LSV19 S170-08
Grinder
Información del producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO |
PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA |
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN |
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO |
AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
ServAid
ServAid es un portal con información técnica para todos los productos de hardware y software como:
- Información de seguridad, incluyendo declaraciones, normas y directivas
- Datos técnicos
- Instrucciones de instalación, operación y servicio
- Listas de repuestos
- Accesorios
ServAid se actualiza continuamente y está disponible en:
https://servaid.atlascopco.com
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Atlas Copco.
Sitio de Internet
Inicie sesión en Atlas Copco: www.atlascopco.com.
En nuestro sitio web encontrará información referente a nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las hojas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Para obtener más información, consulte el sitio web:
www.atlascopco.com
Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página.
Vídeo de seguridad de producto para amoladoras
Obtenga más información sobre las características de seguridad de las amoladoras Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:
http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-b118dec8d32a
País de origen
Consulte la información en la etiqueta del producto.
Gráficos de dimensiones
Para obtener información sobre las dimensiones de un producto, consulte el archivo de gráficos de dimensiones:
http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw
Descripción general
Diseño y función
Esta amoladora se ha diseñado para muelas de corte y esmerilado. Este es un modelo sin lubricación. La herramienta, junto con los adaptadores y accesorios, sólo debe usarse para el fin para el que ha sido diseñada. Se prohíbe cualquier otro uso.
No utilice nunca la amoladora sin protector de muela.
No utilice nunca muelas cónicas con este modelo de amoladora.
Nunca utilice hojas de sierra circulares u otros tipos de cortadores distintos de las muelas abrasivas o escobillas especificadas para la herramienta.
Datos técnicos
Designación | 8423011140 |
Modelo | LSV19 S170-08 |
Diámetro máx. de la rueda | 80 mm (- in) |
Diámetro máx. del soporte | - mm (- in) |
Rosca del eje | 3/8-24 UNF |
Longitud del eje | 17 mm (0.67 in) |
Rosca de la entrada de aire | 1/4 in |
Consumo de aire a velocidad en vacío | 6.6 l/s (14 cfm) |
Consumo de aire a máxima potencia | 11.2 l/s (23 cfm) |
Presión máxima de trabajo | 6.3 bar (90 psig) |
Velocidad libre máxima: | 17000 r/min (17000 rpm) |
Potencia máxima | 0.45 kW (0.6 hp) |
Tipo de motor | Vane |
Tamaño de la manguera recomendado (d x l) | 10 mm x 3 m (3/8 in x 10 ft) |
Peso | 0.7 kg (1.6 lb) |
Descripción del servicio
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Instrucciones de mantenimiento y servicio
La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado.
Cambio de las aletas
Cambie las aletas del motor cuando se produzca un corte en la alimentación de la herramienta. Si no se cambian a tiempo las aletas, podrían producirse daños en otras piezas del motor. Para que las aletas tengan una vida útil más larga, utilice un engrasador para introducir grasa en la admisión de aire.
Instalación
Requisitos para la instalación
Calidad del aire
Para un rendimiento óptimo y una vida útil máxima, recomendamos usar aire comprimido con un punto de rocío máximo de +10°C (50°C). También recomendamos instalar un secador frigorífico de Atlas Copco.
Utilice un filtro de aire independiente que elimina las partículas sólidas superiores a 30 micras y más del 90% del agua líquida. Instale el filtro lo más cerca posible del producto y antes de cualquier otra unidad de preparación del aire para evitar las caídas de presión.
Para las herramientas de impulso/impacto, asegurar que los lubricantes están ajustados para estas herramientas. Los lubricantes normales añadirán demasiado aceite y, por lo tanto, reducirán el rendimiento de las herramientas si hay demasiado aceite en el motor.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Tanto los productos lubricados como aquellos sin lubricación se beneficiarán de una pequeña cantidad de aceite suministrada con un lubricador.
Guía de lubricación de aire
Marca |
Lubricación del aire |
---|---|
Atlas Copco |
Optimizador (1 litro) 9090 0000 04 |
Q8 |
Chopin 46 |
Shell |
Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Conexión del aire comprimido
Para conocer la presión neumática adecuada y el tamaño de la manguera, consulte el apartado Datos técnicos.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Instrucciones de instalación
Inspección visual: herramientas y accesorios
Inspeccione visualmente la herramienta y sus partes antes de utilizarla.
Las piezas de la siguiente lista pueden variar, según modelo.
Cubremuelas o disco para rebajes
Adaptadores, tuercas o arandelas de brida
Empuñadura auxiliar
Palanca del acelerador y mecanismo de seguridad
Equilibrador automático
Eje
Compruebe que no presente daños ni fugas de grasa o aceite que puedan afectar a la seguridad de la herramienta.
Inspección visual, instalación de aire
Antes de cada uso, inspeccione visualmente la instalación neumática desde el punto de suministro hasta la herramienta.
Manguera
Conexiones
Presión del sistema
Filtro de aire
Busque cualquier daño que pueda poner en riesgo la seguridad de la herramienta.
Instalación sobre herramientas que vibran
Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida.
