LSB39 S085
Beveling tool
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Atlas Copco.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Webová stránka
Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: www.atlascopco.com.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Účel použitia
Tento výrobok je určený na úpravu úkosov. Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie.
Hlavné diely
Dole uvedená tabuľka zobrazuje hlavné diely výrobku.
Pozícia | Diel |
---|---|
1 | Vodiace ložisko |
2 | Frézovacia hlava |
3 | Vodiaca platňa |
4 | Výšková upínacia skrutka |
5 | Hlavná mierka |
6 | Podporná rukoväť |
7 | Mechanizmus uzamknutia vretena |
8 | Teleso motora |
9 | Vzduchové pripojenie |
10 | Spúšťacia páčka |
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Prehľad príslušenstva
Dole uvedená tabuľka zobrazuje prehľad dostupného príslušenstva. Zahrnuté príslušenstvo je dodávané s výrobkom, môžete si ho však objednať aj ako náhradu. Voliteľné príslušenstvo si musíte objednať samostatne.
Pre správnu kombináciu frézovacej hlavy, vodiaceho ložiska a rezacieho indexu si pozrite časť Možnosti konfigurácie.
Príslušenstvo | Poznámka | Objednávacie č. | Zahrnuté/Voliteľné |
---|---|---|---|
Medená pasta | Molycote P-1600 | 4080 1122 00 | Zahrnuté |
Výfuková hadica | Jemný typ, Ø38mm, 1 m | 4150 1314 02 | Voliteľné |
Výfuková hadica | HD typ, Ø42mm, 1 m | 4150 1532 02 | Voliteľné |
Doplnenie maziva | 10 ml | 4080 1099 80 | Zahrnuté |
Vodiace ložisko C, 30O | Skosenie | 4150 2240 95 | Voliteľné |
Vodiace ložisko C, 35O | Skosenie | 4150 2240 99 | Voliteľné |
Vodiace ložisko C, 45O | Skosenie | 4150 2240 93 | Zahrnuté |
Vodiace ložisko C, 55O | Skosenie | 4150 2240 96 | Voliteľné |
Vodiace ložisko C, 60O | Skosenie | 4150 2241 05 | Voliteľné |
Vodiace ložisko R3 | Polomer 3 mm | 4150 2240 91 | Voliteľné |
Vodiace ložisko R4 | Polomer 4 mm | 4150 2240 92 | Voliteľné |
Hadica | HD typ, Ø42mm, 15 m | 4150 1532 92 | Voliteľné |
Svorka hadice | 43,5 mm | 4150 2228 01 | Voliteľné |
Hadicová sada | 0,9 m, 13 mm, 1/2”, BSP | 8202 1181 98 | Voliteľné |
Hadicová sada | 0,9 m, 3 ft, NPT | 4150 1618 81 | Voliteľné |
Hlavica hadice | Aplikovateľné pre 12,5 mm, 1/2” hadica, BSP | 9000 0248 00 | Voliteľné |
Hlavica hadice | Aplikovateľné pre 12,5 mm, 1/2” hadica, NPT | 9000 0248 12 | Voliteľné |
Vložka C | 1 vložka, Chamfer | 4150 2241 92 | Zahrnuté |
Vložka R3 | 1 vložka, polomer 3 mm | 4150 2241 90 | Voliteľné |
Vložka R4 | 1 vložka, polomer 4 mm | 4150 2241 91 | Voliteľné |
Frézovacia hlava C, 30O | Skosenie | 4150 2240 94 | Voliteľné |
Frézovacia hlava C, 35O | Skosenie | 4150 2240 98 | Voliteľné |
Frézovacia hlava C, 55O | Skosenie | 4150 2240 97 | Voliteľné |
Frézovacia hlava C, 60O | Skosenie | 4150 2241 04 | Voliteľné |
Frézovacia hlava C R3 R4 45O | Skosenie, polomer 3 mm, 4 mm | 4150 2240 90 | Zahrnuté |
MultiFlex | Otočný typ, BSP | 8202 1350 22 | Voliteľné |
MultiFlex | Otočný typ, 3/8”, NPT | 8202 1350 28 | Voliteľné |
Sada produktivity | MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 | 8202 0850 17 | Voliteľné |
Sada produktivity | MIDI Optimizer F/RD EQ10US-T13, Severná Amerika | 8202 0850 29 | Voliteľné |
Rýchlospojka | ErgoQIC 10 H13, BSP | 8202 1120 10 | Voliteľné |
Torxový kľúč | Tx15 | 4080 1121 90 | Zahrnuté |
Servisný prehľad
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Kvalita vzduchu
Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti výrobku vám odporúčame používať stlačený vzduch s rosným bodom najviac +10 °C (50 °F). Zároveň vám odporúčame nainštalovať vzduchový sušič chladiaceho typu od výrobcu Atlas Copco.
