EP4PTI9 HR10-MT
Impulse Nutrunner
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Précautions particulières
Vérifier que la douille est correctement fixée.
Remplacer la pièce de retenue du carré d'entraînement ou la douille si elles sont usées.
Evitez de laisser tourner l’outil à vide lorsque cela n’est pas nécessaire.
En cas d'utilisation d'un anneau de suspension, s'assurer qu'il est en bon état et correctement fixé.
Attention
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Applications
Cet outil pneumatique à impulsions à coupure peut être utilisé pour diverses applications où un serrage sans réaction et/ou une productivité élevée sont nécessaires.
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Lubrificateurs d'air recommandés :
Atlas Copco Optimizer (1 litre) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Régulation de la pression d’air
Un régulateur de pression est recommandé pour chaque outil.
Un régulateur de pression vous apportera les avantages suivants :
Une pression d'air stable qui entraîne une meilleure précision
Un moyen facile de régler la puissance de l'outil
Veiller à régler le régulateur sur la pression la plus faible prévue sur la conduite d’air.
Le réglage de la pression d'air aura les conséquences suivantes :
En réduisant la pression d'air, l'outil sera plus lent mais plus précis
En augmentant la pression d'air, l'outil sera plus rapide mais moins précis
Si la pression de la conduite d'air est inférieure à cinq bars, un outil de la gamme EP L (conçu pour les installations à basse pression) est recommandé.
Instructions d’installation
Installation d’outils vibrants
Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm (12") de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide.
Paramètre initial du couple
Pour minimiser le risque d’endommager le joint, nous recommandons de régler le couple un peu plus bas sur le joint de test que le couple souhaité pour l’application. Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air sur le joint de test que celui qui sera utilisé sur le joint réel.
A | Transducteur de couple RTT |
B | Assemblage test |
C | Analyseur ST |
Il faut toujours vérifier les réglages de couple sur le joint réel.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de voir si vous pouvez détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adapter l'aire de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces ou outils devraient être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler au-dessus de l'épaule, réduire l'effort sur les muscles statiques en réduisant le poids de la charge. On pourra également réduire l'effort sur les muscles statiques en tenant la charge près du corps.
Veillez à faire des pauses fréquentes.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier pour les opérations nécessitant un certain effort.
Organisez-vous de manière à avoir un champ de vision adapté, tout en limitant le mouvement des yeux et de la tête pendant l’exécution de la tâche.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez des équipements de protection auditive.
Utiliser un système d'extraction des poussières ou un masque de protection de la bouche dans les environnements poussiéreux.
Mode d’emploi
Changer de sens de rotation
Surveillance de la pression d’air, signal RE
On peut connecter l’outil à un équipement de surveillance de la pression pour surveiller le serrage. Le signal de pression de l’outil (pression différentielle sur le moteur) peut être utilisé pour détecter :
Fixations manquantes
Déclenchement de la gâchette avant l’atteinte du couple défini
Filets détériorés
Filets faussés
Re-frappes
Chute de la pression d’alimentation pneumatique
Pour connecter l’outil à un équipement de surveillance de la pression, nous recommandons d’utiliser un kit de rapport de raccordement, voir Accessoires https://servaid.atlascopco.com.
L’équipement de surveillance de la pression ne mesure pas le couple.
Assemblage du kit de rapport de raccordement
Diagramme du signal de la pression d'air
Optimiser la performance de l'outil
Nombre recommandé d’impulsions
Un outil à impulsions bien adapté à votre application doit atteindre le couple cible (avec coupure) après 5 à 20 impulsions. Le nombre d’impulsions nécessaire pour que l’outil atteigne le couple cible peut être mesuré avec un analyseur. Le temps de serrage peut aussi être utilisé comme guide pour savoir si l’outil convient à votre application :
≤ 1 seconde pour les outils jusqu’à 30 Nm
≈ 1 seconde pour les outils jusqu'à 80 Nm
≈ 2 secondes pour les outils jusqu’à 150 Nm
≈ 5 secondes pour les outils jusqu’à 450 Nm
≤ 10 secondes pour les outils jusqu'à 850 Nm
Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions (= temps de serrage court), la déviation de couple augmentera et il sera peut-être difficile de régler au bon niveau, surtout pour les joints durs.
Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions (= temps de serrage trop long) l’usure augmentera et il faudra ajouter de l’huile et effectuer l’entretien plus souvent. Un temps de serrage trop long associé à un taux de production élevé peut aussi entraîner un chauffage excessif de l’huile. Dans cette situation, la puissance diminue avec l’allongement du temps de serrage et parfois il n’y a plus de coupure.
Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :
En réduisant la pression d'air.
En réduisant la vitesse avec la soupape AutoTrim ou Trim.
Si cela n’est pas possible ou ne donne pas les résultats souhaités, un outil plus petit est peut-être une meilleure solution.
Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :
En augmentant la pression d’air dynamique à 6 ou 7 bars pour les outils EP standard ou jusqu'à 5 bars pour les outils-L EP basse pression.
En réglant la soupape AutoTrim ou Trim pour obtenir la puissance/vitesse maximum.
Si cela n’est pas possible ou ne donne pas les résultats souhaités, un outil plus grand est peut-être une meilleure solution.
Quand on change la pression d'air, le couple cible doit être à nouveau mesuré et réglé si nécessaire.
Fonction MultiTrim
La nouvelle conception des outils PTI-MT combine les avantages de la fonction AutoTrim et de la fonction Trim - MultiTrim - dans le même outil. Les outils sont réglés en usine sur la fonction AutoTrim et peuvent facilement passer à la fonction Trim quand cela est nécessaire pour l’application.
Quand utiliser la soupape AutoTrim ou la soupape Trim
Soupape AutoTrim
Pour les applications où l’outil est utilisé pour serrer des joints durs et souples.
Soupape Trim
Pour les applications où l’outil est utilisé pour serrer des joints ayant des caractéristiques similaires.
Positionnement du Set Screw avec le paramètre AutoTrim ou Trim
Basculer sur la fonction Trim
Lorsque l’outil a été utilisé avec la fonction AutoTrim :
Basculer sur la fonction Trim comme indiqué dans l’illustration.
Vérifier que l’outil fonctionne convenablement.
Régler la soupape Trim
Basculer sur la fonction AutoTrim
Lorsque l’outil a été utilisé avec la fonction Trim :
Basculer sur la fonction AutoTrim comme indiqué dans l’illustration.
Vérifier que l’outil fonctionne convenablement.
Régler la soupape AutoTrim
Vérifier régulièrement le fonctionnement de la soupape AutoTrim.
La soupape AutoTrim offre une vitesse réduite pendant la décélération et passe automatiquement à la vitesse/puissance maximale après 1 à 2 impulsions. Dans le cas contraire, suivre les étapes 1 à 3.
S'assurer que la soupape AutoTrim est correctement activée.
Vérifier la vitesse à vide réduite recommandée conformément au tableau Paramètres AutoTrim pour les outils pneumatiques à pression standard ou Paramètres AutoTrim pour les outils pneumatiques à basse pression. Régler si nécessaire.
Régler la vitesse à vide réduite
Régler le point de commutation de la soupape.
Régler le point de commutation de la soupape
Si la soupape est trop fermée, AutoTrim ne passera pas à la vitesse et puissance maximales au démarrage des impulsions. Faire pivoter la soupape dans le sens antihoraire de 90 degrés pour trouver le point de commutation correct. Répéter l’opération jusqu'à ce que le point de commutation soit atteint.
Si la soupape est trop ouverte, AutoTrim passera à la vitesse et puissance maximales trop vite (pendant la décélération). Faire pivoter la soupape dans le sens horaire de 90 degrés pour trouver le point de commutation correct. Répéter l’opération jusqu'à ce que le point de commutation soit atteint.
Réinitialiser le point de commutation de la soupape AutoTrim
Fermer complètement la soupape de commutation, en la faisant pivoter dans le sens horaire, jusqu'à l'arrêt.
Ouvrir la soupape dans le sens antihoraire de 6,5 tours avec une clé Allen.
Si nécessaire, faire pivoter la soupape de 90 degrés à la fois pour trouver le point de commutation correct, comme décrit ci-dessus.
Si le point de commutation correct ne peut être atteint avec 5 à 8 tours, après fermeture complète, alors un entretien peut être nécessaire, voir la section Entretien.