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales y compruebe si encuentra áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar el movimiento estático.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Asegúrese de realizar descansos frecuentes.
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular para operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice ajustes para disponer de un campo de visión cómodo con el que minimizar el movimiento de los ojos y la cabeza durante la tarea.
Utilice la iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipos de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas o consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
La rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Asegúrese de utilizar bridas adecuadas para ruedas de corte y evite doblarla durante la operación de corte.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Asegúrese de utilizar mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de elementos para la absorción del par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen del ajuste de la herramienta y de las características de la unión. La capacidad para soportar las fuerzas de reacción depende de la fuerza y la postura del operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice sistemas de extracción de polvo o mascarillas de protección en entornos polvorientos.
Instrucciones de configuración
Opciones de montaje de la palanca
La palanca se puede girar desde la parte superior hasta la parte inferior de la herramienta.
Extraiga el mango con un destornillador de punta plana.
Fije la herramienta a un tornillo de banco.
Retire el pasador de accionamiento con el casquillo, utilizando una llave de vaso de 9 mm.
Retire el adaptador con una llave de vaso de 15 mm.
Retire las piezas de admisión/escape.Retire el manguito de aislamiento.
Mueva la tapa al lado contrario de la carcasa.
Ponga el manguito de aislamiento de nuevo en su posición y gírelo para fijarlo a la carcasa.Monte las piezas de admisión/escape.
Asegúrese de que la admisión esté bien colocada con respecto al casquillo del pasador de accionamiento.
Aplique Loctite a las roscas del casquillo.
Fije el casquillo sin apretar, a mano.
Apriete el adaptador con una llave de vaso de 15 mm y una llave dinamométrica.
Apriete el casquillo del pasador de accionamiento con una llave de vaso de 9 mm y una llave dinamométrica.Fije la palanca en la posición contraria.
Ajuste del cubremuelas
Coloque el protector de muela en la posición deseada entre usted y la rueda de amolar.
Apriete el protector de muela y asegúrese de que el cubremuelas esté debidamente sujeto.
Instrucciones de manejo
Instrucciones de configuración
La comprobación de la lijadora la realizará exclusivamente personal técnico profesional. Los técnicos deben contar con autorización para realizar estas comprobaciones en este tipo de herramientas y para accionar sistemas neumáticos del modo indicado en las directivas nacionales.
Efectúe una comprobación de la herramienta a diario y siempre que se utilice. Realice comprobaciones de velocidad con el equipo de amolar desmontado.
Use un regulador de presión para impedir la presión de aire excesiva, que puede causar un exceso de velocidad.
Asegúrese de que las conexiones y la manguera de aire estén en buenas condiciones.
Equipo abrasivo montado
Use solo los tamaños y tipos de abrasivos recomendados.
No utilice muelas abrasivas desconchadas ni agrietadas, ya que pueden caerse.
Para evitar las lesiones que puede provocar una muela abrasiva rota, es necesario realizar un montaje correcto.
No instale muelas empapadas en ningún tipo de fluido
Las muelas de esmerilado deben encajar libremente en el eje pero sin holgura para evitar tensión en el orificio. No utilice casquillos reductores para instalar muelas con orificios grandes.
Fije la muela con bridas según la normativa internacional y en buenas condiciones.
Las bridas deben estar libres, deben tener una superficie plana de contacto y no deben presentar grietas ni rebabas.
No use manguitos o adaptadores no autorizados para adaptar muelas con orificio grande.
Use los discos de papel secante si estos se entregan con la muela.
Monte solo muelas cuya rosca coincida con la rosca del eje.
El eje y las roscas del mismo deberán estar libres de daños y de desgaste.
Monte la muela correctamente y apriete con el par especificado para evitar que se caiga la muela al detener la amoladora.
Compruebe cada nueva muela montada en una posición segura durante 30 segundos. Use una barrera, como, por ejemplo, ponerla a funcionar debajo de una mesa pesada de trabajo para protegerse ante posibles secciones quebradas de la rueda. Detenga la máquina inmediatamente si hubiera un exceso de vibración
Servicio
Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Instrucciones de mantenimiento y servicio
La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado.
Revisión
Cambie la grasa del engranaje angular cuando hayan transcurrido alrededor de 1000 horas de funcionamiento. Consulte las instrucciones proporcionadas en Lubricación.
Realice una revisión de la herramienta cada seis meses. Si se utiliza en servicio pesado o si no funciona correctamente, manténgala fuera de servicio con más frecuencia para su revisión.
Compruebe que no estén gastados el labio de estanqueidad ni el engranaje adyacente. La junta es necesaria para que no haya fugas de lubricante en la caja de engranajes.
Limpie con frecuencia el tamiz de la entrada de aire para evitar que se produzca la obturación y disminuya su capacidad.
Limpie las principales piezas del motor y, a continuación, aplique una capa fina de aceite de lubricación sobre las aletas y la superficie interior del cilindro y placas de los extremos.
Monte el motor y compruebe si funciona sin problemas. Vierta dos gotas de aceite a través de la entrada de aire y ponga en marcha el motor al ralentí durante 5 -10 segundos.
