LTO28
Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия на головки вороткового типа
Условия для головок вороткового типа:
– 12 месяцев, но не более 500 000 циклов для закрытых смещенных и прямых головок вороткового типа;
– 12 месяцев, но не более 250 000 циклов для открытых смещенных и прямых головок вороткового типа.
Гарантия не распространяется на изнашиваемые детали, такие как подшипники, редуктор выходного шпинделя или насадки.
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Принадлежности
Система оповещения RE, сигнал
Регистрирующие (RE) машины формируют пневматический сигнал, который можно подключить к контрольному прибору, обеспечивающему подсчет количества одобренных затяжек и обнаружение преждевременного отключения, повторных ударов и других сбоев.
Установка
Требования к установке
Качество воздуха
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока службы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа.
Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее 30 мкм и более 90% жидкости. Фильтр следует установить как можно ближе к данному изделию перед любыми другими устройствами подготовки воздуха во избежание перепадов давления.
С импульсными/ударными инструментами обязательно используйте смазочные устройства, отрегулированные для смазки этих инструментов. Стандартные смазочные устройства наносят слишком большое количество масла, что ухудшает рабочие характеристики инструмента в связи с избытком масла в двигателе.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Как смазываемые, так и несмазываемые устройства будут работать лучше после подачи небольшого количества масла из смазочного устройства.
Рекомендации по воздушной смазке
Рекомендуемые маслораспылители:
Atlas Copco Optimizer (1 литр) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Масло для пневматического инструмента Shell S2 A 320
Подключение пневмомагистрали
Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные на сайте https://servaid.atlascopco.com или www.atlascopco.com.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Инструкция по установке
Установка инструментов подверженных вибрации
Между инструментом подверженном вибрации и быстроразъемным соединением рекомендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов).
Проверка положения клапана

Игра клапана L |
|---|
мм |
Проверка момента затяжки
Инструмент для проверки момента и угла затяжки

ACTA* 3000/ 4000. См. подробную информацию в нашем основном каталоге или отдельной брошюре.
Проверочное соединение и датчик
Выберите проверочное соединение и датчики в соответствии с максимальным моментом затяжки вашего инструмента
Мягкие соединения

Размер болта | Диапазон момента затяжки (Нм) | Номер для заказа | Скорость момента затяжки (Нм/об.) | Град. при ном. нагрузке | Ремонтный комплект* |
|---|---|---|---|---|---|
M8 | 15 | 4080 0788 91 | 10 | 540 | 4080 0788 80 |
M10 | 30 | 4080 0789 91 | 24 | 450 | 4080 0789 80 |
M12 | 60 | 4080 0790 91 | 40 | 540 | 4080 0790 80 |
M14 | 90 | 4080 0791 91 | 60 | 540 | 4080 0791 80 |
M16 | 200 | 4080 0866 90 | 200 | 360 | 4080 0865 80 |
M20 | 400 | 4080 0868 90 | 400 | 360 | 4080 0867 80 |
M30 | 800 | 4080 0876 92 | 800 | 360 | 4080 0867 80 |
* С 2 болтами, 2 гайками и 2 шайбами.
Линейные датчики момента — модели для измерения момента
Model | Шестигранный приводной стержень, дюймы | Четырехгранный приводной стержень, дюймы | Номинальная производительность, Нм | фунт силы-футы | Код заказа |
|---|---|---|---|---|---|
IRTT 5-I06 | ¼ |
| 5 | 4 | 8092 1129 05 |
IRTT 20-I06 | ¼ |
| 20 | 15 | 8092 1129 10 |
IRTT 20-06 |
| ¼ | 20 | 15 | 8092 1129 15 |
IRTT 25-10 |
| 3/8 | 25 | 18 | 8092 1129 20 |
IRTT 75-10 |
| 3/8 | 75 | 55 | 8092 1129 25 |
IRTT 180-13 |
| ½ | 180 | 133 | 8092 1129 30 |
IRTT 500-20 |
| ¾ | 500 | 369 | 8092 1129 35 |
IRTT 750-25 |
| 1 | 750 | 553 | 8092 1129 40 |
IRTT 1400-25 |
| 1 | 1400 | 1033 | 8092 1129 45 |
Линейные датчики момента — модели для измерения момента/угла
Model | Шестигранный приводной стержень, дюймы | Четырехгранный приводной стержень, дюймы | Номинальная производительность, Нм | фунт силы-футы | Код заказа |
|---|---|---|---|---|---|
IRTT 2A-I06 | ½ |
| 2 | 1,5 | 8092 1130 01 |
IRTT 5A-I06 | ¼ |
| 5 | 4 | 8092 1130 06 |
IRTT 20A-I06 | ¼ |
| 20 | 15 | 8092 1130 11 |
IRTT 20A-06 |
| ¼ | 20 | 15 | 8092 1130 16 |
IRTT 25A-10 |
| 3/8 | 25 | 18 | 8092 1130 21 |
IRTT 75A-10 |
| 3/8 | 75 | 55 | 8092 1130 26 |
IRTT 180A-13 |
| ½ | 180 | 133 | 8092 1130 31 |
IRTT 500A-20 |
| ¾ | 500 | 369 | 8092 1130 36 |
IRTT 750A-25 |
| 1 | 750 | 553 | 8092 1130 41 |
IRTT 1400A-25 |
| 1 | 1400 | 1033 | 8092 1130 46 |
IRTT 3000A-38 |
| 1½ | 3000 | 3000 | 8092 1130 51 |
Инструкции для лопастного двигателя
Демонтаж