Použite oddelený vzduchový filter, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 30 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Filter nainštalujte čo najbližšie k výrobku a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, aby ste predišli úpadku tlaku.
Pri impulzných / rázových nástrojoch nezabudnite používať maznice upravené pre tieto nástroje. Pravidelné maznice pridajú príliš veľa oleja a znížia tým výkon nástroja z dôvodu príliš veľkého množstva oleja v motore.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Aj mazané aj samomastiace produkty budú profitovať z malého množstva oleja dodaného z maznice.
Sprievodca mazania vzduchu
Značka | Mazanie vzduchu |
---|---|
Atlas Copco | Optimalizovač (1 liter) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Pripojenie stlačeného vzduchu
Pre správny tlak vzduchu a veľkosť hadice pozri Technické údaje o výrobku na – https://servaid.atlascopco.com alebowww.atlascopco.com.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou, aby identifikovali oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám.
Prispôsobte oblasť pohodlného dosahu určením, kde musia byť časti alebo nástroje umiestnené, aby ste predišli statickému pohybu.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Pri práci nad úrovňou ramien znížte zaťaženie na statické svaly znížením hmotnosti nástroja použitím napríklad momentových ramien, hadicových navijakov alebo vyvažovacích záťaží. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením nástroja bližšie k telu.
Často si robte prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne počas úkonov, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole, ktoré si vyžaduje minimálny pohyb očí a hlavy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu.
V hlučnom prostredí používajte ochranné vybavenie.
Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používajte kvalitné vkladacie nástroje a spotrebné diely.
Minimalizujte vystavenie reakčným silám.
Pri rezaní:
Rezací kotúč sa môže zaseknúť, ak dôjde k jeho ohnutiu alebo nesprávnemu vedeniu. Používajte správnu prírubu pre rezací kotúč a neohýbajte ho počas prevádzky.
Pri vŕtaní:
Pri prevŕtaní korunkovým vrtákom môže dôjsť k zastaveniu vrtáka. Ak je krútiaci moment pri preťažení vysoký, použite podporné rukoväte. Bezpečnostná norma ISO11148 časť 3 odporúča použitie zariadenia na absorbovanie reakčného momentu nad 10 Nm pre nástroje s pištoľovou rukoväťou a 4 Nm pre zapuzdrené nástroje.
Pri použití skrutkovačov alebo uťahovacích kľúčov s priamym pohonom:
Reakčné sily závisia od nastavení nástroja a vlastností spoja. Množstvo reakčnej sily, ktorú zvládne operátor, určuje sila a postoj operátora. Prispôsobte momentové nastavenie sile a postoju operátora a pri priveľkej výške nástroja použite momentové rameno alebo reakčnú tyč.
V prašnom prostredí použite systém na odsávanie prachu alebo noste ochrannú dýchaciu masku.
Návod na konfiguráciu
Možnosti konfigurácie
Tabuľka nižšie zobrazuje možnosti konfigurácie pre správnu kombináciu frézovacej hlavy, vodiaceho ložiska a vložky v závislosti od aplikácie. Buď polomer (R) v milimetroch alebo skosenie (C) v stupňoch. Každý diel je označený podľa tabuľky.
