Produktinformation

  • Allgemeine Informationen
    • Sicherheitsbezogene Signalwörter
    • Garantie
    • ServAid
    • Website
    • Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS
    • Herkunftsland
    • Maßzeichnungen
  • Übersicht
    • Aufbau und Funktionsweise
    • Übersicht zum Lieferprogramm für modulare Bohrer
    • Technische Produktdaten
  • Service-Übersicht
    • Wartungsempfehlungen

Allgemeine Informationen

WARNUNG

Gefahr von Sachschäden oder schweren Verletzungen

Stellen Sie vor Einsatz des Werkzeugs sicher, dass Sie alle Anleitungen lesen, verstehen und befolgen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand, Sachschäden und/oder schweren Körperverletzungen führen.

  • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen, die zusammen mit den unterschiedlichen Systembestandteilen mitgeliefert wurden.

  • Lesen Sie alle Produktanweisungen für die Installation, den Betrieb und die Wartung der unterschiedlichen Systembestandteile.

  • Lesen Sie alle vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich des Systems und seiner Bestandteile.

  • Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.

In diesem Abschnitt
  • Sicherheitsbezogene Signalwörter
  • Garantie
  • ServAid
  • Website
  • Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS
  • Herkunftsland
  • Maßzeichnungen

Sicherheitsbezogene Signalwörter

Die sicherheitsbezogenen Signalworte Gefahr, Warnung, Vorsicht und Hinweis haben folgende Bedeutung:

GEFAHR

GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen wird.

WARNUNG

WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen könnte.

VORSICHT

VORSICHT weist bei Verwendung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen könnte.

HINWEIS

Ein HINWEIS wird für Situationen verwendet, die sich nicht auf eine mögliche Verletzungsgefahr beziehen.

Garantie

  • Die Produktgarantie läuft 12 Monate nach dem ersten Einsatz des Produkts ab, aber in jedem Fall spätestens 13 Monate nach Auslieferung.

  • Normaler Verschleiß von Teilen wird nicht von der Garantie abgedeckt.

    • Unter normalem Verschleiß versteht man, dass während der für diesen Zeitraum typischen Standardwerkzeugwartung Teile ausgetauscht oder Einstellungen / Verbresserungsarbeiten durchgeführt werden müssen (ausgedrückt in Zeit, Betriebsstunden, oder anderweitig).

  • Die Produktgarantie stützt sich auf einen korrekten Einsatz, Wartung und Reparatur des Werkzeugs und seiner Bestandteile.

  • Schäden an Teilen, die als Folge einer unzureichenden Wartung oder eines falschen Einsatzes durch andere Parteien als Atlas Copco oder deren zertifizierten Service-Partner während der Garantiezeit verursacht werden, sind nicht durch die Garantie gedeckt.

  • Um eine Beschädigung oder Zerstörung von Werkzeugteilen zu vermeiden, warten Sie das Werkzeug entsprechend der empfohlenen Wartungspläne und befolgen Sie die richtigen Anweisungen.

  • Garantiereparaturen werden nur in Atlas Copco-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service-Partner ausgeführt.

Atlas Copco bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine ToolCover-Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicerepräsentanten.

Für Elektromotoren:

  • Die Garantie gilt nur dann, wenn der Elektromotor nicht geöffnet wurde.

ServAid

ServAid ist ein Portal, das ständig aktualisiert wird und technische Informationen bietet, wie z.B.:

  • Behörden- und Sicherheitsinformationen

  • Technische Daten

  • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen

  • Ersatzteillisten

  • Zubehör

  • Maßzeichnungen

Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com.

Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem Atlas Copco-Vertreter vor Ort.

Website

Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Atlas Copco.

Besuchen Sie: www.atlascopco.com.

Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS

In den Sicherheitsdatenblättern werden die von Atlas Copco vertriebenen chemischen Produkte beschrieben.

Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite von Atlas Copco unter www.atlascopco.com/sds.

Herkunftsland

Informationen zum Herkunftsland sind auf dem Produktetikett angegeben.

Maßzeichnungen

Maßzeichnungen finden Sie entweder im Maßzeichnungsarchiv oder auf ServAid.

Besuchen Sie: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw oder https://servaid.atlascopco.com.

Übersicht

  • Aufbau und Funktionsweise
  • Übersicht zum Lieferprogramm für modulare Bohrer
  • Technische Produktdaten

Aufbau und Funktionsweise

Diese hochwertige Bohrmaschine besteht aus zwei Hauptteilen - der Motoreinheit und der Bohrkopfeinheit. Die Motoreinheit gibt es mit verschiedenen Drehzahlen; sie eignet sich somit für sämtliche Anwendungen. Die Bohrkopfeinheit ist mit verschiedenen Winkeln erhältlich. Alle Motoreinheiten und Bohrkopfeinheiten sind miteinander austauschbar und separat zu bestellen.

