ICB-A21-07-06-L-H
Battery-Powered Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Общее описание
Угловой беспроводной гайковерт Tensor ICB-A – компактный эргономичный инструмент, с возможностью работы одной рукой и для применения в условия ограниченного пространства. Инструмент работает с разными значениями по крутящему моменту и оснащен встроенном дисплеем EHMI, а также обладает уникальными функциями, такими как вращающийся блок с угловой головкой и блок с механизмом запуска. Tensor ICB-A является частью линейки Tensor IxB со встроенным контроллером. Инструмент оснащен встроенным контроллером, который обеспечивают возможность прямой интеграции с дополнительным оборудованием станции и производственной системой без необходимости использования промежуточного контроллера. Это открывает целый мир новых возможностей.
Функции
Встроенный контроллер.
Небольшая масса и компактная конструкция.
Вращающиеся блок механизма запуска и угловой головки.
Модели со встроенным дисплеем EHMI.
Бустер для ускорения работы
Оптимизированный отвод тепла.
Двойная антенна.
Достоинства
Улучшенная эргономичность и доступность.
Один инструмент для различных применений.
Быстрая установка и простая перебалансировка линии.
Простота в использовании – нет необходимости в дополнительном обучении.
Непрерывное производство и увеличенная продолжительность безотказной работы.
Основные серии изделий: Tensor IxB
Эти серии видео охватывают широкий спектр тем, относящихся к инструментам IxB, включая предоставление лицензий FMSP, импорт и экспорт данных, подключение к ToolsTalk 2 или ToolsNet 8 и не только:
Основные серии изделий: Tensor IxB
Функциональные возможности системы
Инструмент оснащен встроенным контроллером для конфигурирования программ затяжки, групп и других функциональных возможностей инструмента, таких как входные и выходные сигналы.
Подключив инструмент к ПК посредством USB-накопителя или настроив беспроводное соединение с заводской сетью, можно получить доступ к встроенному контроллеру через пользовательский веб-интерфейс программного обеспечения IxB.
Функциональные возможности инструмента
Поз. | Описание |
---|---|
1 | Поворотная головка (не применяется с инструментами с заблокированной головкой (-L) |
2 | Фронтальный светодиодный индикатор |
3 | Светодиодные индикаторы |
4 | Кольцо реверса |
5 | Регулируемый курок инструмента |
6 | USB-порт |
7 | IAM (SD-карта) |
8 | Аккумулятор |
Ключ инструмента
Для описания функций и особенностей инструмента можно использовать формат наименования инструмента IxB. Ниже приводится пример наименования инструмента с соответствующим ключом инструмента.
Поз. | Описание | Клавиша |
---|---|---|
1 | Платформа | I = IxB (встроенный контроллер) |
2 | Технология | C = Compact (компактный) |
3 | Электропитание | B = Battery (аккумулятор) |
4 | Форма инструмента | A = Angle (угловая) Q = Quick change (быстросменные) (модульные головки) |
5 | Размер двигателя | |
6 | Поколение инструмента | |
7 | Макс. момент в Нм | |
8 | Размер привода | 06 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" |
9 | Аксессуары | HMI (ЧМИ) = Human Machine Interface (человеко-машинный интерфейс), |
10 | - | H = Высокая точность момента затяжки L = Заблокированная угловая головка Z = угловая головка на 110 градусов |
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Принадлежности
Информация о принадлежностях
Информация о совместимых принадлежностях представлена на странице инструмента в ServAid.
