RRF61-01
Chipping Hammer
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution d’Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Pièces principales
1 | Poignée |
2 | Gâchette |
3 | Admission d'air |
4 | Silencieux |
5 | Cylindre |
6 | Fixation d’outil |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Installation
Configuration minimum d'installation
Raccorder un séparateur d’eau
La longueur du flexible d'air entre le compresseur et le séparateur d'eau doit être telle que la vapeur d'eau soit refroidie et condensée dans le flexible avant d'atteindre le séparateur d'eau.
Si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F), le flexible doit être suffisamment court pour éviter que l'eau ne gèle avant d'atteindre le séparateur d'eau.
Qualité de l'air
Une bonne lubrification est importante pour le fonctionnement et l'entretien de l'outil.
S'il n'y a pas de lubrificateur intégré, raccordez un lubrificateur séparé au flexible d'air.
La longueur du flexible d'air entre l'outil et le lubrificateur séparé ne doit pas dépasser 3 mètres.
Utilisez un lubrifiant synthétique tel que AIR-HUILE pour marteau et broyeur Atlas Copco ou une huile minérale ayant les propriétés recommandées dans le tableau.
Lubrifiant | Plage de température | Viscosité |
---|---|---|
AIR-HUILE marteau et broyeur | -30 à +50 | - |
Huile minérale/Huile synthétique | +15 à +50 | ISO VG 46-68 |
Huile minérale/Huile synthétique | -20 à +15 | ISO VG 22-32 |
Empêcher le gel dans le silencieux
Cet outil est conçu pour empêcher la formation de glace dans le silencieux. Mais dans des conditions extrêmes, de la glace peut se former dans le silencieux.
La formation de glace dans le silencieux peut se produire lorsque la température de l'air ambiant est comprise entre 0 et 10 °C (32-50 °F) et que l'humidité relative est élevée.
Pour éviter la formation de glace dans le silencieux, procédez comme suit :
Utilisez le AIR-HUILE marteau et broyeur d’Atlas Copco comme lubrifiant. AIR-HUILE marteau et broyeur bloquent le gel.
Utilisez un séparateur d’eau.
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Instructions d’installation
Installation des flexibles et raccords
Pos. | Élément |
---|---|
A | Source d'air comprimé |
B | Séparateur d’eau (en option) |
C | Lubrifiant (en option) |
D | Flexible d'air comprimé de max. 3 m (10 ft) entre le lubrificateur et l'outil. |
Assurez-vous que la pression d'air est correcte, 6 bar (87 psi).
Choisissez la dimension et la longueur correctes pour le flexible d'air comprimé :
Pour les longueurs de flexible jusqu'à 30 m (100 ft), utilisez un flexible d'un diamètre interne minimum de 19 mm (3/4 in).
Pour une longueur de flexible entre 30 et 100 m (100 et 330 ft), utilisez un flexible d'un diamètre interne minimum de 25 mm (1 in).
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Choisir le marteau pneumatique correct
Assurez-vous de choisir la bonne taille de marteau pneumatique pour le travail à effectuer. Un marteau trop petit prendra plus de temps pour effectuer le travail. Un marteau trop gros demande un repositionnement fréquent et fatigue l’opérateur.
Il est recommandé de prendre environ 5 à 10 secondes pour retirer un morceau de matériau brisé de taille normale d'une pièce. Si cela prend moins de 5 secondes, choisissez un marteau pneumatique plus petit. Si cela prend plus de 10 secondes, choisissez un marteau pneumatique plus plus grand.
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Instructions de lubrification
Guide de sélection des graisses
Marque |
Graisse |
Lubrification d'air |
---|---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Energol E46 |
Esso |
Beacon EP2 |
Arox EP46 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Chopin 46 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 |
Almo Oil 525 |
Shell |
Alvania EP2 |
Torcula 32 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Aries 32 |
Molycote |
BR2 Plus |
|
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Consigne de recyclage
Pos. | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Partie postérieure | Métal, aluminium | |
2 | Plaque signalétique | Métal, acier | |
3 | Vis d’entraînement | Métal, acier | |
4 | Gâchette | Métal, acier | |
5 | Broche de ressort | Métal, acier | |
6 | Tige de vanne | Métal, acier | |
7 | Vanne d’arrivée | Caoutchouc, PUR | |
8 | Ressort | Métal, acier | |
9 | Raccord fileté | 3/4" NPT | Métal, acier |
10 | Tube d’air | Métal, acier | |
11 | Rondelle | Métal, acier | |
12 | Plaque d’amortisseur | Métal, acier | |
13 | Rondelle | Métal, acier | |
14 | Vis à six pans creux | Métal, acier | |
15 | Ressort | Métal, acier | |
16 | Vis à six pans creux | Métal, acier | |
17 | Support de guide | Métal, aluminium | |
18 | Galet | Métal, acier | |
19 | Plaque de fermeture | Plastiques, autres, PA | |
20 | Goupille | Métal, acier | |
21 | Boîtier | Métal, acier | |
22 | Goupille | Métal, acier | |
23 | Bague d'étanchéité | Caoutchouc, PUR | |
24 | Quad-ring | Caoutchouc, PUR | |
25 | Couvercle de vanne | Métal, acier | |
26 | Boîtier de vanne | Métal, acier | |
27 | Vanne principale | Métal, acier | |
28 | Plaque porte-soupape | Métal, acier | |
29 | Joint torique | Caoutchouc, PUR | |
30 | Joint torique | Caoutchouc, PUR | |
31 | Piston | Métal, acier | |
32 | Cylindre | Métal, acier | |
33 | Étiquette | Plastiques, autres, PA | |
34 | Vis à six pans creux | Métal, acier | |
35 | Anneau | Métal, acier | |
36 | Mandrin, hexagonal | Métal, acier | |
37 | Joint torique | Caoutchouc, PUR | |
38 | Carter d’adaptateur | Métal, aluminium | |
39 | Joint torique | Caoutchouc, PUR | |
40 | Bague de guidage | Métal, acier | |
41 | Étiquette | Plastiques, autres, PA | |
42 | Boîtier | Métal, aluminium | |
43 | Étiquette de puissance acoustique | Plastiques, autres, PA | |
44 | Silencieux | Plastiques, autres, PA | |
45 | Tampon | Plastiques, autres, PA | |
46 | Plafond | Métal, acier |