Paramètres AutoTrim pour les outils pneumatiques à pression standard
Modèle | Vitesse (à vide) réduite (tr/min) |
---|---|
EP4PTI9 HR10-MT / HR42-MT | 3100-3400 |
EP5PTI19 HR10-MT / EP5PTI17 HR42-MT | 3100-3400 |
EP6PTI32 HR10-MT / EP6PTI28 HR42-MT | 2900-3200 |
EP7PTI55 HR10-MT | 2875-3125 |
EP8PTI70 HR10-MT | 2675-2925 |
EP9PTI80 HR13-MT | 2725-2975 |
EP11PTI100 HR13-MT | 2325-2525 |
EP13PTI150 HR13-MT | 2225-2475 |
Paramètres AutoTrim pour les outils pneumatiques à basse pression
Modèle | Vitesse (à vide) réduite (tr/min) |
---|---|
EP5PTI15 HR10-MT-L / HR42-MT-L | 2600-3100 |
EP6PTI25 HR10-MT-L / HR42-MT-L | 2600-3100 |
EP7PTI35 HR10-MT-L | 2650-3050 |
EP8PTI45 HR10-MT-L | 2650-3050 |
EP9PTI65 HR13-MT-L | 2450-2850 |
EP11PTI80 HR13-MT-L | 2300-2600 |
EP13PTI110 HR13-MT-L | 2150-2550 |
Un fonctionnement incorrect d’AutoTrim peut entraîner :
Une déviation plus importante (couple incorrect).
Une durée de serrage plus longue.
Pas de coupure.
Régler le couple de serrage
La vis de réglage (vis crantée portant) est la seule vis qui doit être initialement réglée. Commencez par un réglage bas et augmentez progressivement jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau de couple souhaité. Voir les illustrations détaillées pour le réglage du couple de serrage avec la fonction AutoTrim et la fonction Trim.
L’utilisation de l’outil au-delà du couple maximum recommandé peut provoquer un mauvais fonctionnement et une usure prématurée.
Contrôlez toujours le réglage sur l’assemblage que vous utilisez.
Vérification du couple - Mesure du couple résiduel sur l'assemblage
Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air pendant le serrage que celui qui sera utilisé dans l’application de serrage réelle.
Lors du contrôle du couple sur l’assemblage réel, nous recommandons d’utiliser un ST Wrench avec le paramètres de mesure du couple résiduel*.
*Couple nécessaire pour déplacer les filets de la fixation (y compris sa tête) sur lesquels le couple est appliqué par rapport au filet d'accouplement.
A | L’assemblage réel |
B | Clé dynamométrique avec surveillance |
Exécuter un serrage.
Mesurer le résultat avec la clé dynamométrique avec surveillance.
Régler le couple de serrage avec la fonction AutoTrim
Quand on utilise un outil avec la fonction AutoTrim il faut vérifier qu’il est correctement réglé. Quand AutoTrim est correctement réglé, il réduit la vitesse pendant la décélération et passe automatiquement à la vitesse/puissance maximale après 1-2 impulsions.
Régler le couple de serrage avec la fonction Trim
Quand on utilise un outil avec la fonction Trim il faut vérifier qu’il est correctement réglé. La soupape Trim peut être utilisée pour réduire la vitesse et améliorer la précision, notamment avec les réglages de couple faibles sur les joints durs.
Maintenance
Informations d’entretien générales
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, le retirer du service pour l’inspecter. Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées dans Maintenance préventive.
Il faut absolument utiliser les outils d’entretien, kits d’entretien et pièces de rechange recommandés par Atlas Copco.
Veiller à respecter les instructions d’entretien fournies par Atlas Copco.
Veiller à travailler dans un environnement propre. Toutes les pièces doivent être nettoyées avant de les réassembler. Les corps étrangers, même les petites fibres venant du tissu en papier, peuvent raccourcir la vie utile de l’unité hydraulique.
Instructions de maintenance
Inspection quotidienne
Vérifier que l’outil est en bon état et ne comporte pas de dommages visibles.
Vérifier que le raccordement d’air et l’installation pneumatique sont effectués correctement. Écouter pour déceler toute fuite d’air.
Vérifier que les douilles et rallonges ne comportent pas de dommages visibles.
Vérifier que la pression d’air est correcte.
Écouter pour vérifier qu’il n’y a pas de bruit inattendu pendant le fonctionnement de l’outil.
Maintenance préventive
Plusieurs critères influencent la nécessité d’un entretien des outils EP : type de joint, niveau de couple et durée du serrage, taux de production, pression d'air et qualité d’air. Les recommandations sont basées sur Serrage de référence, comme listées dans le tableau. La périodicité d’entretien et les solutions d’entretien sont basées sur l’expérience et les tests en interne.
Serrage de référence
Taille d'outil | Niveau de couple du couple maxi. | Temps de serrage | Taux de production serrage/heure |
---|---|---|---|
EP 5-6 PTI | 70-80 % | 1 seconde | 600 |
EP 7-8 PTI | 70-80 % | 1 seconde | 600 |
EP 9 PTI | 70-80 % | 1,5 seconde | 500 |
EP 11 PTI | 70-80 % | 1,5 seconde | 500 |
EP 13 PTI | 70-80 % | 1,5 seconde | 400 |
L’installation d’air et la qualité d’air pour le Serrage de référence doivent être conformes aux recommandations données dans les Instructions du produit. Les déviations par rapport aux conditions ci-dessus peuvent avoir une incidence sur les intervalles de service.
