SML MK II
Torque Arm
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco (nome da marca específica da empresa).
O desgaste normal das peças não está incluído na garantia.
Como desgaste normal entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
A Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Propriedades gerais
Os braços tensores da Atlas Copco são excelentes meios de assistência ao usar chaves de fenda e aparafusadoras elétricas e pneumáticas. Eles aliviam a tensão sobre o braço, pulso e ombro do operador provocada pela vibração, torque e peso durante movimentos repetitivos. Mesmo um nível moderado de cansaço durante operações que se repetem pode acarretar problemas sérios. Como vantagem adicional, os braços tensores Atlas Copco também economizam os acessórios de ferramentas, como pontas, machos etc., devido ao fato de penetrarem na rosca ou parafuso o mais próximo de um ângulo reto.
Os braços tensores da série SMS têm uma ampla faixa de trabalho e são muito fáceis de posicionar e manusear. O projeto destina-se a operações pesadas por períodos prolongados. O torque da ferramenta não deve exceder a faixa de torque especificada para cada braço específico.
Aplicações
Os braços tensores da Atlas Copco são excelentes meios de assistência ao usar chaves de fenda e aparafusadoras elétricas e pneumáticas. Eles aliviam a tensão sobre o braço, pulso e ombro do operador provocada pela vibração, torque e peso durante movimentos repetitivos.
Mesmo um nível moderado de cansaço durante operações que se repetem pode acarretar problemas sérios.
Como vantagem adicional, os braços tensores Atlas Copco também economizam os acessórios de ferramentas, como pontas, machos etc., devido ao fato de penetrarem na rosca ou parafuso o mais próximo de um ângulo reto.
Os braços tensores da série SML têm uma ampla faixa de trabalho e são muito fáceis de posicionar e manusear. Sua construção é feita para operações pesadas durante longos períodos.
O torque na ferramenta não deve ultrapassar a faixa de torque especificada de cada braço específico.
Dados do produto
A | Altura |
B | Alcance máx. sem suporte da ferramenta |
B1 | Alcance mín. sem o suporte da ferramenta |
C | Curso vertical |
D | Curso horizontal |
Product Nr | A | B | B1 | C | D |
---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8202900323 | 1049 | 482 | 122 | 500 | 360 |
8202900324 | 1236 | 524 | 124 | 500 | 400 |
8202900325 | 1362 | 578 | 138 | 570 | 440 |
8202900326 | 1501 | 628 | 148 | 640 | 480 |
Product Nr | Max Torque | Weight | Fastening | ||
---|---|---|---|---|---|
(Nm) | (ft lb) | (kg) | (lb) | ||
|
|
|
|
| 4×M6 |
|
|
|
|
| 4×M6 |
|
|
|
|
| 4×M8 |
8202900323 | 150 | 110.7 | 15.65 | 34.5 | 4×M8 |
8202900324 | 300 | 221.4 | 29.4 | 64.82 | 4×M10 |
8202900325 | 500 | 369 | 38.25 | 84.33 | 4×M10 |
8202900326 | 1000 | 738 | 53.15 | 117.18 | 4×M12 |
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Instalação
Instruções de instalação
Instalação do braço tensor
Antes de iniciar a instalação, meça a posição do braço tensor que se aplica à sua área de trabalho.
Fixe a base do braço tensor com quatro parafusos (não fornecidos) em uma bancada perfeitamente na horizontal. Aperte os quatro parafusos até que o braço tensor fique corretamente assentado.
Instalando o encoder digital superior
Coloque o encoder junto com o engate no eixo na parte superior do braço vertical.
Aperte os flanges com os parafusos.
Aperte atentamente o parafuso da braçadeira.
Fixe a proteção sobre o encoder com parafusos.
Conecte o encoder ao Módulo de E/S Turck.
Instalação do acessório do braço tensor
Antes de iniciar a instalação, meça a posição do braço tensor que se aplica à sua área de trabalho.
Fixe a base do braço tensor com parafusos (não fornecidos) em uma bancada na horizontal. Aperte os quatro parafusos até que o braço tensor fique corretamente assentado.
Fixe o braço horizontal no braço vertical com parafusos. Selecione os respectivos furos no braço para uma operação ideal em sua área de trabalho.
Escolha a orientação do suporte da ferramenta.
Fixe com parafusos o suporte da ferramenta na extremidade do braço horizontal. Aperte os parafusos com o torque recomendado.
Prenda com parafusos a ferramenta ao suporte da ferramenta na área recomendada da braçadeira da ferramenta. Aperte os parafusos até o torque recomendado. Para mais informações sobre a área correta da braçadeira da ferramenta e o torque recomendado, consulte as Instruções do Produto da respectiva ferramenta ou entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco.
Ajuste o balancim. Gire a roda no balancim até obter a resistência ideal (depende da ferramenta). Nesse momento, a ferramenta pode ser conectada à fonte de alimentação.
