SML MK II
Torque Arm
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Parole dei segnali di sicurezza
Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:
PERICOLO | PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. |
ATTENZIONE | ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. |
PRUDENZA | PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. |
NOTA | NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. |
Garanzia
La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione di Atlas Copco.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).
La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.
Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
Sito web
Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.
Visita: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:
- Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza
Dati tecnici
Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
Elenchi delle parti di ricambio
Accessori
Diagrammi dimensionali
Visita: https://servaid.atlascopco.com.
Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.
Paese di origine
Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Diagrammi dimensionali
I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.
Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Panoramica
Proprietà generali
I bracci a torsione Atlas Copco costituiscono un valido ausilio durante l'utilizzo di cacciaviti e avvitadadi elettrici o pneumatici. Essi diminuiscono lo stress meccanico sul braccio dell'operatore, le vibrazioni, la torsione e il carico su polso e spalle durante le lavorazioni ripetitive. Anche modesti livelli di sforzo, dovuti a operazioni ripetute, possono produrre gravi disturbi. Come ulteriore vantaggio, i tenditori Atlas Copco consentono di risparmiare sugli accessori per gli utensili, ad esempio su punte, maschi e via dicendo, grazie alla possibilità di inserire la vite o il foro più in squadra.
I bracci a torsione della serie SMS offrono un ampio spettro operativo e sono eccezionalmente facili da collocare e manovrare. Il design è destinato a operazioni gravose per un lungo periodo. La coppia di serraggio dell'utensile non deve superare l'intervallo specificato per ciascun braccio specifico.
Applicazioni
I bracci a torsione Atlas Copco costituiscono un valido ausilio durante l'utilizzo di cacciaviti e avvitadadi elettrici o pneumatici. Essi diminuiscono lo stress meccanico sul braccio dell'operatore, le vibrazioni, la torsione e il carico su polso e spalle durante le lavorazioni ripetitive.
Anche modesti livelli di sforzo, dovuti a operazioni ripetute, possono produrre gravi disturbi.
Come ulteriore vantaggio, i tenditori Atlas Copco consentono di risparmiare sugli accessori per gli utensili, ad esempio su punte, maschi e via dicendo, grazie alla possibilità di inserire la vite o il foro più in squadra.
I bracci a torsione della serie SMC offrono un ampio spettro operativo e sono molto facili da collocare e manovrare. Sono stati progettati per consentire operazioni gravose a lungo protratte.
L'angolo di torsione imposto all'utensile non dovrebbe eccedere l'intervallo di valori indicato specificamente per ciascun braccio.
Dati del prodotto
A | Altezza |
B | Portata massima senza portautensile |
B1 | Portata minima senza portautensili |
C | Corsa verticale |
D | Corsa orizzontale |
Product Nr | A | B | B1 | C | D |
---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8202900323 | 1049 | 482 | 122 | 500 | 360 |
8202900324 | 1236 | 524 | 124 | 500 | 400 |
8202900325 | 1362 | 578 | 138 | 570 | 440 |
8202900326 | 1501 | 628 | 148 | 640 | 480 |
Product Nr | Max Torque | Weight | Fastening | ||
---|---|---|---|---|---|
(Nm) | (ft lb) | (kg) | (lb) | ||
|
|
|
|
| 4×M6 |
|
|
|
|
| 4×M6 |
|
|
|
|
| 4×M8 |
8202900323 | 150 | 110.7 | 15.65 | 34.5 | 4×M8 |
8202900324 | 300 | 221.4 | 29.4 | 64.82 | 4×M10 |
8202900325 | 500 | 369 | 38.25 | 84.33 | 4×M10 |
8202900326 | 1000 | 738 | 53.15 | 117.18 | 4×M12 |
Dati tecnici del prodotto
I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.
Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Installazione
Istruzioni di installazione
Installazione del braccio a torsione
Prima di iniziare l'installazione, misurare la posizione applicabile del braccio di reazione per l'area di lavoro in uso.
Fissare la base del braccio di torsione con 4 viti (non in dotazione) su un banco perfettamente orizzontale. Serrare le viti fino a quando il braccio di reazione non è posizionato correttamente.
Installazione dell'encoder digitale superiore
Collocare l'encoder con il giunto sull'albero posto in cima al braccio verticale.
Serrare le flange con le viti.
Serrare con attenzione il gancio di fissaggio usando la vite.
Fissare la protezione sull'encoder usando le viti.
Collegare l'encoder al modulo I/O Turck.
Installazione dell'attacco del braccio di reazione
Prima di iniziare l'installazione, misurare la posizione applicabile del braccio di reazione per l'area di lavoro in uso.
Fissare la base del braccio di reazione usando le viti (non fornite) su un banco orizzontale. Serrare le viti fino a quando il braccio di reazione non è posizionato correttamente.
Fissare il braccio orizzontale sul braccio verticale con le viti. Selezionare i fori applicabili sul braccio per un funzionamento ottimale nell'area di lavoro.
Scegliere l'orientamento del portautensili.
Fissare il portautensili all'estremità del braccio orizzontale con le viti. Serrare le viti con la coppia di serraggio consigliata.
Fissare l'utensile al portautensili nell'area di fissaggio consigliata usando le viti. Serrare la vite alla coppia indicata. Per ulteriori informazioni sulla corretta area di serraggio dell'utensile e sulla coppia di serraggio consigliata, consultare le istruzioni dell'utensile in questione o contattare un rappresentante Atlas Copco di zona.