Maintenance préventive Niveau 1
Effectuer la maintenance après 200 000 - 250 000 serrages, voir le tableau Serrage de référence, ou une fois par an si cette date intervient plus tôt.
Pour obtenir la performance optimale de l’outil, respecter les consignes ci-dessous et utiliser les outils d’entretien et kits d’entretien recommandés par Atlas Copco. Toujours utiliser le couple de serrage et le graissage recommandés par Atlas Copco.
Poignée de l’outil
Effectuer une inspection visuelle pour identifier les dégâts.
Inspecter l’étrier et les points de suspension.
Inspecter la douille dans le boîtier de l’unité hydraulique et la surface de l’enclume.
Nettoyer la crépine d'admission.
Moteur à air comprimé
Effectuer une inspection visuelle pour identifier les dégâts.
Changer les palettes.
Changer les roulements si nécessaire.
AutoTrim/Trim
Ouvrir et inspecter les pièces pour identifier les dégâts, l’usure ou les obstructions.
Nettoyer la soupape à pointeau (uniquement AutoTrim).
Changer le joint si nécessaire (uniquement AutoTrim).
Assembler et régler selon les instructions.
Soupape de déclenchement et de marche arrière
Rechercher les fuites et vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Inspecter les joints toriques et les rondelles, les remplacer si nécessaire.
Silencieux
Ouvrir et inspecter les pièces pour identifier les dégâts, les remplacer si nécessaire.
Changer le filtre.
Unité hydraulique
Inspecter le mécanisme de coupure :
Inspecter le carré d'entraînement et l’hexagone d’entraînement pour rechercher les fissures ou l’usure.
Vérifier que la vis de réglage du couple a suffisamment de friction pour éviter le changement accidentel du réglage pendant le fonctionnement.
Changer l’huile en conséquence.
Vérifier que la fréquence d’impulsion respecte les limites, comme pour le Test d’état de l’outil.
Maintenance préventive Niveau 2
Effectuer la maintenance après 400 000 - 500 000 serrages, voir le tableau Serrage de référence, ou tous les deux ans si cette date intervient plus tôt.
Pour obtenir la performance optimale de l’outil, respecter les consignes ci-dessous et utiliser les outils d’entretien et kits d’entretien recommandés par Atlas Copco. Toujours utiliser le couple de serrage et le graissage recommandés par Atlas Copco.
Identique au niveau 1 avec la maintenance supplémentaire de l’unité hydraulique ci-dessous :
Unité hydraulique
Vidanger complètement l’huile de l’unité hydraulique.
Démonter l’unité hydraulique.
Nettoyer et inspecter attentivement toutes les pièces et surfaces pour rechercher l’usure ou des dégâts.
Inspecter le mécanisme de coupure et remplacer les pièces endommagées ou usées.
Supprimer les particules métalliques des aimants.
Si les rouleaux sont remplacés, nous recommandons vivement de remplacer également les pistons.
Changer les joints toriques et les membranes.
Remplacer le joint de l’enclume. Vérifier que la pièce avant du cylindre est propre et sèche à l’intérieur, sans lubrification, avant d’assembler le nouveau joint.
Vérifier que la surface de l’enclume est lisse, propre et lubrifiée avec de l’huile hydraulique pour éviter d’endommager le joint de l’enclume pendant l’assemblage.
Veiller à assembler l’unité hydraulique correctement. Il est important que l’arbre à came et la goupille du séparateur soient alignés avec la rainure dans la pièce avant du cylindre. Dans le cas contraire, le côté du cylindre ne sera pas correctement fixé et l’unité hydraulique ne fonctionnera pas correctement.
Remplir l’unité hydraulique jusqu’au niveau d’huile correct.
Assemblage de l'unité hydraulique
Veiller à assembler toutes les pièces de l’unité hydraulique dans l’ordre correct.
Il est important que l’arbre à cames et la goupille du séparateur soient alignés avec la rainure dans la pièce avant du cylindre. Dans le cas contraire, le côté du cylindre ne sera pas correctement fixé et l’unité hydraulique ne fonctionnera pas correctement.
Assemblage de la soupape AutoTrim
Lors du réassemblage de AutoTrim après inspection ou entretien, veiller à protéger le joint du piston du filetage du boîtier.
Assemblage du moteur dans le carter
* Pour le couple de serrage correct, voir Pièces de rechange https://servaid.atlascopco.com.
