BCP BL-12-I06
Battery-Powered Screwdriver
Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Descripción general
El destornillador con embrague BCP es idóneo para juntas y aplicaciones críticas de calidad donde la flexibilidad resulta esencial. El diseño fino, bien equilibrado y ergonómico de la empuñadura del atornillador BCP hace que resulte muy agradable de sostener. Sin cables ni mangueras, estos destornilladores funciona con baterías ligeras de alta capacidad de iones de litio que ofrecen un impresionante número de aprietes con una sola carga. Los destornilladores BCP también ofrecen velocidades variables y gran potencia dentro de su rango de pares.
Características
Diseño ergonómico de la empuñadura
Modelos sin escobillas que ofrecen velocidad variable
Diseño de embrague sin parangón
Unidad de ajuste de velocidad para regular la velocidad
Dos potentes luces delanteras para una mejor visibilidad
LED de OK/No OK y opción de sonido sobre el estado de la batería
Tecnología de batería de ion-litio
Ventajas
Niveles de ruido reducidos
Excelente repetibilidad del par y baja dispersión
La batería puede montarse en dos direcciones, para una mejor accesibilidad
Datos técnicos de producto
Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.
Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Descripción general del servicio
Instrucciones de servicio
Se recomienda realizar mantenimiento preventivo y revisiones a intervalos regulares, anualmente o tras 250.000 aprietes. Puede ser necesaria una revisión más frecuente si se utiliza la herramienta con pares altos o durante periodos de apriete prolongados. Saque la herramienta para inspeccionarla si no está funcionando correctamente.
Durante las revisiones, limpie bien todas las piezas y sustituya aquellas que estén defectuosas o desgastadas.
Lubrique los engranajes y el embrague con grasa que contenga molibdeno, disulfuro, por ejemplo, Molykote BR2 Plus, consulte las vistas detalladas.
Lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa antes de montarlas.
Asegúrese de que todas las conexiones roscadas en la herramienta estén apretadas de acuerdo con las especificaciones de los diagramas de composición.
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para identificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herramientas para evitar la carga estática.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Descanse con frecuencia
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movimiento mínimo de los ojos y de la cabeza.
Utilice una iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispositivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en entornos polvorientos.
Instrucciones de funcionamiento
Unidad de ajuste de velocidad durante la carga
La luz de la unidad de ajuste de velocidad parpadea cuando se pone en el cargador.
1 LED verde:
La LED verde parpadea: El paquete de la batería se carga.
La LED verde permanece encendida fija: La batería está totalmente cargada.
2 LED roja:
La LED roja parpadea: Problemas de contacto; el paquete de baterías está defectuoso.
La LED roja permanece encendida fija: Temperatura demasiado alta/baja.
Cómo establecer la velocidad de la herramienta
Ajuste la velocidad de la herramienta con los botones + o -.
Confirme la velocidad con el botón Intro.
La LED parpadea una vez en amarillo al confirmarse la nueva velocidad.
INTERVALO | RPM mín. | RPM máx. |
---|---|---|
BCP BL2-I06 (0,8 - 2,5) | 500 | 1550 |
BCP BL6-I06 (2 - 6) | 300 | 1000 |
BCP BL8-I06 (3 - 8) | 300 | 800 |
BCP BL12-I06 (5 - 12) | 250 | 600 |
BCP BL2-L-I06 (0,8 - 2,5) | 150 | 440 |
BCP BL6-L-I06 (1,5 - 6) | 150 | 440 |
BCP BL12-L-I06 (3 - 12) | 150 | 440 |
Ajuste del par
El par de apriete se ajusta cambiando la tensión del muelle de par con la chaveta y el disco de ajuste (juego de ajuste del embrague).
Iniciar con un ajuste de par bajo para evitar daños en la junta del tornillo. Si el par se establece demasiado alto, no se escuchará ningún clic desde el embrague, la LED verde no se encenderá y se apagará el motor.
No ajuste el par por encima del valor máximo recomendado, ya que la herramienta no funcionará correctamente y se desgastará con mayor rapidez.
Ponga la chaveta en el orificio de la parte delantera de la herramienta.
Gire la chaveta hacia la derecha para aumentar el par de apriete.
Finalice el ajuste en la posición de espera, situada a 1,5 giros de la chaveta.
Control del par
Un instrumento adecuado para controlar el par es el Analizador de par Atlas Copco tipo ACTA 4000, y un modelo adecuado de transductor giratorio en línea, tipo IRTT.
Nº de Ref. | N.º de pedido | Cant. | Descripción | Observación/incluida en el kit de mantenimiento |
---|---|---|---|---|
1 |
| 1 | Instrumento de lectura de comprobación de par | (Tipo: ACTA 3000 / FOCUS 2000) Consulte nuestro catálogo principal o nuestro folleto |
2 | 8092112905 | 1 | Transductor de par | (Tipo: IRTT 5-I06) Consulte nuestro catálogo principal o nuestro folleto |
2 | 8092112910 | 1 | Transductor de par | (Tipo: IRTT20-I06) Consulte nuestro catálogo principal o nuestro folleto |
| 8092113320 | 1 | ACTA 3000 B |
|
| 8092113330 | 1 | ACTA 3000 QC |
|
| 8092113340 | 1 | ACTA 3000 AA |
|
Conducta en stand-by (desde n.º de serie A3482445)
Para ahorrar energía de la batería, la herramienta pasará automáticamente a modo de standby cuando no se esté usando. Todas las LED están apagadas en modo standby.
Presione el gatillo para activar la herramienta. Pulse el gatillo una segunda vez para poner en marcha la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta está configurada para la dirección que desee.
Comportamiento en stand-by (hasta n.º de serie A3482444)
Para ahorrar energía de la batería, la herramienta pasará automáticamente a modo de standby cuando no se esté usando. Todas las LED están apagadas en modo standby.
Presione el gatillo para activar la herramienta. La herramienta se pondrá en marcha inmediatamente y girará hacia la derecha incluso cuando esté configurada para girar hacia la izquierda.
Presione el gatillo una segunda vez para hacer funcionar la herramienta en la dirección establecida.
Protección contra reapriete
Nivel de carga de la batería bajo
Nivel de carga de la batería
Una temperatura por encima de 50ºC reduce el rendimiento de la batería. No exponga la batería al calor o a la luz del sol.
Cambio de las puntas del destornillador
Manipular la herramienta
Asegúrese de que el interruptor está hacia la derecha.
Libere el gatillo para cambiar el interruptor.Pulse el gatillo para poner en marcha la herramienta.
Ponga en marcha la herramienta hasta alcanzar el par preestablecido y hasta que se libere el embrague.
Se escuchará un sonido de clic, la LED estará en verde y el motor apagado.
La LED de la herramienta informa del estado de apriete después de cada apriete. No hay ninguna notificación si la herramienta opera en modo hacia la izquierda.
Paquetes de baterías
Cargar del todo los bloques de baterías nuevos o que no hayan sido usados durante largo tiempo. La capacidad total de carga del bloque de baterías no se alcanza hasta después de 4 ó 5 cargas.
Mantener limpios los puntos de contacto de los cargadores y de los bloques de baterías.
Si no se va a usar la máquina durante 100 horas o más, sacar la batería de la máquina. De lo contrario, la electrónica descargará la batería.
Indicaciones de LED
Indicación | Estado |
---|---|
Sin color, sin encenderá y se apagará el motor | La dirección del destornillador es hacia la derecha. |
Parpadeo en verde/rojo | La dirección del destornillador es hacia la izquierda. |
Verde | Apriete OK, la herramienta la ha apagado el embrague. |
Amarillo | La energía de la batería no es suficiente, motor apagado. |
Ajustar el par de apriete
Para un funcionamiento seguro y preciso, establecer el par de apriete del destornillador en relación con la junta del tornillo.
Nº de Ref. | N.º de pedido | Velocidad de par en Nm/rev. | Rango de par en Nm |
---|---|---|---|
3 | 4145 0958 80 | 10 | 0,5– 0,5 |
3 | 4145 0958 81 | 25 | 1,5– 3,0 |
3 | 4145 0958 82 | 45 | 3,0– 6,0 |
3 | 4145 0958 83 | 80 | 6,0– 9,0 |
3 | 4145 0958 84 | 130 | 9,0– 25,0 |
Nº de Ref. | N.º de pedido | Velocidad de par en Nm/rev. | Rango de par en Nm |
---|---|---|---|
3 | 4145 0959 80 | 0,7 | 0,6– 2,0 |
3 | 4145 0959 81 | 1,5 | 1,5– 4,0 |
3 | 4145 0959 82 | 3,0 | 3,0– 7,0 |
3 | 4145 0959 83 | 5,5 | 5,5– 10,0 |
3 | 4145 0959 84 | 10,0 | 10,0– 25,0 |
Zumbador
Para activar la función del zumbador, presione y mantenga el gatillo presionado hasta la mitad.
Pasados 10 segundos, la LED parpadeará en naranja y se activará la función del zumbador.
Para desactivar la función del zumbador, repita el mismo procedimiento.
Acoplar y extraer la batería
Conecte el paquete de la batería a la herramienta y asegúrese de que está bien apretada. El paquete de la batería puede conectarse mirando hacia adelante o hacia atrás para obtener la mejor accesibilidad y equilibrio. Para extraer el paquete de la batería, presione el botón de la batería y sáquelo.
Dado que un paquete de batería se descarga solo lentamente, mantenga el paquete de la batería en la unidad de carga que ofrece una carga lenta.
Servicio
Prevención de descargas electrostáticas
Los componentes del interior del producto y el controlador son sensibles a las descargas electrostáticas. Para evitar posibles averías, asegúrese de realizar el servicio y el mantenimiento en un entorno de trabajo aprobado con respecto a descargas electrostáticas. La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación de servicio adecuada.
Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de servicio
Se recomienda realizar mantenimiento preventivo y revisiones a intervalos regulares, anualmente o tras 250.000 aprietes. Puede ser necesaria una revisión más frecuente si se utiliza la herramienta con pares altos o durante periodos de apriete prolongados. Saque la herramienta para inspeccionarla si no está funcionando correctamente.
Durante las revisiones, limpie bien todas las piezas y sustituya aquellas que estén defectuosas o desgastadas.
Lubrique los engranajes y el embrague con grasa que contenga molibdeno, disulfuro, por ejemplo, Molykote BR2 Plus, consulte las vistas detalladas.
Lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa antes de montarlas.
Asegúrese de que todas las conexiones roscadas en la herramienta estén apretadas de acuerdo con las especificaciones de los diagramas de composición.
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Mantenimiento preventivo
Aumentar al máximo la vida de la batería
Para aumentar al máximo la vida de la batería, no dejarla conectada a una herramienta que no se esté usando en varios días. La batería puede descargarse y ponerse en modo en espera lo que requerirá un procedimiento de carga de activación especial. Para más información, ver las instrucciones del multicargador, 4211542485.
Diagrama del circuito eléctrico
Instrucciones de lubricación
Lubricación
Lubrique los engranes y el embrague con una grasa que contenga bisulfuro de molibdeno (por ejemplo Molykote BR2 Plus). Lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa antes de montarlas.
Para más información, consulte la sección Repuestos en ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Solución de problemas
Sobrecalentamiento de la herramienta
La herramienta puede soportar cualquier trabajo normal en línea que el operario realice con los ajustes adecuados.
La temperatura de la herramienta puede verse influenciada por los parámetros siguientes:
tiempos de ciclo breves
par superior al nominal
velocidad demasiado baja
par predominante demasiado elevado
juntas muy blandas
temperatura ambiente
Códigos de error
Indicaciones de LED | |
---|---|
3 parpadeos en rojo seguidos de 2 en amarillo Error del sensor del embrague. La herramienta no arranca o se detiene correctamente. | |
La señal emitida por el sensor del embrague está fuera de los valores tolerados. Realice una comprobación del sensor y los imanes del sensor. Asegúrese de que el flexo está bien conectado al panel electrónico. Si todavía se produce el fallo, contacte con nuestro departamento de atención al cliente. | |
3 parpadeos en rojo seguidos de 3 en amarillo La temperatura supera el límite máximo de 70°C. La herramienta no arranca o se detiene correctamente. | |
La temperatura medida con la placa electrónica es superior a 70 °C. Espere a que la herramienta se enfríe. Cuando la temperatura es inferior a 70°C se puede volver a operar la herramienta de nuevo. Reduzca la velocidad de la herramienta. Si la temperatura fuera inferior a 70°C y siguiera apareciendo el fallo, contacte con el departamento de atención al cliente. | |
3 parpadeos en rojo seguidos de 4 en amarillo Sobrecalentamiento de la herramienta. Corriente demasiado alta durante demasiado tiempo. La herramienta no arranca o se detiene correctamente. | |
La potencia solicitada es demasiado grande. Si todavía se produce el fallo, contacte con nuestro departamento de atención al cliente. | |
3 parpadeos en rojo seguidos de 5 en amarillo Fallo de tensión de la batería. La herramienta no arranca o se detiene correctamente. | |
La tensión de la batería no es la correcta para la herramienta. Asegúrese de usar la batería correcta. Si la batería usada es correcta y sigue apareciendo el fallo, contacte con el departamento de atención al cliente. | |
3 parpadeos en rojo seguidos de 6 en amarillo Sobretensión en el circuito de alimentación. Se ha alcanzado el límite del hardware. La herramienta no arranca o se detiene correctamente. | |
Si el fallo persiste, la etapa de potencia es defectuosa , contacte con nuestro departamento de atención al cliente. | |
3 parpadeos en rojo seguidos de 7 en amarillo Parada de motor. El motor está bloqueado o la información de los sensores no se ajusta a la solicitud de transmisión de la herramienta. | |
Sustituya el motor. Si tras sustituir el motor todavía se produce el fallo, contacte con nuestro departamento de atención al cliente. |
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Información para el reciclaje, BCP
Pos. |
Pieza |
Nota |
Reciclar como |
---|---|---|---|
1 |
Carcasa del embrague |
|
Metal, aluminio |
2 |
Embrague |
Metal, acero | |
3 |
Engranaje |
Metal, acero | |
4 |
Carcasa de plástico |
Plásticos, Otros, PA | |
5 |
Motor |
Sistema electrónico | |
6 |
Kit de ventana |
Sistema electrónico | |
7 |
Carcasa de plástico |
Plásticos, Otros, PA | |
8 |
Batería de ion-litio |
Sistema electrónico | |
9 |
Gatillo |
Plásticos, Otros, PA | |
10 |
Placa de circuitos |
Sistema electrónico | |
11 |
Conector de la batería |
Plásticos, Otros, PA |