Zum Montieren oder Demontieren der Winkelkopfeinheit an bzw. von der Motoreinheit die Schnellwechselvorrichtung zur Entriegelung nach vorne ziehen.

Übersicht zum Lieferprogramm für modulare Bohrer

Pos.

Modell

Spezifikation

Nenndrehzahl des Werkzeugs a)

Bestell-Nr.

 

Motoreinheit

 

Leerlaufdrehzahl ohne Bohrkopfeinheit

 

1

LBD16M-005

 

500 min-1

8421 0122 05

2

LBD16M-010

 

1.000 min-1

8421 0122 10

3

LBD16M-018

 

1.800 min-1

8421 0122 18

4

LBD16M-032

 

3.600 min-1

8421 0122 32

5

LBD16M-045

 

5.100 min-1

8421 0122 45

6

LBD16M-055

 

6 200 min-1

8421 0122 55

7

LBP16M 010

 

1.000 min-1

8421 0124 10

8

LBP16M 033

 

3.300 min-1

8421 0124 33

9

LBP16M 060

 

6.000 min-1

8421 0124 60

 

 

 

 

Bohrkopfeinheit

 

Verhältnis für Bohrkopfeinheit

 

10

BHM30C-5-0

Winkel 30 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:15

8421 0123 20

10

BHM30T-1-4

Winkel 30 Grad. UNF 1/4”-28

14:15

8421 0123 21

11

BHM30EC-5-0

Winkel 30 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:15

8421 0123 28

11

BHM30ET-1-4

Winkel 30 Grad. UNF 1/4”-28

14:15

8421 0123 29

12

BHM45C-5-0

Winkel 45 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:15

8421 0123 10

12

BHM45T-1-4

Winkel 45 Grad. UNF 1/4”-28

14:15

8421 0123 11

13

BHM45EC-5-0

Winkel 45 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:15

8421 0123 18

13

BHM45ET-1-4

Winkel 45 Grad. UNF 1/4”-28

14:15

8421 0123 19

14

BHM90C-5-0

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 00

14

BHM90C-6-6

Winkel 90 Grad. Aufnahme 6 mm. Kapazität 6,6 mm.

1:1

8421 0123 05

14

BHM90T-1-4

Winkel 90 Grad. UNF 1/4”-28

14:16

8421 0123 01

14

BHM90T-1-4

Winkel 90 Grad. UNF 1/4”-28

1:1

8421 0123 06

15

BHM90SC-5-0

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 02

16

BHM90EC-5-0

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 08

16

BHM90ET-1-4

Winkel 90 Grad. UNF 1/4”-28

14:16

8421 0123 09

17

BHM90ZC-5-0

Winkel 360 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16 (x 2)

8421 0123 30

17

BHM90ZT-1-4

Winkel 360 Grad. UNF 1/4”-28

14:16 (x 2)

8421 0123 31

18

BHM90XZC-5-0

Winkel 360 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16 (x 2)

8421 0123 33

19

BHM90EZC-5-0

Winkel 360 Grad. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16 (x 2)

8421 0123 38

19

BHM90EZT-1-4

Winkel 360 Grad. UNF 1/4”-28

14:16 (x 2)

8421 0123 39

20

BHM0C-5-0

Kurz, gerade. Aufnahme 3 mm. Kapazität 5 mm.

1:1

8421 0123 43

21

BHM0T-1-4

Kurz, gerade. UNF 1/4”-28

1:1

8421 0123 44

22

BHM30C-6.6

Winkel 30 Grad. Aufnahme 6,6 mm. Kapazität 6,6 mm.

14:15

8421 0123 15

23

BHM90C-8.0

Winkel 90 Grad. Aufnahme 8 mm. Kapazität 8 mm.

1:1

8421 0123 80

24

BHM90ZC-6.6

Winkel 360 Grad. Aufnahme 6,6 mm. Kapazität 6,6 mm.

14:16 (x 2)

8421 0123 40

25

BHM90C-5-0 MKII

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3,3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 03

26

BHM90SC-5-0 MKII

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3,3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 04

27

BHM90EC-5-0 MKII

Winkel 90 Grad. Aufnahme 3,3 mm. Kapazität 5 mm.

14:16

8421 0123 07

28

BHM Microstop-Käfig

Kurz, gerade. UNF 1/4”-28.

1:1

8421 0123 13

29

Modularer Senkkäfig

Kurz, gerade. M6x1.

1:1

8421 0123 45

BHM = Bohrkopfeinheit; M = Modular; C = Aufnahme; E = Erweitert; S = Kurz; T = Gewinde; Z = Doppelwinkel; X = Z erweitert

a) Die tatsächliche Spindeldrehzahl für das komplette Werkzeug wird vom Übersetzungsverhältnis der ausgewählten Bohrkopfeinheit bestimmt.