Position de la goupille d'arrêt dans l’unité hydraulique
La position de la goupille d'arrêt est correctement établie en usine. S'il est nécessaire de rétablir cette position ou de l'ajuster en raison d'une intervention d'entretien ou de remplacement de pièces de rechange, suivre les instructions ci-après.
Ajustement de la position de la goupille d'arrêt
Mesure : D est le diamètre d'ouverture pour la jauge.
Mettre une clé Allen de 2,5 mm dans la vis de réglage.
Maintenir l’unité hydraulique avec la surface de la masse d'inertie et l’enclume en position horizontale et la clé Allen dirigée vers le bas.
Appuyer sur la masse inertielle pour ouvrir le trou pour la jauge.
Placer un gabarit, un foret par exemple, ayant le diamètre correct D (voir le tableau Diamètre du gabarit) dans le trou.
Régler l'ouverture en faisant tourner la vis de réglage de 45 degrés à la fois jusqu'à ce que le gabarit soit aligné avec l’unité hydraulique.
Éviter de tourner inutilement la vis de réglage.
Tourner la vis en sens anti-horaire pour relever le gabarit.
Tourner la vis dans le sens horaire pour abaisser le gabarit.
Vérifier que le gabarit est correctement inséré en pressant et en relâchant à plusieurs reprises la masse inertielle. Le gabarit doit revenir dans la bonne position, aligné avec l’unité hydraulique.
Appliquer du Loctite 290 sur la vis de réglage.
Diamètre du gabarit
D (mm) | |
---|---|
1.55 mm |
Instructions de lubrification
Protection contre la rouille et nettoyage
La présence d'eau dans l'air comprimé peut provoquer l'apparition de rouille. Pour prévenir la rouille, nous recommandons vivement l'installation d'un déshydrateur d'air.
L'eau et les particules peuvent provoquer un collage des palettes et des valves. Ceci peut être évité par l'installation d'un filtre à air près du produit pour éviter la chute de pression.
Avant les arrêts prolongés, toujours protéger l'outil en ajoutant quelques gouttes d'huile dans l'entrée d'air. Faire fonctionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et absorber tout surplus d'huile à la sortie d'air dans un chiffon.
Guide de lubrification
Marque | Utilisation universelle, roulements et engrenages |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Faire l’appoint d’huile de l’unité hydraulique
Pour une performance optimale de la machine, l'unité hydraulique doit être correctement remplie d'huile. En raison d'une possible micro-fuite d'huile de l'unité hydraulique, il pourrait être nécessaire de remplir l'unité entre les intervalles de révision réguliers. La fréquence de cette procédure dépend du type d'application, du nombre de cycles, de la durée de serrage, etc. Un remplissage précis de l'unité hydraulique permet de prolonger la périodicité d'entretien.
La présence d’une quantité d’huile trop élevée dans l’unité hydraulique réduit la fréquence d’impulsions et ralentit les serrages.
La présence d’une quantité d’huile insuffisante dans l’unité hydraulique augmente la fréquence d’impulsions et présente un risque de diminution du couple de serrage. Lors des premiers serrages après une interruption, il se peut aussi que l’outil s’emballe.
Huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Pour éviter d’endommager l’unité hydraulique, ne faites pas fonctionner l’outil trop longtemps lorsque le niveau d’huile est insuffisant.
Après avoir fait l’appoint d’huile, vérifiez le couple de serrage. Voir Instructions de service
Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique
Équipement nécessaire pour l’appoint en huile et la vidange d’huile :
Huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Kit de remplissage d'huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Pour la référence des pièces de rechange, voir https://servaid.atlascopco.com.
Kit de remplissage d'huile
2 x Adaptateur M3
2 x Adaptateur M4
4 x Flexible de 540 mm
2 x Flexible de 50 mm
1 x Flexible de 120 mm
1 x Seringue de 50 ml
1 x Seringue de 1 ml
4 x Bouchon
5 x Raccord
2 x Raccord
2 x Bidon
2 x Couvercle
Placer l’unité hydraulique dans un étau, inclinée de manière à ce que l’orifice de sortie se trouve au point le plus haut.
Retirer la vis qui couvre l’ouverture de l’entrée. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité hydraulique. Rattacher le flexible de remplissage manuellement, l’extrémité du connecteur de flexible se trouvant sur l’unité hydraulique.
Remplir la grande seringue d’huile à sa capacité maximum dans le bidon d’huile.
Toujours utiliser de l’huile Atlas Copco neuve pour unité hydraulique.
Retirer le bouchon du flexible de remplissage puis fixer la seringue sur le flexible.