Možnosť konfigurácie C 45O diely sú zahrnutým príslušenstvom. Ostatné diely sú voliteľným príslušenstvom a musia byť objednané samostatne.
Ref.č. | Značenie na dieloch | R3 | R4 |
---|---|---|---|
1 | Frézovacia hlava | 45O C R3 R4 | 45OC R3 R4 |
2 | Vložka | R3 | R4 |
3 | Vodiace ložisko | R3 45O | R4 45O |
Ref.č. | Značenie na dieloch | C, 30O | C, 45O | C, 55O | C, 60O |
---|---|---|---|---|---|
1 | Frézovacia hlava | C 30O | 45O C R3 R4 | C 55O | C 60O |
2 | Vložka | C | C | C | C |
3 | Vodiace ložisko | C 30O | C 45O | C 55O | C 60O |
Inštalácia vložiek a vodiaceho ložiska
Požadované nástroje:
Torxový kľúč T15
Vyberte vhodné vodiace ložisko a vložky. Pozrite si tabuľku v časti Možnosti konfigurácie.
Stlačte uzamykací mechanizmus a utiahnite vložky pomocou torxového kľúča.
Vložte vodiace ložisko na jeho pozíciu.
Stlačte uzamykací mechanizmus a utiahnite vodiace ložisko pomocou torxového kľúča.
Prevádzkové pokyny
Zmena vodiaceho ložiska a vložiek
VAROVANIE
Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a nástroj odpojte od prívodu vzduchu.
Pri zmene príslušenstva alebo pri vykonávaní opráv vždy noste ochranné rukavice.
Zvoľte správnu kombináciu frézovacej hlavy, vodiaceho ložiska a vložiek podľa tabuľky v časti Možnosti konfigurácie.
Požadované nástroje:
Torxový kľúč T15
Stlačte uzamykací mechanizmus a uvoľnite vodiace ložisko pomocou torxového kľúča.
Odoberte vodiace ložisko.
Stlačte uzamykací mechanizmus a uvoľnite vložky pomocou torxového kľúča.
Odstráňte všetky vložky, ak ich chcete vymeniť za novú súpravu vložiek.
Ak je okraj vložiek tupý, ponechajte existujúce vložky a otočte vložky na stranu, kde je okraj ostrý.
Stlačte uzamykací mechanizmus a utiahnite vložky pomocou torxového kľúča.
Vložte vodiace ložisko na jeho pozíciu.
Stlačte uzamykací mechanizmus a utiahnite vodiace ložisko pomocou torxového kľúča.
Nastavenie výšky úkosu
Výška úkosu sa nastavuje upravením výšky vodiacej platne nástroja. Nastavenie výšky môžete odčítať z napevno upevnenej hlavnej mierky a nóniovej (vernierovej) mierky na golieri.
Aby ste zabezpečili správne vytvorenie polomeru na koncovej strane obrobku, musíte nástroj osadiť správnym vodiacim ložiskom.
Aby bol zabezpečený hladký a presný prechod z frézovaného polomeru na horný povrch obrobku, musíte nastaviť výšku vodiacej platne podľa popisu v nasledovnej tabuľke.
Poznámka! U niektorých materiálov môže rezanie plameňom, plazmou a laserom viesť k zatvrdnutiu okrajov obrobku. To môže mať za následok významné odchýlky od určených referenčných hodnôt.
Sila materiálu a napätia v ťahu | Výška úkosu (a) mm | Šírka úkosu (C) mm |
|
---|---|---|---|
Hliník | 1.0 - 5.6 | 1.4 - 8.0 | |
Oceľ do 400 N/mm2 | 1.0 - 2.8 | 1.4 - 4.0 | |
Oceľ do 600 N/mm2 | 1.0 - 2.1 | 1.4 - 3.0 | |
Oceľ do 900 N/mm2 | 1.0 - 1.4 | 1.4 - 2.0 |
Uvoľnite upínaciu skrutku.
Otáčajte vodiacou platňou, kým nedosiahnete požadovanú výšku úkosu.