Beispiel: Bei Auswahl einer LBP16M-033 Motoreinheit (3.300 min-1) mit einer BHM90C-5-0 Bohrkopfeinheit (Übersetzungsverhältnis 14:16) liegt folgende Leerlaufdrehzahl vor: 3 300*(14/16) = 2 888 U/min. Das Übersetzungsverhältnis für Z-förmige Winkelkopfeinheiten wird zwei Mal multipliziert: 3.300*(14/16)*(14/16) = 2.527 U/min-1 Leerlaufdrehzahl.

Technische Produktdaten

Technische Produktdaten finden Sie entweder auf ServAid oder auf der Internetseite von Atlas Copco.

Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com oder www.atlascopco.com.

Service-Übersicht

  • Wartungsempfehlungen

Wartungsempfehlungen

Es wird empfohlen, eine vorbeugende Wartung regelmäßig durchzuführen. Beachten Sie die ausführlichen Informationen über die vorbeugende Wartung. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es außer Betrieb und prüfen Sie es.

Wenn keine detaillierten Informationen über eine vorbeugende Wartung enthalten sind, befolgen Sie die folgenden allgemeinen Richtlinien:

  • Entsprechende Teile gründlich reinigen

  • Defekte und verschlissene Teile ersetzen

Installation

  • Installationsanforderung
    • Luftschmierungsführung
  • Installationsanleitung
    • Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBD
    • Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBP

Installationsanforderung

  • Luftschmierungsführung

Luftschmierungsführung

Marke

Luftschmierung

Atlas Copco

Optimierer (1 Liter) 9090 0000 04

Q8

Chopin 46

Shell

Shell Air Tool Oil S2 A 320

Installationsanleitung

  • Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBD
  • Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBP

Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBD

WARNUNG

Gefahr schwerer Verletzungen

Druckluft kann Verletzungen verursachen.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen stets die Luftversorgung abschalten.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen den Druck im Schlauch ablassen und das Werkzeug von der Luftversorgung trennen.

  • Stets die richtige Schlauchgröße und den richtigen Luftdruck für das Werkzeug verwenden.

WARNUNG

Verletzungsgefahr

Starten Sie das Werkzeug nicht, bevor Sie geprüft haben, ob der Bohrkopf sicher am Mitnehmermodul montiert worden ist. Ein falsch montierter Bohrkopf kann sich mit hoher Geschwindigkeit lösen und zu Personen- und/oder Sachschäden führen.

  • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Klickgeräusch hören, durch das gewährleistet wird, dass die Module korrekt zusammengesetzt wurden.

  • Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsring mit der Mutter bündig abschließt.

Montage der modularen Bohrkopfeinheit für LBP

WARNUNG

Gefahr schwerer Verletzungen

Druckluft kann Verletzungen verursachen.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen stets die Luftversorgung abschalten.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen den Druck im Schlauch ablassen und das Werkzeug von der Luftversorgung trennen.

  • Stets die richtige Schlauchgröße und den richtigen Luftdruck für das Werkzeug verwenden.

WARNUNG

Verletzungsgefahr

Starten Sie das Werkzeug nicht, bevor Sie geprüft haben, ob der Bohrkopf sicher am Mitnehmermodul montiert worden ist. Ein falsch montierter Bohrkopf kann sich mit hoher Geschwindigkeit lösen und zu Personen- und/oder Sachschäden führen.

  • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Klickgeräusch hören, durch das gewährleistet wird, dass die Module korrekt zusammengesetzt wurden.

  • Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsring mit der Mutter bündig abschließt.

Bedienung

  • Ergonomie-Richtlinien
  • Betriebsanleitung
    • Wechsel des Bohreinsatzes
    • Wechsel des Bohreinsatzes

Ergonomie-Richtlinien

Betrachten Sie Ihren Arbeitsplatz, während Sie diese Liste mit allgemeinen Ergonomie-Richtlinien lesen, und versuchen Sie, Bereiche zu identifizieren, in denen Verbesserungen in Bezug auf Körperhaltung, Positionierung der Komponenten oder Arbeitsumgebung möglich sind.

  • Legen Sie regelmäßige Pausen ein und wechseln Sie regelmäßig die Arbeitshaltung.

  • Passen Sie den Bereich um Ihre Arbeitsstation Ihren Anforderungen und den auszuführenden Arbeiten an.

    • Positionieren Sie Teile und Werkzeuge so, dass statische Belastungen möglichst vermieden werden und sich sämtliche Arbeitsmittel bequem erreichen lassen.