Retirer la vis qui couvre la sortie de l’unité hydraulique. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité hydraulique. Fixer le flexible de retour à l’unité hydraulique.
Retirer le bouchon du flexible de retour puis le fixer sur le bidon d’huile.
Commencer à remplir l’unité hydraulique d’huile à partir de la grande seringue. Pendant le remplissage de l’unité hydraulique, des bulles d’air en sortiront.
Faites tourner l'enclume d'avant en arrière tout en remplissant l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles qui sortent de l'unité hydraulique.
Faites tourner l'unité hydraulique complète tout en remplissant l'huile, pour vous assurer qu'il ne reste pas de bulles d'air à l'intérieur de l'unité hydraulique.
Retirer le flexible de retour du bidon d’huile et fixer le bouchon sur l’extrémité du flexible de retour.
Retirer le flexible de retour de la sortie de l’unité hydraulique. Remettre la vis qui couvre la sortie de l’unité hydraulique à sa place.
Mettre maintenant l’unité hydraulique en position horizontale dans l’étau avec l’ouverture d’entrée dirigée vers le haut.
Retirer la seringue du flexible de remplissage et fixer le bouchon sur le flexible de remplissage.
Retirer le flexible de remplissage d’huile de l’unité hydraulique.
Utiliser la petite seringue pour extraire la bonne quantité d’huile en conséquence, voir le tableau Remplissage d'huile.
Remettre la vis qui couvre l’entrée de l’unité hydraulique à sa place.
Remplissage d'huile
Réduction d'huile (X) à partir d’une unité hydraulique 100 % pleine | Volume d’huile approximatif dans l’unité hydraulique |
---|---|
0,4 ± 0,05 ml | 4.4 ml |
Niveau d’huile dans l’unité hydraulique
L’unité hydraulique doit contenir le niveau d’huile adapté pour que l’outil fonctionne correctement.
L'appoint en huile de l’unité hydraulique dépendra principalement du nombre de serrages, du niveau de couple et du nombre d’impulsions (temps de serrage).
L'utilisation de l’outil avec un niveau d’huile bas provoquera une usure prématurée des pièces de l’unité hydraulique. Elle aura également une incidence sur la performance et la précision de l’outil.
Toujours vérifier le couple de serrage après avoir fait le plein d’huile.
Détecter un niveau d’huile bas dans l’unité hydraulique
Durée de serrage plus longue
Très haute fréquence des impulsions, surtout quand l’outil n’a pas été utilisé pendant un certain temps.
Couple faible ou changements de couple anormaux (déviation accrue).
Pas de coupure.
Pour mesurer la fréquence des impulsions, utiliser un transducteur de couple ou un transducteur en ligne connecté au matériel de test du couple, comme pour le Test d’état de l’outil.
Huile recommandée pour l’unité hydraulique
L'huile recommandée pour l'unité hydraulique est l'huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Un bidon d'huile pour unité hydraulique Atlas Copco et la ou les seringues nécessaires peuvent être commandés sous forme de kits. Merci de consulter le chapitre Kits d'entretien pour les références de commande.
Notice de démontage/montage
Assemblage du moteur dans le carter
* Pour le couple de serrage correct, voir Pièces de rechange https://servaid.atlascopco.com.
Serrer des raccords filetés
Le couple de serrage indiqué sur les vues éclatées (Voir section Pièces de rechange dans https://servaid.atlascopco.com) apporte la force de serrage correcte et évite que les pièces ne se desserrent. Il ne faut jamais dépasser la force de serrage car ces pièces doivent pouvoir être ouvertes sans les endommagées lors des interventions d’entretien. Après un certain temps de fonctionnement et dans des circonstances spéciales, en fonction de l’application et de l’utilisation, les pièces peuvent se desserrer légèrement. On peut alors augmenter le couple de serrage de 10-20 % et appliquer un type de freine-filet léger ou moyen.
Vérification du couple - Mesure du couple résiduel sur l'assemblage
Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air pendant le serrage que celui qui sera utilisé dans l’application de serrage réelle.
Lors du contrôle du couple sur l’assemblage réel, nous recommandons d’utiliser un ST Wrench avec le paramètres de mesure du couple résiduel*.
*Couple nécessaire pour déplacer les filets de la fixation (y compris sa tête) sur lesquels le couple est appliqué par rapport au filet d'accouplement.
A | L’assemblage réel |
B | Clé dynamométrique avec surveillance |
Exécuter un serrage.
Mesurer le résultat avec la clé dynamométrique avec surveillance.
Tests et ajustements après l'entretien
Effectuer un test d’état d’outil pour vérifier que l’outil fonctionne correctement.