Utiahnite upínaciu skrutku.
Vizuálne sa uistite, že je rezný okraj vložky zoradený s vodiacou platňou podľa obrázka.
Po nastavení výšky úkosu treba úkos vyfrézovať na skúšobnej vzorke, aby ste skontrolovali, či sú potrebné ďalšie nastavenia výšky. Úpravy môžu byť potrebné, pretože hlavná mierka má presnosť ± 1 mm.
Pre dodatočné úpravy výšky si pozrite obrázky A a B nižšie.
Každý stupeň na stupnici predstavuje 0,1 mm.
Práca s nástrojom
VAROVANIE
Nástroj vždy prevádzkujte IBA v odporúčanom pracovnom smere.
Uistite sa, že máte pri práci s nástrojom vždy bezpečný postoj.
Pri práci s nástrojom držte nástroj vždy v oboch rukách tak, aby boli obe ruky v dostatočnej vzdialenosti od bodu obrábania.
Keď je nástroj spustený, nikdy sa nedotýkajte žiadnych rotujúcich dielov.
Nástroj nikdy nepoužívajte nad výškou hlavy.
Skôr ako začnete pracovať s obrobkom, uistite sa, že je obrobok bezpečne upnutý.
Pred pripojením nástroja k prívodu vzduchu zbavte hadicu tlaku vzduchu.
Pred používaním nástroja sa uistite, že je dolný okraj vložiek vždy pokrytý vodiacim ložiskom.
Aby ste sa oboznámili s nástrojom, odporúčame vám vykonať skúšobný chod nástroja. Skúšobný chod vykonajte na malom úkose so šírkou maximálne 2 mm. Najprv s nástrojom zaobchádzajte pomaly.
Nástroj pripojte k zásobovaniu vzduchom.
Položte nástroj na obrobok a spustite nástroj posunutím páčky poistného ramena dopredu a potom zatlačením páčky škrtiaceho ventila nadol.
S nástrojom zaobchádzajte pomaly. Uistite sa, že nástroj vždy prevádzkujte iba v odporúčanom pracovnom smere.
Ak chcete zastaviť nástroj, nadvihnite ho z obrobku a uvoľnite škrtiacu páku.
Po vypnutí motora počkajte na úplné zastavenie nástroja, kým ho položíte na podklad.
Servis
Návod na údržbu
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Návod na mazanie
Odporúčané mazivá
Značka |
Všeobecný účel, ložiská a ozubené kolesá* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Nie pre uhlové ozubené kolesá.
Značka |
Uhlové ozubené kolesá |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Pokyny na demontáž/montáž
Pokyny pre lopatkový motor
Demontáž
Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa A
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola motorových častí
Montáž – Podľa Bäckströmovej metódy
Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa B
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Možnosti montáže páčky
Páka sa dá otočiť z hornej strany na spodnú stranu nástroja.
-
Odoberte podpornú rukoväť a do otvorov uhlovej hlavy pripevnite dve skrutky.
Nástroj pridržte skrutkami pomocou zveráku.
-
Vyberte páku pomocou drážkového skrutkovača.
-
10 mm voličom vyberte spúšťací kolík s puzdrom.
21 mm voličom vyberte adaptér.
Vyberte vstupné / výstupné diely.
-
Vyberte izolačnú objímku.
-
Kryt posuňte na opačnú strany telesa
Izolačnú objímku vložte naspäť do polohy a otočte ju tak, aby sa pripevnila k telesu.
-
Zmontujte vstupné / výstupné diely.
Skontrolujte, či je prívod v správnej polohe voči puzdru spúšťacieho kolíka.
Aplikujte Loctite na závity puzdra.
Puzdro pripevnite navoľno rukou.
Aplikujte Loctite na závity adaptéra.
Dotiahnite adaptér s 21 mm voličom a momentovým kľúčom.
Dotiahnite spúšťací kolík s 10 mm voličom a momentovým kľúčom.
-
Pripevnite páku do opačného smeru.
Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.
O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií.