal manner.
Press the advance button and hold it down.
If the pump pressure builds and the hoses "flex" but the tool still refuses to cycle, the problem is most likely a loose or defective coupling connection. To find out where the bad coupling is, remove the tool from the hoses and marry the loose ends together and cycle the pump. If the gauge pressure reads no more than 500 PSI, then the bad fitting is on the tool. A significantly greater pressure indicates that the problem is in either the pump or a hose fitting.
Test 2
Remove screws from pump motor to reservoir, slide pump motor to the back while keeping pistons into oil.
Turn pump on. If you have no oil coming out from the solenoid tube, change the solenoid.
Tight the regulating valve to maximum, Push on the advance button and while holding down, look if any oil is coming out from the regulating tube. If oil is coming out, change the regulating valve.
Test 3
Remove tool from hoses.
Cycle pump.
If pump fails to build pressure, the problem is with the pump. If it does build pressure, the problem is with hydraulic blow-by in the tool.
Test 4
This test should be run prior to every use of an Atlas Copco Tool
Connect the tool, pump and hoses together as normal.
Cycle the pump several times.
Cycle the system once more and observe the sequence of operation.
As you depress the advance button, the tool drive shroud turn about 24 degrees and you should hear an audible "click". You will also notice that the disengagement levers will move to the rear of the tool and spring forward.
At this point, release the advance button. You should see no further movement and after a moment you will hear another audible "click". This is how the tools are designed to operate.
If you observe any other sequence of operation, the system is out of order and cannot deliver more than 10% of its designed capacity.
Take immediate corrective action. For reference, tools and pumps are designed from the factory plumbed as follows. This ensures that the tool, pump and ONE hose cannot possible be connected up incorrectly.
Test 5
Nástroj | Hadice | Čerpadlo |
---|---|---|
Advanced Side-Male | Advance side- Female to Female | Advance side-Male |
Retract side-Female | Retract Side-Male to Male | Retract Side-Female |

Note that connecting two (or any even numbers) of hoses together creates "one" hose which is plumbed backwards! Male to Female and Female to Male. This will cause the system to operate backwards per Test #5 above. If you hose isn’t long enough, connect 3 hoses together, move your pump or call Atlas Copco for a longer hose assembly.
Recyklace
Nařízení o ochraně životního prostředí
Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte podle místních předpisů.