RRF61-01
Chipping Hammer
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Parole dei segnali di sicurezza
Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:
PERICOLO | PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. |
ATTENZIONE | ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. |
PRUDENZA | PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. |
NOTA | NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. |
Garanzia
La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione Atlas Copco.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).
La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.
Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
Per motori elettrici:
La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.
ServAid
ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:
- Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza
Dati tecnici
Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
Elenchi delle parti di ricambio
Accessori
Diagrammi dimensionali
Visita: https://servaid.atlascopco.com.
Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.
Paese di origine
Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Diagrammi dimensionali
I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.
Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Panoramica
Parti principali
1 | Maniglia |
2 | Grilletto |
3 | Presa d'aria |
4 | Silenziatore |
5 | Cilindro |
6 | Fermo dell'utensile |
Dati tecnici del prodotto
I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.
Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Panoramica del servizio
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Installazione
Requisiti di installazione
Collegamento di un separatore d'acqua
La lunghezza del tubo dell'aria tra compressore e separatore d'acqua deve essere tale che il vapore acqueo venga raffreddato e condensato nel tubo prima di raggiungere il separatore d'acqua.
Se la temperatura ambiente è inferiore a 0°C (32°F), il tubo deve essere corto in modo da evitare il congelamento dell'acqua prima di raggiungere il separatore d'acqua.
Qualità dell'aria
Una buona lubrificazione favorisce il funzionamento e la manutenzione dell'utensile.
Se non è presente un lubrificatore integrato, collegare un lubrificatore separato al tubo dell'aria.
La lunghezza del tubo dell'aria tra attrezzo e lubrificatore separato non deve essere maggiore di 3 metri.
Utilizzare un lubrificante sintetico come ad esempio Atlas Copco AIR-OIL per martelli e demolitori o un olio minerale con le proprietà indicate nella tabella.
Lubrificante | Intervallo di temperatura | Viscosità |
---|---|---|
Breaker and hammer AIR-OIL | Da -30 a 50 | - |
Olio minerale/sintetico | Da 15 a 50 | ISO VG 46-68 |
Olio minerale/sintetico | Da -20 a 15 | ISO VG 22-32 |
Prevenire il congelamento nel silenziatore
L'attrezzo è progettato per prevenire la formazione di ghiaccio nel silenziatore. In condizioni estreme potrebbe formarsi ghiaccio nel silenziatore.
Può verificarsi la formazione di ghiaccio nel silenziatore quando la temperatura dell'aria ambiente è di 0-10°C (32-50°F) e l'umidità relativa è alta.
Per prevenire la formazione di ghiaccio nel silenziatore, eseguire quanto segue:
Utilizzare AIR-OIL di Atlas Copco per martelli e demolitori come lubrificante. "Breaker and hammer AIR-OIL" contrasta il congelamento.
Utilizzare un separatore d'acqua.
Qualità dell'aria
Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la durata del prodotto, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a refrigerazione di Atlas Copco.
Utilizzare un filtro dell'aria separato che rimuova le particelle solide di grandezza superiore a 30 micron e oltre il 90% dell’acqua allo stato liquido. Installare il filtro il più vicino possibile al prodotto e a monte di qualsiasi altra unità di preparazione dell'aria per evitare cadute di pressione.
Assicurarsi di utilizzare lubrificatori regolati per gli utensili a impulsi/impatto. I lubrificatori regolari aggiungono troppo olio e, pertanto, diminuiscono le prestazioni dell'utensile a causa di una presenza eccessiva di olio nel motorino.
Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.
Sia i prodotti lubrificati che quelli privi di lubrificazione traggono vantaggio da una quantità ridotta di olio erogata da un lubrificatore.
Connessione dell'aria compressa
Per i valori corretti di pressione dell'aria e di dimensioni del tubo flessibile, vedere i dati tecnici del prodotto all'indirizzo https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.
Istruzioni di installazione
Installazione di tubi e collegamenti
Pos. | Articolo |
---|---|
A | Connessione dell'aria compressa |
B | Separatore d'acqua (opzionale) |
C | Lubrificatore (opzionale) |
D | Max. 3 m (10 ft) di tubo dell'aria compressa tra lubrificatore e utensile. |
Verificare che la pressione dell'aria sia corretta, 6 bar (87 psi).
