LBD16M-018
Modular drill
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO |
NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE |
OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE |
PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA |
UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja udzielona na produkt wygasa po upływie 12 miesięcy od daty pierwszego użycia produktu, ale w każdym przypadku najpóźniej po upływie 13 miesięcy od daty dostawy.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
ServAid
ServAid jest portalem zawierającym informacje techniczne dotyczące wszystkich produktów sprzętowych i oprogramowania, takie jak:
- Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
- Dane techniczne
- instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych
- Listy części zamiennych
- Akcesoria
Portal ServAid jest stale aktualizowany i jest dostępny pod adresem: https://servaid.atlascopco.com
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco.
Strona internetowa
Logowanie do Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje dotyczące naszych produktów, akcesoriów, części zamiennych i publikacji.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę Atlas Copco.
Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej:
www.atlascopco.com/sds
Kraj pochodzenia
Patrz informacje podane na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
W celu uzyskania informacji na temat wymiarów produktu patrz archiwum rysunków wymiarowych:
http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw
Informacje ogólne
Konstrukcja i przeznaczenie
Ta wysokiej jakości wiertarka ręczna składa się z dwóch głównych części: zespołu silnika i zespołu głowicy wiertarskiej. Zespół silnika jest dostępny w wersjach o różnych prędkościach obrotowych, dostosowanych do różnego rodzaju zastosowań. Zespół głowicy wiertarskiej dostępny jest w wersjach o różnych kątach. Wszystkie zespoły silników oraz zespoły głowic wiertarskich są wzajemnie zamienne i mogą być zamawiane osobno.
W celu zamontowania lub zdemontowania zespołu głowicy kątowej z zespołu silnika należy pociągnąć mechanizm szybkiej wymiany do przodu, co spowoduje jego odblokowanie.
Przegląd asortymentu wiertarek modułowych
Poz. | Model | Specyfikacja | Znamionowa prędkość obrotowa narzędzia a) | Numer katalogowy |
---|---|---|---|---|
| Moduł silnika |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia i bez modułu głowicy wiertarki |
|
1 | LBD16M-005 |
| 500 obr./min | 8421 0122 05 |
2 | LBD16M-010 |
| 1000 obr./min | 8421 0122 10 |
3 | LBD16M-018 |
| 1800 obr./min | 8421 0122 18 |
4 | LBD16M-032 |
| 3600 obr./min | 8421 0122 32 |
5 | LBD16M-045 |
| 5100 obr./min | 8421 0122 45 |
6 | LBD16M-055 |
| 6200 obr./min | 8421 0122 55 |
7 | LBP16M 010 |
| 1000 obr./min | 8421 0124 10 |
8 | LBP16M 033 |
| 3300 obr./min | 8421 0124 33 |
9 | LBP16M 060 |
| 6 000 obr./min | 8421 0124 60 |
|
|
| ||
| Moduł głowicy wiertarki |
| Przełożenie modułu głowicy wiertarki |
|
10 | BHM30C-5-0 | Kąt 30 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:15 | 8421 0123 20 |
10 | BHM30T-1-4 | Kąt 30 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:15 | 8421 0123 21 |
11 | BHM30EC-5-0 | Kąt 30 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:15 | 8421 0123 28 |
11 | BHM30ET-1-4 | Kąt 30 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:15 | 8421 0123 29 |
12 | BHM45C-5-0 | Kąt 45 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:15 | 8421 0123 10 |
12 | BHM45T-1-4 | Kąt 45 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:15 | 8421 0123 11 |
13 | BHM45EC-5-0 | Kąt 45 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:15 | 8421 0123 18 |
13 | BHM45ET-1-4 | Kąt 45 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:15 | 8421 0123 19 |
14 | BHM90C-5-0 | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 00 |
14 | BHM90C-6-6 | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 6 mm. Zakres 6,6 mm. | 1:1 | 8421 0123 05 |
14 | BHM90T-1-4 | Kąt 90 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:16 | 8421 0123 01 |
14 | BHM90T-1-4 | Kąt 90 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 1:1 | 8421 0123 06 |
15 | BHM90SC-5-0 | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 02 |
16 | BHM90EC-5-0 | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 08 |
16 | BHM90ET-1-4 | Kąt 90 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:16 | 8421 0123 09 |
17 | BHM90ZC-5-0 | Kąt 360 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 (x 2) | 8421 0123 30 |
17 | BHM90ZT-1-4 | Kąt 360 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:16 (x 2) | 8421 0123 31 |
18 | BHM90XZC-5-0 | Kąt 360 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 (x 2) | 8421 0123 33 |
19 | BHM90EZC-5-0 | Kąt 360 stopni. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 (x 2) | 8421 0123 38 |
19 | BHM90EZT-1-4 | Kąt 360 stopni. UNF 1/4 cala -28 | 14:16 (x 2) | 8421 0123 39 |
20 | BHM0C-5-0 | Krótka prosta. Tulejka zaciskowa 3 mm. Zakres 5 mm. | 1:1 | 8421 0123 43 |
21 | BHM0T-1-4 | Krótka prosta. UNF 1/4 cala -28 | 1:1 | 8421 0123 44 |
22 | BHM30C-6.6 | Kąt 30 stopni. Tulejka zaciskowa 6,6 mm. Zakres 6,6 mm. | 14:15 | 8421 0123 15 |
23 | BHM90C-8.0 | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 8 mm. Zakres 8 mm. | 1:1 | 8421 0123 80 |
24 | BHM90ZC-6.6 | Kąt 360 stopni. Tulejka zaciskowa 6,6 mm. Zakres 6,6 mm. | 14:16 (x 2) | 8421 0123 40 |
25 | BHM90C-5-0 MKII | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3,3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 03 |
26 | BHM90SC-5-0 MKII | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3,3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 04 |
27 | BHM90EC-5-0 MKII | Kąt 90 stopni. Tulejka zaciskowa 3,3 mm. Zakres 5 mm. | 14:16 | 8421 0123 07 |
BHM = moduł głowicy wiertarki; M = modułowy; C = tulejka zaciskowa; E = przedłużony; S = krótki; T = gwint; Z = dwukątowy; X = przedłużony Z a) Rzeczywista prędkość obrotowa wrzeciona kompletnego narzędzia jest ustalana przez przełożenie przekładni zębatej wybranego modułu głowicy wiertarki. Przykład: Wybranie modułu silnika LBP16M-033 (3300 obr./min) w połączeniu z modułem głowicy BHM90C-5-0 (przełożenie 14:16) zapewnia prędkość obrotową bez obciążenia wynoszącą: 3 300*(14/16) = 2 888 obr./min. Przełożenie przekładni zębatej w modułach głowic wiertarek z przekładnią typu Z należy pomnożyć dwukrotnie: 3300 x (14/16) x (14/16) = 2527 obr./min bez obciążenia. |
Przegląd czynności serwisowych
Instrukcje konserwacji i serwisowania
Obsługa serwisowa musi być wykonywana wyłącznie przez autoryzowane warsztaty serwisowe lub przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
-
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
-
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Należy pamiętać o wykonywaniu co 6 miesięcy konserwacji zapobiegawczej. Jeśli narzędzie jest eksploatowane w trudnych warunkach lub używane w niewłaściwy sposób, należy częściej wycofywać je z eksploatacji i poddawać przeglądowi.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Jakość powietrza
W celu zapewnienia optymalnej wydajności i maksymalnej trwałości eksploatacyjnej produktu zaleca się używanie sprężonego powietrza o maksymalnej temperaturze punktu rosy +10°C (50°F). Zalecamy również zamontowanie chłodniczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco.
Używać osobnego filtru powietrza, który usuwa cząstki stałe większe niż 30 mikrometrów oraz ponad 90% wody. Zainstaluj filtr jak najbliżej urządzenia i przed innymi urządzeniami do przygotowania powietrza, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Pamiętaj, aby do narzędzi udarowych używać smarownic przeznaczonych do tych narzędzi. Zwykłe smarownice spowodują użycie zbyt dużej ilości smaru, a przez to obniżenie wydajności narzędzia na skutek zbyt dużej ilości smaru w silniku.
Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Zarówno w przypadku smarowanych, jak i niesmarowanych produktów niewielka ilość oleju podanego ze smarownicy wpłynie korzystnie na ich działanie.
Oleje do smarowania narzędzi pneumatycznych
Marka |
Smarowania powietrza |
---|---|
Atlas Copco |
Optymalizator (1 litr) 9090 0000 04 |
Q8 |
Chopin 46 |
Shell |
Olej do narzędzi pneumatycznych Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Złącza sprężonego powietrza
Informacje dotyczące prawidłowego ciśnienia powietrza i średnicy węża, patrz rozdział Dane techniczne.
Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Instrukcje instalacyjne
Montaż zespołu głowicy wiertarki modułowej dla LBD
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i postarać się określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, redukując ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy pamiętać o robieniu częstych przerw.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie w przypadku wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Uwzględnić dogodne pole widzenia, ograniczając do minimum ruchy oczu i głowy podczas wykonywania wyznaczonego zadania.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W środowisku o wysokim natężeniu hałasu należy stosować środki ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych lub materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeśli zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać właściwych kołnierzy mocujących tarcze tnące i unikać wyginania tarczy podczas operacji cięcia.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. Należy używać uchwytów pomocniczych, jeśli moment utyku jest zbyt wysoki. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków do śrub lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od nastawy narzędzia i właściwości połączenia. Zdolność do wytrzymywania działania sił reakcji zależy od siły i postawy operatora. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową.
Instrukcja obsługi
Zmienna prędkość obrotowa
Model |
Maks. prędkość obrotowa (obr./min) |
LBD16M-018 |
1800 |
Exchanging the drill bit
Regulowany wylot
Serwis
Wskazówki dotyczące konserwacji
Przygotowanie do czynności serwisowych i konserwacji
Instrukcje konserwacji i serwisowania
Obsługa serwisowa musi być wykonywana wyłącznie przez autoryzowane warsztaty serwisowe lub przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
-
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
-
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Należy pamiętać o wykonywaniu co 6 miesięcy konserwacji zapobiegawczej. Jeśli narzędzie jest eksploatowane w trudnych warunkach lub używane w niewłaściwy sposób, należy częściej wycofywać je z eksploatacji i poddawać przeglądowi.
Instrukcja smarowania
Ochrona przed rdzą i czyszczenie
Woda w sprężonym powietrzu może powodować powstawanie rdzy. Aby zapobiec powstawaniu rdzy, stanowczo zalecamy zainstalowanie osuszacza powietrza.
Woda i cząstki stałe mogą powodować blokowanie się łopatek i zaworów. Można temu zapobiec przez zainstalowanie filtra powietrza w pobliżu produktu, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Przed dłuższymi przestojami należy zawsze zabezpieczyć narzędzie, wlewając kilka kropli oleju do wlotu powietrza. Uruchomić narzędzie na 5–10 sekund, po czym zebrać szmatką nadmiar oleju na wlocie powietrza.
Poradnik smarowania
Marka |
Ogólnego przeznaczenia, do łożysk i przekładni |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
Konserwacja i smarowanie
Zawór dławiący, przekładnie planetarne, łożyska igiełkowe i łożyska kulkowe należy smarować smarem stałym, gdy narzędzie jest rozmontowywane podczas regularnych przeglądów. Smar Molycote BR2 Plus zapewnia długie okresy między kolejnymi smarowaniami.
-
Rozmontować silnik, patrz punkt Demontaż i montaż.
-
Oczyścić części silnika i nanieść cienką warstwę oleju do smarowania sprężonego powietrza na łopatki i wewnętrzną powierzchnię cylindra i płytek czołowych.
-
Zmontować silnik i sprawdzić, czy obraca się bez zacięć. Wpuścić dwie krople oleju przez wlot powietrza i uruchomić silnik na biegu jałowym na 5–10 sekund.
Umieszczony w złączce filtr siatkowy należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do jego zapchania, które spowoduje spadek wydajności narzędzia.
Instrukcja demontażu/montażu
Instrukcje dotyczące silnika łopatkowego
Demontaż
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Numer katalogowy |
Ø D |
Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 |
7 |
3.5 |
4080 0182 02 |
8 |
4.5 |
4080 0182 03 |
9 |
5.5 |
4080 0182 04 |
10 |
6.5 |
4080 0182 05 |
13 |
8.5 |
4080 0182 06 |
16 |
10.5 |
4080 0182 07 |
19 |
12.5 |
4080 0182 08 |
22 |
15.5 |
4080 0182 09 |
24 |
17.5 |
4080 0182 10 |
26 |
20.5 |
4080 0182 11 |
30 |
25.5 |
4080 0182 12 |
35 |
30.5 |
4080 0182 13 |
40 |
35.5 |
4080 0182 14 |
47 |
40.5 |
Kontrola elementów silnika
Montaż — zgodnie z metodą Bäckströma
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Numer katalogowy |
Ø D |
Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 |
12.5 |
5.2 |
4080 0567 11 |
14.5 |
6.5 |
4080 0567 01 |
15.5 |
5.2 |
4080 0567 05 |
18.5 |
6.2 |
4080 0567 02 |
18.5 |
8.2 |
4080 0567 06 |
21.5 |
7.5 |
4080 0567 03 |
21.5 |
8.2 |
4080 0567 07 |
25.5 |
10.5 |
4080 0567 08 |
27.5 |
12.5 |
4080 0567 09 |
31.5 |
15.5 |
4080 0567 10 |
34.5 |
18.5 |
E: Łożysko kulkowe
Montaż silnika
Montaż silnika łopatkowego metodą Bäckströma
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W tabeli opisano najczęściej występujące problemy, możliwe przyczyny oraz sposoby rozwiązywania tych problemów. Należy pamiętać, że niektóre czynności muszą być wykonywane przez autoryzowane warsztaty lub przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
Usterka | Możliwa przyczyna | Czynność |
---|---|---|
Zbyt niska swobodna prędkość, ciśnienie nigdy nie osiąga wartości docelowej. | Za małe natężenie przepływu powietrza w układzie pneumatycznym. | Wymagany jest krótszy wąż do urządzenia FRL i/lub większa średnica. Więcej informacji można znaleźć w propozycji instalacji. |
Narzędzie miało kontakt z wodą. | W instalacji sprężonego powietrza znajduje się skroplona woda. | Patrz zalecenia serwisowe dotyczące określonych warunków użytkowania. |
Narzędzie nie uruchamia się. | Brak dopływu powietrza do narzędzia. | Sprawdzić, czy przyłącze sprężonego powietrza jest prawidłowo zamocowane. |
| Zablokowanie silnika. | * |
Nierówne obroty biegu jałowego. | Niestabilne ciśnienie powietrza. | Sprawdzić, czy regulator ciśnienia powietrza działa prawidłowo. |
| Zużyty regulator (LBB45). | * |
Niska moc | Niskie ciśnienie powietrza. | Sprawdzić, czy ciśnienie sprężonego powietrza jest prawidłowo ustawione. |
| Niewłaściwa długość lub średnica węża do sprężonego powietrza. | Sprawdzić, czy przyłącze sprężonego powietrza jest prawidłowo zamocowane. |
| Zablokowane filtry. | Wyczyścić lub wymienić filtr zgrubny i dokładny. |
| Zbyt wysoka wilgotność powietrza. | Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. |
| Za dużo smaru w przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
| Zużyty zawór dławiący | * |
| Zużyte łopatki/silnik | * |
| Zużyty regulator (LBB45) | * |
Nieoczekiwane uruchamianie się narzędzia | Uszkodzony zawór dławiący | * |
| Trzpień zaworu zablokowany w położeniu początkowym. | Wymienić trzpień i prowadnicę |
Wibracje | Zużyte lub uszkodzone wiertło. | Wymienić wiertło |
Obudowa silnika jest zbyt gorąca. | Za dużo smaru w przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
Nietypowy dźwięk | Za mało smaru w obudowie przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
| Uszkodzona przekładnia. | * |
| Zużyte łożyska silnika. | * |
*) Ta obsługa serwisowa musi być wykonywana wyłącznie przez autoryzowany warsztat lub przez wykwalifikowanego technika serwisowego.
Recykling
Instrukcje dotyczące recyklingu
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu
| Część: | Przetwarzać jako: |
---|---|---|
1 | Uchwyt | Metal, aluminium |
2 | Przycisk uruchamiający | Metal, stal |
3 | Tłumik | Viledon |
4 | Tłumik | Metal, stal |
5 | Deflektor | Tworzywo sztuczne, PA GF30 |
6 | Dystrybutor powietrza | Tworzywo sztuczne, PA GF30 |
7 | Adapter | Metal, stal |
8 | Przekładnia | Metal, stal |
9 | Silnik łopatkowy | Metal, stal* |
10 | Tuleja przekładni | Metal, stal |
11 | Głowica kątowa | Metal, stal |
12 | Pierścień kodujący | Tworzywa sztuczne, PPCO |
13 | Nakrętka | Metal, aluminium |
14 | Przedłużka | Metal, stal |
*Łopatki wirnika w narzędziu zawierają PTFE, niezbędne jest przestrzeganie ogólnych przepisów BHP dotyczących kontaktu z PTFE.