Méthode de test - Statique ou dynamique
Nous vous recommandons de mesurer le couple des outils ErgoPulse de manière statique.
Si vous le mesurez de manière dynamique à l’aide d’un capteur de couple en ligne électronique, vérifiez toujours les résultats de mesure en effectuant un contrôle statique à l’aide d’une clé dynamométrique à déclenchement (électronique).
Pour plus d'informations, reportez-vous au « Guide de poche des outils à impulsion » d'Atlas Copco. Référence 9833 1225 01.
Test de condition d’outil
Conditions de test
Température de l’unité hydraulique : environ 20 °C.
Pression d'air dynamique : 6.3 bar (91 psi).
Dimension du flexible : Ø 8 mm Longueur du flexible: 3 m
A | Transducteur de couple statique SRTT |
B | Analyseur ST (réglé à 850 Hz) |
Tester la vitesse à vide dans la direction avant avec le tachymètre.
Vérifier que l’outil fonctionne à pleine vitesse, que le réglage soit AutoTrim ou Trim. Si l’outil est utilisé avec AutoTrim, tester également la fonction AutoTrim.
Tester le couple maximum et la fréquence d'impulsion en réglant le filtre de fréquence de l'Analyseur ST sur 850 Hz.
Tester le couple maximum et la fréquence d’impulsion en marche arrière, en utilisant un transducteur de couple statique SRTT. Durée de serrage environ 1 seconde.
Vérifier le mécanisme de coupure.
Effectuer des serrages pour vérifier que l’outil se coupe correctement.
Un outil en bon état doit obtenir les valeurs suivantes :
Modèle | Vitesse libre (tr/min) | Fréquence d’impulsion CCW statique (Hz) | Couple maxi CCW statique (minimum) (Nm) |
---|---|---|---|
EP4PTI9 HR10-MT | 5000 -10%/+25% | 24-28 | 15.0 |
La fréquence d’impulsions correcte indique que le moteur à air comprimé et l’unité hydraulique sont en bon état. Si la fréquence d'impulsions est trop élevée, ajouter de l’huile. Si la fréquence d'impulsions est trop faible, réduire le niveau d’huile.
Vérification du couple - Mesure du couple résiduel sur l'assemblage
Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air pendant le serrage que celui qui sera utilisé dans l’application de serrage réelle.
Lors du contrôle du couple sur l’assemblage réel, nous recommandons d’utiliser un ST Wrench avec le paramètres de mesure du couple résiduel*.
*Couple nécessaire pour déplacer les filets de la fixation (y compris sa tête) sur lesquels le couple est appliqué par rapport au filet d'accouplement.
A | L’assemblage réel |
B | Clé dynamométrique avec surveillance |
Exécuter un serrage.
Mesurer le résultat avec la clé dynamométrique avec surveillance.
Ajustement de la position de la goupille d'arrêt
La position de la goupille d'arrêt est correctement établie en usine. S'il est nécessaire de rétablir cette position ou de l'ajuster en raison d'une intervention d'entretien ou de remplacement de pièces de rechange, suivre les instructions ci-après.
La mesure D est le diamètre d'ouverture pour la jauge.
D = 1.55 mm
Mettre une clé Allen de 2,5 mm dans la vis de réglage.
Maintenir l’unité hydraulique avec la surface de la masse d'inertie et l’enclume en position horizontale et la clé Allen dirigée vers le bas.
Appuyer sur la masse inertielle pour ouvrir le trou pour la jauge.
Placer une jauge (un foret par exemple) ayant le diamètre correct D dans le trou.
Régler l'ouverture en faisant tourner la vis de réglage de 45 degrés à la fois jusqu'à ce que le gabarit soit aligné avec l’unité hydraulique.
Éviter de tourner inutilement la vis de réglage.
Tourner la vis en sens anti-horaire pour relever le gabarit.
Tourner la vis dans le sens horaire pour abaisser le gabarit.
Vérifier que le gabarit est correctement inséré en pressant et en relâchant à plusieurs reprises la masse inertielle. Le gabarit doit revenir dans la bonne position, aligné avec l’unité hydraulique.
Appliquer du Loctite 290 sur la vis de réglage.