    • Verwenden Sie an Ihrer Arbeitsstation für die Aufgabe geeignete Tische, Stühle oder andere Gegenstände.

  • Vermeiden Sie während der Ausführung von Montagearbeiten Körperhaltungen über Schulterhöhe oder mit statischer Halteposition.

    • Wenn Sie über Schulterhöhe arbeiten müssen, verringern Sie die auf die statischen Muskeln wirkende Belastung durch Verringerung des Werkzeuggewichts. Setzen Sie hierzu beispielsweise Drehmomentarme, Schlauchaufroller oder Gewichtsausgleicher ein. Sie können die auf die statischen Muskeln ausgeübte Belastung auch reduzieren, indem Sie das Werkzeug nah am Körper halten.

    • Legen Sie häufig Pausen ein.

    • Vermeiden Sie extreme Arm- oder Handgelenkhaltungen, insbesondere während Arbeiten, bei denen ein gewisser Kraftaufwand erforderlich ist.

  • Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so in Ihrem Sichtfeld ein, dass nur minimale Augen- und Kopfbewegungen erforderlich sind.

  • Verwenden Sie zur Ausführung Ihrer Arbeit eine angemessene Beleuchtungen.

  • Wählen Sie ein zur Ausführung Ihrer Arbeit angemessenes Werkzeug aus.

  • Tragen Sie in lauten Umgebungen einen entsprechenden Gehörschutz.

  • Verwenden Sie hochwertige Einsätze und Kleinteile, um eine übermäßige Vibrationsbelastung möglichst zu vermeiden.

  • Minimieren Sie nach Möglichkeit durch Reaktionskräfte verursachte Belastungen.

    • Beim Schneiden:

      Eine Trennscheibe kann stecken bleiben, wenn sie verbogen ist oder nicht korrekt geführt wird. Verwenden Sie einen für die Trennscheibe geeigneten Flansch und vermeiden Sie es, die Trennscheibe während des Betriebs zu biegen.

    • Beim Bohren:

      Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Bohrers stehen bleiben. Verwenden Sie bei hohem Stillstandsmoment Stützgriffe. Gemäß Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird empfohlen, bei Pistolengriffmodellen eine Vorrichtung zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 10 Nm und bei Stabmodellen zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 4 Nm zu verwenden.

    • Bei Verwendung von Schraubendrehern und Schraubern mit Direktantrieb:

      Reaktionskräfte sind von der Werkzeugeinstellung und den Eigenschaften der jeweiligen Verbindung abhängig. Die Höhe der Reaktionskraft, die eine Bediener tolerieren kann, hängt von dessen Körperkraft und Haltung ab. Passen Sie die Drehmomenteinstellung der Stärke und der Körperhaltung des Bedieners an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter.

  • Verwenden Sie in staubigen Umgebungen ein System zur Staubabsaugung oder tragen Sie einen Mundschutz.

Betriebsanleitung

  • Wechsel des Bohreinsatzes
  • Wechsel des Bohreinsatzes

Wechsel des Bohreinsatzes

WARNUNG

Gefahr schwerer Verletzungen

Druckluft kann Verletzungen verursachen.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen stets die Luftversorgung abschalten.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen den Druck im Schlauch ablassen und das Werkzeug von der Luftversorgung trennen.

  • Stets die richtige Schlauchgröße und den richtigen Luftdruck für das Werkzeug verwenden.

Wechsel des Bohreinsatzes

WARNUNG

Gefahr schwerer Verletzungen

Druckluft kann Verletzungen verursachen.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen stets die Luftversorgung abschalten.

  • Bei Nichtverwendung oder vor irgendwelchen Einstellungen den Druck im Schlauch ablassen und das Werkzeug von der Luftversorgung trennen.

  • Stets die richtige Schlauchgröße und den richtigen Luftdruck für das Werkzeug verwenden.

Wartung

  • Wartungsanweisungen
    • Wartungsempfehlungen

Wartungsanweisungen

  • Wartungsempfehlungen

Wartungsempfehlungen

Es wird empfohlen, eine vorbeugende Wartung regelmäßig durchzuführen. Beachten Sie die ausführlichen Informationen über die vorbeugende Wartung. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es außer Betrieb und prüfen Sie es.

Wenn keine detaillierten Informationen über eine vorbeugende Wartung enthalten sind, befolgen Sie die folgenden allgemeinen Richtlinien:

  • Entsprechende Teile gründlich reinigen

  • Defekte und verschlissene Teile ersetzen

Recycling

  • Umweltschutzbestimmungen

Umweltschutzbestimmungen

Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponenten gemäß örtlicher Vorschriften.

Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverwertungsstelle weitergegeben werden.

BHM90C-6-6 | A2500001 - | 8421012305

Veröffentlicht: 2021-03-09

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Rechtliche Hinweise