Инструменты для техобслуживания также включены в набор инструментов для основного техобслуживания. Дополнительную информацию см. в документе с кодом заказа 9835 5485 00.
Инструмент для разборки, оправка A
Номер для заказа | Ø D | Ø C |
|---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Осмотр деталей электродвигателя

Монтаж

Инструменты для техобслуживания также включены в набор инструментов для основного техобслуживания. Дополнительную информацию см. в документе с кодом заказа 9835 5485 00.
Инструмент для разборки, оправка B
Номер для заказа | Ø D | Ø C |
|---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Особые меры предосторожности в отношении гайковертов с открытым торцом
Крутящий момент
Для обеспечения точной работы и в целях безопасности крутящий момент шуруповерта следует устанавливать в точном соответствии с винтовым соединением. Проверьте крутящий момент затяжки, заданный для соответствующего соединения.
Крутящий момент устанавливается изменением силы сжатия пружины муфты. Поворачивайте защитное кольцо до появления отверстия в корпусе муфты. Затем поверните выходной вал так, чтобы была видна прорезь на регулировочной шайбе. Поворачивайте регулировочный ключ по часовой стрелке для увеличения значения крутящего момента или против часовой стрелки для его уменьшения. После настройки момента поставьте защитное кольцо обратно на место.
Проверка крутящего момента
Рекомендуемое оборудование для проверки момента затяжки – анализатор момента затяжки Atlas Copco и трансдьюсер соответствующего размера вместе с доступными тестовыми соединениями.
Запорный рычаг
Функцией запорного рычага является предотвращение непреднамеренного запуска инструмента.
Отщелкните триггер запорного рычага, чтобы заблокировать/разблокировать функцию безопасности. Всегда переводите рычаг в заблокированное положение, перед тем как убрать инструмент.
Убедитесь, что инструмент оснащен запорным рычагом.
Убедитесь, что запорный рычаг работает правильно.
Замените запорный рычаг, если он неисправен.
Запрещается снимать запорный рычаг или фиксировать его изолентой.


Функция регулятора

1. Если шестигранная головка не находится в положении открытия, нажмите на рычаг дросселя на 1/3, чтобы повернуть головку в положение открытия.
2. Сдвиньте шестигранную головку в гайку для затяжки и запустите инструмент, отжав рычаг дросселя до конца вниз.
3. После затяжки отпустите рычаг дросселя и извлеките инструмент из гайки. Отожмите рычаг дросселя на 1/3, чтобы повернуть шестигранную головку в положение открытия и отсоедините инструмент.
Функция дросселя