Светодиодные индикаторы
Светодиодное кольцо инструмента оснащено следующими индикаторами:
Поз. | Светодиодный индикатор | Главные обозначения |
---|---|---|
1 | Красные светодиоды состояния | Результат затяжки NOK («неудовл.») |
2 | Зеленые светодиоды состояния | Результат затяжки ОК («удовл.») |
3 | Желтые светодиоды состояния | Можно сконфигурировать в программном обеспечении IxB для указания на разные требующие внимания события |
4 | Синий светодиод | Можно сконфигурировать в программном обеспечении IxB для указания на разные требующие внимания события |
5 | Светодиоды направления | Направление затяжки |
6 | - | - |
7 | Аварийный светодиод | Ошибка работы инструмента |
8 | Светодиод состояния аккумулятора | Состояние заряда аккумулятора |
9 | Светодиод беспроводного соединения | Соединение установлено |
Чтобы настроить конфигурацию светодиодных индикаторов, см Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
Обзор техобслуживания
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Установка
Инструкция по установке
Подключение к веб-интерфейсу пользователя программного обеспечения IxB
Вставьте аккумулятор в инструмент. Замигают красный и зеленый светодиодные индикаторы вместе со светодиодными индикаторами направления, указывая на то, что инструмент включается. Подождите, пока загорятся светодиодный индикатор аккумулятора и один из светодиодных индикаторов направления. Инструмент готов к работе.
Снимите крышку USB-порта инструмента.
Подключите инструмент к USB-порту ПК. Запустите веб-браузер и введите адрес пользовательского интерфейса программного обеспечения IxB: 169.254.1.1.
Обзор важных фукнций продукта:
https://www.youtube.com/watch?v=ffQHjRwbIgw
Подсоединение и снятие аккумулятора
Подсоедините аккумулятор к инструменту и убедитесь, что он надежно закреплен. Аккумулятор можно подсоединять направленным вперед или назад, чтобы обеспечить наиболее оптимальный доступ и баланс.
Для снятия аккумулятора нажмите кнопку на аккумуляторе и вытащите его.
Первоначальное конфигурирование
Установка и обновление программного обеспечения
Информацию об установке и обновлении программного обеспечения см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Конфигурирование инструмента
Информацию об установлении беспроводного соединения, активации лицензий, конфигурирования и присвоения программ затяжки см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по конфигурированию
Звуковой сигнал
Инструмент оснащен звуковым сигналом, который может быть сконфигурирован для сообщения о требующих внимания событиях или предупреждениях.
Информацию о функциональных возможностях и конфигурировании звукового сигнала см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Инструкции по эксплуатации
Общие указания
Инструмент разрешается использовать только вместе с соответствующей реактивной штангой, приспособленной для конкретной системы винтовых соединений.
Затяжка
По мере увеличения момента затяжки сила реакции растет в равной степени. Убедитесь в том, что инструмент находится в исправном рабочем состоянии и правильно запрограммирован. Неожиданное поведение инструмента может привести к травме оператора.
Направление вращения при затяжке
Проверьте, что установлено надлежащее направление вращения инструмента, следующим образом:
Поверните колесо реверса вправо, чтобы установить направление затяжки по часовой стрелке (CW).
Поверните колесо реверса влево, чтобы установить направление затяжки против часовой стрелки (CCW).
Вращение поворотной головки
Не применяется с моделями инструментов с заблокированной головкой (-L).
Потяните регулируемое кольцо вверх.
Поверните головку в требуемое положение.
Отпустите регулируемое кольцо. Убедитесь, что кольцо полностью опустилось вниз перед нажатием на курок инструмента.
Индикация выбора программы затяжки
Индикаторы в светодиодном кольце можно сконфигурировать для отображения текущей выбранной программы затяжки в порядке очередности (1–6). Функцию необходимо активировать в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB.
Чтобы отобразить текущую выбранную программу в порядке очередности, поверните колесо реверса влево. Светодиод программы затяжки отображается слева направо и сверху вниз, как показано ниже. Если текущая выбранная программа затяжки занимает положение более шести в порядке очередности, светодиод не загорится.
Поверните колесо реверса вправо и нажмите курок инструмента, чтобы запустить программу затяжки. На светодиодном кольце отобразится результат (OK/NOK (удовлетворительно / не удовлетворительно)).
Чтобы показать выбранную программу снова, поверните колесо реверса влево.