Dépannage
Guide de dépannage
Problème | Raison | Action |
---|---|---|
L’outil ne s’éteint pas, ou le temps de serrage est trop long. | Le couple cible est proche du couple maximum de l’outil. | Choisir un outil plus gros et plus puissant. |
Pression d'air dynamique faible. | Vérifier les dimensions du flexible et des raccords. Augmenter la pression d'air. | |
Vitesse de rotation faible. | Voir le problème « La vitesse de rotation est trop faible ». | |
La rallonge est trop longue. | Vérifier la rallonge. | |
Rallonge ou douille/forets usés. | Vérifier la rallonge et la douille/les forets. | |
La vis de réglage du couple a été trop tournée. | Régler la vis de réglage du couple CCW jusqu’à ce que l’outil s’arrête. | |
La goupille d'arrêt dans le mécanisme de coupure est mal réglée. | Vérifier avec une jauge. | |
Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. | |
Le joint est trop souple pour l’outil. | Choisir un outil plus gros et plus puissant. | |
Pièces usagées dans l’unité Pulse. | Inspecter et remplacer les pièces usagées, voir https://servaid.atlascopco.com. | |
Dysfonctionnement d’AutoTrim. | Vérifier la fonction AutoTrim. | |
La limite de résistance du joint est atteinte. | Vérifier la spécification du joint. | |
Si la fréquence d'impulsions est trop élevée ou trop basse. | Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. |
Coupure irrégulière ou précision insuffisante | Le couple cible ne respecte pas la spécification de l'outil. | Changer la taille de l’outil. |
Pas assez d’impulsions (joint dur et réglage de couple bas). | Voir le paragraphe Optimiser la performance de votre outil ErgoPulse. | |
La rallonge est trop longue. | Vérifier la rallonge. | |
Rallonge ou douille/forets usés. | Vérifier la rallonge et la douille/les forets. | |
Fluctuations de pression dans l’alimentation en air. | Utiliser un régulateur de pression (pour chaque outil) pour obtenir une alimentation en air constante. | |
Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. | |
La friction est trop faible au niveau de la vis de réglage du couple. | Remplacer la vis par une vis neuve. | |
Pièces usées dans le mécanisme de coupure. | Inspecter et remplacer les pièces usagées. | |
La goupille d'arrêt dans le mécanisme de coupure est mal réglée. | Vérifier avec une jauge. | |
Dysfonctionnement d’AutoTrim. | Vérifier la fonction AutoTrim. | |
L'assemblage est trop souple et réglage du couple maximum. | Réduire légèrement le réglage du couple ou utiliser un outil plus grand et plus puissant. | |
La vitesse de rotation est trop faible. | Pression d'air insuffisante. | Vérifier les dimensions du flexible et des raccords. Augmenter la pression d'air. |
Mauvais réglage de la soupape Trim | Régler la soupape Trim. | |
Impuretés dans l’admission ou le silencieux. | Nettoyer ou remplacer la crépine d’arrivée d’air et le filtre du silencieux si nécessaire. | |
Pièces usagées dans le moteur. | Inspecter le moteur et réaliser l’entretien. | |
Soupape de déclenchement incorrecte ou endommagée. | Inspecter la soupape de déclenchement. | |
AutoTrim ne fonctionne pas correctement | La vis de réglage dans la poignée de l’outil est réglée sur le mode Trim. | Régler la vis de réglage sur mode AutoTrim. |
Impuretés dans le filtre du silencieux. | Remplacer le filtre du silencieux. | |
Mauvais réglages ou paramètres. | Voir paragraphe Réglage de la soupape AutoTrim. | |
Impuretés ou pièces endommagées dans l’AutoTrim. | Inspecter et remplacer les pièces usagées. | |
La mauvaise pièce auto-trim a été utilisée. | Vérifier la pièce de rechange à utiliser, voir https://servaid.atlascopco.com. |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Consigne de recyclage
Repère | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Boîtier de l’unité d'impulsions | Métal, aluminium | |
2 | Bague | Métal, bronze aluminium | |
3 | Unité hydraulique | Métal, acier | |
4 | Bague filetée | Métal, acier | |
5 | Gaine | Métal, acier | |
6 | Roulement à billes | Métal, acier | |
7 | Plaque d'extrémité | Métal, aluminium | |
8 | Cylindre | Métal, aluminium | |
9 | Rotor | Métal, acier | |
10 | 7 palettes | Plastiques, autres, POM | |
11 | 7 bouchons | Plastiques, autres, POM | |
12 | Plaque d'extrémité | Métal, aluminium | |
13 | Roulement à billes | Métal, acier | |
14 | Rondelle de support | Métal, aluminium | |
15 | Rondelle d’entrée | Métal, aluminium | |
16 | Gâchette | Métal, acier | |
17 | Boîtier de moteur | Métal, aluminium | |
18 | Soupape | Métal, laiton | |
19 | Silencieux | Métal, acier | |
20 | Adaptateur | Métal, aluminium/acier | |
21 | Manchon de protection | Plastiques, autres, PUR |