Especificações do Produto
Modelo | Número do artigo | Torque Máx. |
| A |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| Nm | ft.lb | mm | pol. |
Posição do SMS T5 | 4390 2036 00 | 5 | 3,7 | 789 | 31,1 |
Posição do SMS T12 | 4390 2037 00 | 12 | 8,9 | 945 | 37,2 |
Posição do SMS T25 | 4390 2038 00 | 25 | 18,4 | 1189 | 45,6 |
Posição do SMS T50 | 4390 2039 00 | 50 | 36,9 | 1189 | 45,6 |
Posição do SMS T100 | 4390 2040 00 | 100 | 73,8 | 1189 | 45,6 |
Modelo | Número do artigo | B |
| C |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | pol. | mm | pol. |
Posição do SMS T5 | 4390 2036 00 | 248 | 9,76 | 241 | 9,49 |
Posição do SMS T12 | 4390 2037 00 | 298 | 11,73 | 396 | 15,59 |
Posição do SMS T25 | 4390 2038 00 | 296 | 11,65 | 551 | 21,69 |
Posição do SMS T50 | 4390 2039 00 | 336 | 13,23 | 489 | 19,25 |
Posição do SMS T100 | 4390 2040 00 | 391 | 15,4 | 471 | 18,54 |
Modelo | Número do artigo | D |
| E |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | pol. | mm | pol. |
Posição do SMS T5 | 4390 2036 00 | 292 | 11,5 | 168 | 6,6 |
Posição do SMS T12 | 4390 2037 00 | 342 | 13,5 | 168 | 6,6 |
Posição do SMS T25 | 4390 2038 00 | 392 | 15,5 | 168 | 6,6 |
Posição do SMS T50 | 4390 2039 00 | 440 | 17,3 | 228 | 9 |
Posição do SMS T100 | 4390 2040 00 | 490 | 19,3 | 228 | 9 |
Modelo | Número do artigo | R |
| R1 |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | pol. | mm | pol. |
Posição do SMS T5 | 4390 2036 00 | 489 | 19,25 | 140 | 5,5 |
Posição do SMS T12 | 4390 2037 00 | 575 | 22,63 | 146 | 5,8 |
Posição do SMS T25 | 4390 2038 00 | 621 | 24,45 | 183 | 7,2 |
Posição do SMS T50 | 4390 2039 00 | 698 | 27,5 | 154 | 6,1 |
Posição do SMS T100 | 4390 2040 00 | 788 | 31 | 158 | 6,2 |
Modelo | Número do artigo | Peso da ferramenta |
|
---|---|---|---|
|
| kg | lbs |
Posição do SMS T5 | 4390 2036 00 | 0,8 | 1,76 |
Posição do SMS T12 | 4390 2037 00 | 1,5 | 3,3 |
Posição do SMS T25 | 4390 2038 00 | 2,5 | 5,5 |
Posição do SMS T50 | 4390 2039 00 | 5 | 4,85 |
Posição do SMS T100 | 4390 2040 00 | 6 | 11 |
|
|
---|---|
A | Altura |
B | Largura |
C | Curso vertical |
D, R,R1 | Raio |
E | Curso fixo |
Instalação do dínamo compensador
Antes de iniciar a instalação, meça a posição do braço tensor que se aplica à sua área de trabalho.
Dependendo das dimensões e do peso das peças a serem instaladas, uma segunda pessoa será necessária para ajudar a executar a etapa nº 4 da instalação.
Após a fixação da base (1), a unidade horizontal (2) é empurrada sobre o eixo vertical (3).
Coloque o colar (4) no eixo (3) e deixe-o em repouso sobre a unidade horizontal (2) enquanto realiza as próximas etapas.
Instale o balancim (5). Para fazê-lo, o mosquetão (4) é preso ao elo da unidade horizontal (2).
Erga a unidade horizontal (2) até que o balancim (5) possa ser inserido no eixo vertical (3).
Deslize o colar ao longo do eixo (3) até que este esteja 1 a 2 mm abaixo da unidade do balancim (6).
Aperte o parafuso até sentir uma leve resistência e gire o colar até sua posição final. O colar deve estar corretamente assentado abaixo do balancim.
Aperte bem o parafuso de acordo com o torque recomendado (M6 = 10 Nm, M8 = 20 Nm, M10 = 20 Nm). Use um torquímetro adequado. Quando estiver apertado, deve permanecer uma folga na porção da garra do colar. Fique atento para não apertar demais. Um aperto excessivo pode danificar o colar, o que levará a uma redução no desempenho ou a uma falha.
Assistência
Instruções de manutenção
Conectando o Módulo de E/S Turck
Configurações do encoder analógico rotativo do braço horizontal
O encoder analógico já está definido na planta. Esse processo de calibração destina-se somente a manutenções.
Calibração
Conecte o encoder ao Módulo de E/S Turck.
Instruções de lubrificação
Manutenção
-
A perna do suporte de bancada deve ser lubrificada com algumas gotas de óleo duas vezes por ano.
-
As buchas nos braços não precisam ser lubrificadas.