Результат ослабления отобразится в обычном режиме. Если кольцо реверса повернуто вправо после выполненного ослабления, выбранная программа затяжки отобразится на светодиодном кольце.
Параметры сигналов светодиодного индикатора
Стандартные параметры сигналов светодиодных индикаторов инструмента приведены ниже. Чтобы настроить конфигурацию светодиодных индикаторов, см Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
Светодиодный индикатор | Параметры световых сигналов | Состояние |
---|---|---|
Направление затяжки Красный и зеленый | Ровный свет для обоих направлений Мигание | Инструмент включается. |
Аккумулятор и | Готов | Инструмент включился и готов к работе |
Направление затяжки | Мигание для обоих направлений | Инструмент включается после обновления программного обеспечения. |
Направление затяжки | Мигание восемь раз для обоих направлений, а затем – ровный свет в течение половины секунды. | Укажите одно из следующего:
Информацию о сообщениях об ошибках см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB. |
Калибровка инструмента
Информацию о калибровке инструмента см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Вращающийся пусковой механизм и поворотная головка
Светодиодный индикатор заряда аккумулятора
Питание инструмента поступает от литий-ионного аккумулятора. Емкость аккумулятора зависит от модели аккумулятора и типа работы, выполняемой инструментом.
Светодиодный индикатор на инструменте указывает на состояние заряда аккумулятора (SOC). Индикатор заряда отображается в виде трех полосок, указывающих оставшийся заряд аккумулятора следующим образом:
Индикатор заряда аккумулятора | Примечание |
---|---|
3 белые полоски | Полностью заряжен. |
2 белые полоски | Высокая зарядка. |
1 белая полоска | Средняя зарядка. |
1 красная полоска | Низкая зарядка. |
1 красная полоска мигает | Критический уровень, выполнение затяжки невозможно. Зарядите аккумулятор |
Все полоски мигают белым | Инструмент работает на резервном аккумуляторе. |
Информацию о заряде аккумулятора и индикаторе исправности, расположенном на самом аккумуляторе, см. в инструкции по изделию для требуемой модели аккумулятора.
Обзор важных фукнций продукта:
https://www.youtube.com/watch?v=vIzJvQ__ZEc
Регулировка курка инструмента
Курок инструмента имеет 36 положений и может вращаться на 360° для оптимизации рабочего положения для оператора.
Чтобы заблокировать инструмент в определенном положении, затяните винт на противоположной стороне курка с помощью 1,5 мм шестигранного ключа.
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри продукта и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.
Перенос конфигураций при помощи IAM
Модуль интеллектуального применения (IAM) выполнен в типоразмере SD-карты. Карта содержит все текущие конфигурации и настройки сети.
В случае сбоя инструмента карту можно перенести в новый инструмент, и все функциональные возможности останутся прежними. При переносе карты новый инструмент обновляется до программного обеспечения на карте. В целях сведения к минимуму потерь данных целесообразно убедиться, что на новом инструменте работает такая же версия программного обеспечения, что и на старом инструменте.
Обратите внимание, что при переносе карты на другой инструмент сохраненные результаты, связанные с инструментом, будут утеряны. MAC-адрес связан с картой, а не с самим инструментом. Поэтому при переносе карты на новый инструмент MAC-адрес инструмента будет обновлен.
IAM может использоваться исключительно для хранения данных конфигурации и программного обеспечения инструмента. Переформатирование карты, а также обработка данных на карте при помощи других средств, кроме IxB Software или ToolsTalk Service 2, приведет к выходу карты из строя.
Обзор основных функций продукта
https://www.youtube.com/watch?v=zB0QcQSdsz8
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Переборка
Инструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом по ремонту с применением только идентичных запасных частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу инструмента. Проводить техобслуживание разрешается только квалифицированному персоналу, прошедшему обучение техобслуживанию инструментов IxB.
Электродвигатель представляет собой закрытый блок, который могут вскрывать только сотрудники компании Atlas Copco Industrial Technique AB. Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться не будут.