Cambio de las aletas
Cambie las aletas del motor cuando se produzca un corte en la alimentación de la herramienta. Si no se cambian a tiempo las aletas, podrían producirse daños en otras piezas del motor. Para que las aletas tengan una vida útil más larga, utilice un engrasador para introducir grasa en la admisión de aire.
Instrucciones de lubricación
Protección contra el óxido y limpieza
Si entra agua en el aire comprimido puede provocar oxidación. Para evitar que se produzca, recomendamos instalar un secador de aire.
El agua y las partículas pueden provocar atascos en álabes y válvulas. Esto se puede evitar con un filtro de aire situado cerca del producto para evitar las caídas de presión.
Cuando no vaya a utilizar la herramienta durante mucho tiempo, protéjala añadiendo unas gotas de aceite en la admisión de aire. Haga funcionar la herramienta entre 5 y 10 segundos y use un paño para limpiar el exceso de aceite en la salida de aire.
Guía de lubricación
Grasa para un uso genérico | |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
Grasa para engranajes angulares | |
---|---|
Rhenus |
LKR03 |
Lubricación
La herramienta está equipada con un engranaje en ángulo lubricado con grasa fluida para asegurar una buena resistencia al desgaste. Para evitar el llenado excesivo, que podría causar un aumento de la temperatura y dañar los retenes, la máquina carece de engrasador. Por ello, la grasa debería cambiarse cada 1000 horas desmontando el eje del engranaje en ángulo. Comprobar cada 500 horas de funcionamiento.
Para asegurar una lubricación correcta utilice grasa de tipo RHENUS LKR03 fluida. Para conocer la cantidad de grasa necesaria, consulte la siguiente tabla.
No use grasa para cojinetes de bolas ni grasa para chasis.
Cantidad de grasa | Velocidad de la herramienta |
---|---|
5 cm³ | 8000/12000 |
3 cm³ | 17000/20000 |
Instrucciones de montaje/desmontaje
Instrucciones para el motor de aletas
Desarmado
Nuestro juego básico de herramientas de servicio incluye también las herramientas de servicio. Para obtener más información, consulte la designación 9835 5485 00
N.º de pedido |
Ø D |
Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 |
7 |
3,5 |
4080 0182 02 |
8 |
4,5 |
4080 0182 03 |
9 |
5,5 |
4080 0182 04 |
10 |
6,5 |
4080 0182 05 |
13 |
8,5 |
4080 0182 06 |
16 |
10,5 |
4080 0182 07 |
19 |
12,5 |
4080 0182 08 |
22 |
15,5 |
4080 0182 09 |
24 |
17,5 |
4080 0182 10 |
26 |
20,5 |
4080 0182 11 |
30 |
25,5 |
4080 0182 12 |
35 |
30,5 |
4080 0182 13 |
40 |
35,5 |
4080 0182 14 |
47 |
40,5 |
Inspección de las piezas del motor
Montaje, siguiendo el método Bäckströms
Nuestro juego básico de herramientas de servicio incluye también las herramientas de servicio. Para obtener más información, consulte la designación 9835 5485 00
N.º de pedido |
Ø D |
Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 |
12,5 |
5,2 |
4080 0567 11 |
14,5 |
6,5 |
4080 0567 01 |
15,5 |
5,2 |
4080 0567 05 |
18,5 |
6,2 |
4080 0567 02 |
18,5 |
8,2 |
4080 0567 06 |
21,5 |
7,5 |
4080 0567 03 |
21,5 |
8,2 |
4080 0567 07 |
25,5 |
10,5 |
4080 0567 08 |
27,5 |
12,5 |
4080 0567 09 |
31,5 |
15,5 |
4080 0567 10 |
34,5 |
18,5 |
E: Cojinete de bolas
Instrucciones de manejo
Velocidad en vacío
Modelo | Máx. r/min |
---|---|
LSV19 S170-08 | 17000 |
Reciclaje
Instrucciones de reciclaje
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Información para el reciclaje
Posición | Pieza | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Carcasa del motor | Metal, aluminio |
2 | Manguito de aislamiento | Plásticos, Otros, TPU |
3 | Motor de aletas | Metal, acero* |
4 | Regulador | Metal, acero |
5 | Alojamiento del regulador | Metal, acero |
6 | Casquillo | Metal, Bronce de estaño |
7 | Alojamiento de las válvulas | Metal, aluminio |
8 | Eje completo | Metal, acero |
9 | Anillo de retención | Metal, acero |
10 | Casquillo | Metal, acero |
11 | Protector de muela | Metal, acero |
12 | Tornillos | Metal, acero |
13 | Palanca | Metal, acero |
14 | Anillo | Metal, acero |
15 | Válvula completa (excepto válvula) | Metal, acero |
16 | Válvula | Plásticos, Otros, POM |
17 | Adaptador | Metal, acero |
18 | Adaptador | Metal, acero |
*Las hojas del rotor (aletas) del producto contienen PTFE, deben seguirse las recomendaciones normales de salud y seguridad relativas al PTFE.