Impostare il bilanciatore. Ruotare la ruota dell'equilibratore per ottenere la resistenza ottimale (a seconda dello strumento). A questo punto, è possibile collegare l'utensile all'alimentazione.
Specifiche del prodotto
Modello | Numero della parte | Coppia massima |
| A |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| Nm | ft.lb | mm | poll. |
Posizione SMS T5 | 4390 2036 00 | 5 | 3,7 | 789 | 31,1 |
Posizione SMS T12 | 4390 2037 00 | 12 | 8,9 | 945 | 37,2 |
Posizione SMS T25 | 4390 2038 00 | 25 | 18,4 | 1189 | 45,6 |
Posizione SMS T50 | 4390 2039 00 | 50 | 36,9 | 1189 | 45,6 |
Posizione SMS T100 | 4390 2040 00 | 100 | 73,8 | 1189 | 45,6 |
Modello | Numero della parte | B |
| C |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | poll. | mm | poll. |
Posizione SMS T5 | 4390 2036 00 | 248 | 9,76 | 241 | 9,49 |
Posizione SMS T12 | 4390 2037 00 | 298 | 11,73 | 396 | 15,59 |
Posizione SMS T25 | 4390 2038 00 | 296 | 11,65 | 551 | 21,69 |
Posizione SMS T50 | 4390 2039 00 | 336 | 13,23 | 489 | 19,25 |
Posizione SMS T100 | 4390 2040 00 | 391 | 15,4 | 471 | 18,54 |
Modello | Numero della parte | D |
| E |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | poll. | mm | poll. |
Posizione SMS T5 | 4390 2036 00 | 292 | 11,5 | 168 | 6,6 |
Posizione SMS T12 | 4390 2037 00 | 342 | 13,5 | 168 | 6,6 |
Posizione SMS T25 | 4390 2038 00 | 392 | 15,5 | 168 | 6,6 |
Posizione SMS T50 | 4390 2039 00 | 440 | 17,3 | 228 | 9 |
Posizione SMS T100 | 4390 2040 00 | 490 | 19,3 | 228 | 9 |
Modello | Numero della parte | R |
| R1 |
|
---|---|---|---|---|---|
|
| mm | poll. | mm | poll. |
Posizione SMS T5 | 4390 2036 00 | 489 | 19,25 | 140 | 5,5 |
Posizione SMS T12 | 4390 2037 00 | 575 | 22,63 | 146 | 5,8 |
Posizione SMS T25 | 4390 2038 00 | 621 | 24,45 | 183 | 7,2 |
Posizione SMS T50 | 4390 2039 00 | 698 | 27,5 | 154 | 6,1 |
Posizione SMS T100 | 4390 2040 00 | 788 | 31 | 158 | 6,2 |
Modello | Numero della parte | Peso dell'utensile |
|
---|---|---|---|
|
| kg | lb |
Posizione SMS T5 | 4390 2036 00 | 0,8 | 1,76 |
Posizione SMS T12 | 4390 2037 00 | 1,5 | 3,3 |
Posizione SMS T25 | 4390 2038 00 | 2,5 | 5,5 |
Posizione SMS T50 | 4390 2039 00 | 5 | 4,85 |
Posizione SMS T100 | 4390 2040 00 | 6 | 11 |
|
|
---|---|
A | Altezza |
B | Larghezza |
C | Corsa verticale |
D, R,R1 | Raggio |
E | Corsa fissa |
Montaggio del bilanciere
Prima di iniziare l'installazione, misurare la posizione applicabile del braccio di reazione per l'area di lavoro.
Se le dimensioni e il peso delle parti da installare lo richiedono, farsi assistere da una seconda persona per eseguire la fase di installazione n. 4.
Dopo aver fissato la pedana (1), l'unità orizzontale (2) viene spinta sull'albero verticale (3).
Infilare il collare (4) sull'albero (3) e lasciarlo appoggiato sull'unità orizzontale (2) mentre si eseguono le fasi successive.
Adesso installare il bilanciatore (5). A tale scopo, il gancio a molla (4) viene agganciato al collegamento dell'unità orizzontale (2).
Sollevare l'unità orizzontale (2) fino a quando sarà possibile inserire il bilanciatore (5) nell'albero verticale (3).
Far scorrere il collare lungo l'albero (3) fino a portarlo 1-2 mm sotto il gruppo bilanciatore (6).
Serrare la vite fino a sentire una lieve resistenza e girare il collare portandolo in posizione finale. Verificare che il collare sia debitamente ubicato sotto il bilanciatore.
Serrare a fondo la vite alla coppia prescritta (M6 = 10 Nm, M8 = 20 Nm, M10 = 20 Nm). Usare una chiave dinamometrica appropriata. Durante il serraggio, dovrebbe rimanere uno spazio nel punto di serraggio sul collare. Fare attenzione a non serrare eccessivamente, poiché si potrebbe danneggiare il collare, causando un calo di prestazioni o un'avaria.
Assistenza
Istruzioni per la manutenzione
Connessione del modulo I/O Turck
Impostazioni per l'encoder analogico rotativo del braccio orizzontale
L'encoder analogico è già impostato sull'impianto. Questo processo di calibrazione è utile solo per la manutenzione.
Calibrazione
Collegare l'encoder al modulo I/O Turck.
Istruzioni per la lubrificazione
Manutenzione
-
L'asticella del sostegno dovrebbe essere lubrificata con un paio di gocce d'olio, due volte l'anno.
-
Le boccole sui bracci non hanno bisogno di lubrificazione.