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250 000 операций затяжки, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. При высоких нагрузках на инструмент может понадобиться более частый осмотр. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из эксплуатации для проверки.
Во время демонтажа инструмента обязательно используйте специальные инструменты для техобслуживания, рекомендуемые в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Обслуживание резервного аккумулятора
Инструмент оснащен внутренним резервным аккумулятором. Резервный аккумулятор используется, например, для поддержания работы радиосвязи во время замены основного аккумулятора. Резервный аккумулятор дает приблизительно 30 секунд для замены основного аккумулятора до отключения инструмента.
Резервный аккумулятор следует заменять не реже одного раза в год. Процедуру замены должен выполнять квалифицированный специалист по техническому обслуживанию. Замененный резервный аккумулятор следует утилизировать в соответствии с Указаниями по утилизации.
Условия хранения
Экстремальные температуры оказывают негативное воздействие на срок службы резервного аккумулятора. Инструмент следует хранить при температуре окружающей среды от 0 до 30 °C. Запрещается хранить запасные резервные аккумуляторы на складе.
Если новый инструмент должен храниться на складе, убедитесь, что он заряжался не менее четырех часов перед тем, как был помещен на склад.
Во время нахождения на складе инструмент необходимо заряжать не реже чем каждые пять месяцев, чтобы перезарядить резервный аккумулятор. Каждый раз инструмент должен заряжаться не менее четырех часов.
Инструкции по смазке
Руководство по смазке
Деталь | Смазочный материал |
---|---|
Редукторы | Molycote BR2 Plus |
Угловые редукторы | Atlas Gear Grease 270 |
Кольцо реверса | Atlas Gear Grease 270 |
Курок вращающегося инструмента | Atlas Gear Grease 270 |
Назначение | Almagard LE 3751 |
Смазка
Наносите смазку в соответствии с «Руководством по смазке» при каждом техобслуживании.
Дополнительную информацию см. в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Устранение неисправностей
Коды требующих внимания событий и ошибок
Полный список кодов требующих внимания событий и ошибок см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Блокированный инструмент
Инструкции по разблокировке инструмента см. в ToolsTalk Service 2, версия для пользователя.
Перегретый инструмент
При надлежащей настройке инструмент способен выдерживать любые обычные работы, выполняемые оператором.
На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры:
короткое время цикла.
превышение номинального значения момента затяжки;
слишком низкая скорость;
чрезмерно высокий преобладающий момент затяжки;
слишком мягкие соединения;
температура окружающего воздуха
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Угловая головка с колпачковой гайкой | Металл, сталь | |
2 | Передний защитный экран | Пластик, другие материалы, полиамид | |
3 | Передний индикатор | Электронный компонент | |
4 | Светодиодный индикатор туннеля | 2 шт. | Пластик, другие материалы, полиамид |
5 | Стекло ЧМИ | Пластик, другие материалы, поликарбонат | |
6 | Преобразователь | Электронный компонент | |
7 | ЧМИ | Электронный компонент | |
8 | Кольцо реверса | Метал, алюминий и резина, нитрил | |
9 | Кольцо курка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
10 | Переключатель | Металл, сталь | |
11 | Рукоятка курка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
12 | Редукторный модуль | Металл, сталь | |
13 | Корпус редуктора | Металл, сталь | |
14 | Рукав | Металл, алюминий | |
15 | Захват рукоятки | Пластик, другие материалы, полиамид | |
16 | Кольцо рукоятки | Резина, нитрил | |
17 | Колпачковая гайка | Металл, сталь | |
18 | Двигатель | Металл, неодим | |
19 | Крышка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
20 | Крышка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
21 | Винт | 5 шт | Металл, сталь |
22 | Опора | Электронный компонент | |
23 | Резервный аккумулятор | Аккумулятор, литий-ионный | |
24 | Модуль питания | Электронный компонент | |
25 | Винт | 4 шт | Металл, сталь |