Обслуживание
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250,000 операций затяжки в зависимости от того, какое событие наступит раньше. Если данное устройство используется при высоких значениях момента и для продолжительной затяжки, может потребоваться более частое проведение переборки.
Инструкции по обслуживанию головок вороткового типа
После каждого цикла затяжки головку вороткового типа следует разобрать, почистить и смазать. Так как зубчатые колеса подвержены сильному износу, важно проверить их состояние. Если одно из зубчатых колес изношено или повреждено, то следует заменить все зубчатые колеса. Также при необходимости следует заменить игольчатые подшипники.
В интервалах между обслуживанием головок вороткового типа следует наносить смазку в ниппель помощью шприца для смазки. Смазку следует доливать, пока она не начнет выступать из выходной головки. Не вводите слишком большое количество смазки, так как это приведет к нагреву и к уменьшению скорости вращения.
ТИП | ПЕРИОДИЧНОСТЬ | ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ |
закрытая головка вороткового типа | ||
|---|---|---|
Смещенная Прямая | Начало / окончание работы, как минимум после 6 000 затяжек | Смажьте головку вороткового типа |
открытая головка вороткового типа | ||
|---|---|---|
Смещенная Прямая | Начало / окончание работы, но как минимум после 4 000 затяжек | Смажьте головку вороткового типа |
все головки вороткового типа | ||
|---|---|---|
Смещенная Прямая | В случае очевидного износа или при ухудшении результата крепежных операций | Замените выходной редуктор головки Замените изношенные детали редуктора |
Затяжка резьбовых соединений
Моменты затяжки, указанные в перечне покомпонентных изображений в ServAid (см. раздел запасных частей на сайте https://servaid.atlascopco.com) предназначены для достижения надлежащего усилия зажима и предотвращения ослабления деталей.
При проведении техобслуживания данные детали должны допускать возможность открытия без повреждения. Тем не менее при особых обстоятельствах (в зависимости от вида системы и использования) детали могут ослабевать по истечении некоторого времени эксплуатации. В таких случаях возможно повышение крутящего момента на 10–20 %. При необходимости также возможно нанесение некоторых видов жидких фиксаторов резьбовых соединений с низкой или средней степенью фиксации.
Пример

Инструкции по смазке
Защита от коррозии и очистка
Содержащаяся в сжатом воздухе вода может вызвать коррозию. Чтобы предотвратить это, настоятельно рекомендуется установить осушитель воздуха.
Вода и твердые частицы могут вызвать заедание лопастей и клапанов. Это можно предотвратить, установив вблизи изделия воздушный фильтр, чтобы избежать перепадов давления.
Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла в отверстие для впуска воздуха. Запустите инструмент на 5–10 секунд и соберите на ткань излишки масла с отверстия для выпуска воздуха.
Руководство по смазке
|
Марка |
Общее назначение, подшипники и редукторы* |
|---|---|
|
BP |
Energrease LS-EP2 |
|
Castrol |
OBEEn UF 1 |
|
Esso |
Beacon EP2 |
|
Q8 |
Rembrandt EP2 |
|
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
|
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
|
Texaco |
Multifak EP2 |
|
Molykote |
BR2 Plus |
* Не подходит для угловых редукторов.
|
Марка |
Угловые редукторы |
|---|---|
|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Смазка шестерен в картере муфты сцепления

Для максимальной производительности
В сложных приложениях – мягкое соединение и максимально возможный момент – рекомендуется использовать смазку инструмента через воздух.
В чрезвычайно сухом воздухе продолжительность рабочего цикла лопаток и производительность инструмента может быть снижена. Эксплуатационные характеристики устройства можно улучшить путем ежедневного ввода 0,1–0,2 мл масла во впускное отверстие устройства. Также для увеличения производительности можно применять устройства автоматической подачи смазки производства Atlas Copco DIM или DOS.
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Информация по утилизации

Поз. | Деталь | Утилизировать как... |
|---|---|---|
1 | Угловая головка | Металл, сталь |
2 | Контргайка | Металл, сталь |
3 | Защитное кольцо | Металл, сталь |
4 | Корпус муфты | Металл, алюминий |
5 | Корпус подшипника | Металл, сталь |
6 | Винт | Металл, сталь |
7 | Верхний корпус | Металл, сталь |
8 | Средняя шестерня | Металл, сталь |
9 | Нижний корпус | Металл, сталь |
10 | Вторичная шестерня | Металл, сталь |
11 | Крышка | Металл, сталь |
12 | Муфта | Металл, сталь |
13 | Редуктор | Металл, сталь |
14 | Зубчатый венец | Металл, сталь |
15 | Двигатель | Металл, сталь* |
16 | Корпус двигателя | Металл, алюминий |
17 | Рычаг | Металл, сталь |
18 | Глушитель | Металл, алюминий |
19 | Переходник | Металл, сталь |
20 | Дроссельный клапан | Металл, сталь |