Scegliere la dimensione e lunghezza corrette per il tubo dell'aria compressa:
Per tubi di lunghezze di fino a 30 m (100 piedi) utilizzare un tubo con diametro interno di almeno 19 mm (3/4 poll).
Per i tubi di lunghezza compresa tra 30 e 100 m (100 e 330 piedi) utilizzare un tubo con un diametro interno di almeno 25 mm (1 poll).
Funzionamento
Linee guida di ergonomia
Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.
Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.
Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.
Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.
Prendere pause con frequenza.
Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.
Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.
Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.
Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.
Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.
Durante il taglio:
Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.
Durante la perforazione:
Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.
Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.
Istruzioni per l'uso
Scelta del corretto martello pneumatico
Scegliere la dimensione corretta del martello pneumatico per il lavoro da eseguire. Un martello troppo piccolo rende il lavoro più lungo. Un martello troppo grande richiede frequenti riposizionamenti ed è faticoso per l'operatore.
Consigliamo di impiegare circa 5-10 secondi per rimuovere un pezzo di materiale rotto di dimensioni normali da un pezzo. Se impiega meno di 5 secondi, scegliere un martello pneumatico più piccolo. Se impiega più di 10 secondi, scegliere un martello pneumatico più grande.
Assistenza
Istruzioni per la manutenzione
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Istruzioni per la lubrificazione
Guida alla scelta del grasso
Marca |
Grasso |
Aria di lubrificazione |
---|---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Energol E46 |
Esso |
Beacon EP2 |
Arox EP46 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Chopin 46 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 |
Almo Oil 525 |
Shell |
Alvania EP2 |
Torcula 32 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Aries 32 |
Molycote |
BR2 Plus |
|
Riciclo
Normative ambientali
Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.
Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.
Istruzioni di riciclo
Pos. | Componente | Osservazioni | Riciclare come |
---|---|---|---|
1 | Testa posteriore | Metallo, alluminio | |
2 | Targhetta informativa | Metallo, acciaio | |
3 | Vite di azionamento | Metallo, acciaio | |
4 | Grilletto | Metallo, acciaio | |
5 | Perno a molla | Metallo, acciaio | |
6 | Stelo della valvola | Metallo, acciaio | |
7 | Valvola di ingresso | Gomma, PUR | |
8 | Molla | Metallo, acciaio | |
9 | Raccordo | 3/4" NPT | Metallo, acciaio |
10 | Tubo dell'aria | Metallo, acciaio | |
11 | Rondella | Metallo, acciaio | |
12 | Piastra tampone | Metallo, acciaio | |
13 | Rondella | Metallo, acciaio | |
14 | Vite ad esagono cavo | Metallo, acciaio | |
15 | Molla | Metallo, acciaio | |
16 | Vite ad esagono cavo | Metallo, acciaio | |
17 | Supporto per guida | Metallo, alluminio | |
18 | Rullo | Metallo, acciaio | |
19 | Piastra | Plastica, altro, PA | |
20 | Tassello | Metallo, acciaio | |
21 | Alloggiamento | Metallo, acciaio | |
22 | Tassello | Metallo, acciaio | |
23 | Anello di tenuta | Gomma, PUR | |
24 | Anello quadrato | Gomma, PUR | |
25 | Coperchio della valvola | Metallo, acciaio | |
26 | Alloggiamento della valvola | Metallo, acciaio | |
27 | Valvola principale | Metallo, acciaio | |
28 | Piastra della valvola | Metallo, acciaio | |
29 | O-ring | Gomma, PUR | |
30 | O-ring | Gomma, PUR | |
31 | Pistone | Metallo, acciaio | |
32 | Cilindro | Metallo, acciaio | |
33 | Etichetta | Plastica, altro, PA | |
34 | Vite ad esagono cavo | Metallo, acciaio | |
35 | Ghiera | Metallo, acciaio | |
36 | Mandrino, esagonale | Metallo, acciaio | |
37 | O-ring | Gomma, PUR | |
38 | Alloggiamento dell'adattatore | Metallo, alluminio | |
39 | O-ring | Gomma, PUR | |
40 | Anello guida | Metallo, acciaio | |
41 | Etichetta | Plastica, altro, PA | |
42 | Involucro | Metallo, alluminio | |
43 | Livello di potenza acustica | Plastica, altro, PA | |
44 | Silenziatore | Plastica, altro, PA | |
45 | Buffer | Plastica, altro, PA | |
46 | Tappo | Metallo, acciaio |