STRwrench Smart Cradle
Charger
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie n'est valable que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Précautions particulières concernant la mise en charge des batteries
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Fonctionnalité de la base
Position | Description |
---|---|
1 | Antenne de charge sans fil |
2 | Témoin d'état de santé (SOH) |
3 | Témoin d'état de charge (SOC) |
4 | Témoin de batterie cassée |
5 | Témoin de température |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Utilisation
Tension de l’alimentation secteur 100 - 240 V.
Le temps de charge est d'environ 3 heures sur la base d'une température ambiante de 25°C.
Aucune autre utilisation n’est autorisée. Pour utilisation professionnelle uniquement.
Installation
Instructions d’installation
Assembler la base
Assembler le STRwrench Smart Cradle uniquement en position horizontale soutenue, à l'aide de quatre vis M4 sur une table.
Assemblage de la barre anti-retournement
Assembler la barre anti-retournement sous la base à l'aide de quatre vis M4.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Utiliser la base

Le STRwrench Smart Cradle a été conçu pour une plage de tension/fréquence du secteur de 100 à 240 V et 50 à 60 Hz.
Brancher la base sur secteur. Lorsque la base est branchée sur secteur, le témoin d'alimentation s'allume en vert.
La base de charge Smart Cradle est conçue pour charger uniquement les STRwrench Compact dont le numéro de série commence par Bxxxxx et les STRwrench Advanced dont le numéro de série commence par Cxxxxxx.
Insérez le STRwrench dans la base. La charge démarre automatiquement dès que le STRwrench est inséré. Le temps de charge dépend de l'état de charge de la batterie du STRwrench.
La Smart Cradle n'est pas compatible avec les modèles STRwrench smartHEAD suivants :
8059 0924 47 (600 Nm)
8059 0924 50 (1 000 Nm CAR)
8059 0924 49 (1 000 Nm ALU)
Interconnecter la base
La base possède une fonction d’interconnexion intégrée. Le nombre maximum de bases interconnectées est limité, en fonction de la tension de sortie de l’alimentation électrique.
4 bases maximum à 100 V CA (Japon)
5 bases maximum à 110-120 V CA
10 bases maximum à 240 V AC
Cela inclut la base maître, qui est branchée au réseau de courant alternatif (CA).
Affichage de la charge de la batterie

La charge de la batterie est indiquée par les barres sur le témoin de la batterie. Les témoins de niveau de batterie continuent de clignoter en séquence, du niveau le plus bas au niveau le plus élevé, jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
Niveau | Témoin de la batterie (barres) | Comportement des témoins lumineux | État de la batterie |
---|---|---|---|
1 | 3 barres blanches | Fixe | Charge complète |
2 | 1, 2, 3 barres blanches | Séquence | En charge |
Maintenance
Instructions de maintenance
Sécurité générale de l'entretien et de la maintenance
Ne pas ouvrir la base. Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens d'entretien agréés.
Dépannage
Erreur de la base
Erreurs de la base
Voyant | Comportement des témoins lumineux | Description |
---|---|---|
Clignote | Erreur de la base réparable, comme la surchauffe de la base, surtension, etc. | |
Clignote | Erreur de la base non réparable |
Erreur de la batterie
Erreurs de la batterie
Témoin | Comportement de la lumière | Description |
---|---|---|
Clignote | Erreur réparable comme la surchauffe de la batterie | |
Clignote | Erreur non réparable de la batterie |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Consignes de recyclage


Position | Pièce | Recycler comme |
---|---|---|
1 | Pieds | Caoutchouc |
2 | Capuchon | Caoutchouc |
3 | Couvercle principal | Déchet mixte |
4 | Base | Aluminium |
5 | Éponge du spiralé pour flexible | Caoutchouc |
6 | Support du spiralé pour flexible | Thermoplastique |
7 | Carte WPC | DEEE |
8 | Carte mère | DEEE |
9 | Couvercle du connecteur | Caoutchouc |
10 | Connecteurs | DEEE |
11 | ACDC | DEEE |
12 | Feuille de métal | Acier |
13 | Coulisseau en métal | Acier |
14 | Porte-tuyau | Thermoplastique |
15 | Plate du porte-tuyau | Aluminium |
16 | Plaque de réaction | Aluminium |
17 | Pied de réaction | Aluminium |
18 | Écrou de réglage | Déchet mixte |
19 | Spiralé pour flexible | DEEE |
20 | Couvercle d’entretien | Thermoplastique |
21 | Éclairage | Thermoplastique |
22 | Bille de presse | Déchet mixte |
23 | Broche du couvercle du connecteur | Aluminium |
24 | Vis, rondelle et écrous | Fer, acier |