Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 месяцев после его первого использования, но в любом случае не позднее 13 месяцев после доставки.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Установка инструментов подверженных вибрации
Между инструментом подверженном вибрации и быстроразъемным соединением рекомендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов).
Обозначения и наклейки
На данном изделии имеются знаки и наклейки, содержащие важную информацию по технике безопасности и техобслуживанию изделия. Знаки и наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню запчастей.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Области применения
Данный удобный в обращении пневматический гайковерт RTP вместе с блоком FRL и реактивной штангой используется для затяжки и ослабления болтовых соединений.
Главные компоненты и функции
Поз. | Компонент | Назначение |
---|---|---|
1 | Пружинное стопорное кольцо | Удерживает на месте реактивную штангу. |
2 | Реактивный упор | Позволяет инструменту противостоять возникающей силе реакции. |
3 | Четырехгранный приводной стержень | Фиксирует головку на инструменте и служит для передачи крутящего момента. |
4 | Шлицевое соединение для реактивной штанги | Передает силу реакции с редуктора на реактивную штангу. |
5 | Редуктор | Преобразует крутящий момент, поступающий с пневмодвигателя, служит для передачи момента на четырехгранный приводной стержень и силы реакции на шлицевое соединение для реактивной штанги. |
6 | Вертлюжный блок | Обеспечивает свободное вращение редуктора и реактивной штанги относительно блока корпуса двигателя. |
7 | Блок корпуса двигателя | Содержит пневмодвигатель, вертлюжный переходник и рукоятку. |
8 | Кнопка | Запускает инструмент в направлении, заданном рычагом реверса. |
9 | Рычаг реверса | Задает направление вращения (по часовой стрелке или против нее). |
10 | Глушитель | Снижает выходное звуковое давление и направляет поток воздуха в сторону от оператора. |
11 | Впускной адаптер | Позволяет подключить инструмент к блоку подготовки воздуха (пневмолинии). |
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор техобслуживания
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Ежедневное техобслуживание. Визуальная проверка всех доступных для осмотра деталей инструмента, включая реактивную штангу. Следует провести тщательный осмотр на наличие изношенных деталей. При обнаружении дефектов инструмент необходимо отремонтировать силами квалифицированного персонала.
Регулярно и при возникновении необходимости проверяйте, что фильтр в блоке FRL не загрязнен, уровень масла выше минимального, а сжатый воздух не содержит воды.
Обстоятельства, связанные с окружающей рабочей средой
При необходимости следует проводить ежедневное техобслуживание.
Все рабочие среды отличаются друг от друга, поэтому следует уделить время изучению вашей среды, чтобы организовать техобслуживание соответствующим образом.
Если инструмент используется в условиях с высоким содержанием воды в окружающей среде, необходимо принять особые меры по исключению присутствия воды на внутренних и наружных деталях в процессе хранения инструмента. В случае длительного хранения инструмента рекомендуется разобрать его и проверить отсутствие воды во внутренних/наружных частях. Перед помещением инструмента на хранение все детали следует повторно смазать в соответствии с инструкциями.
Если инструмент используется в среде с высоким содержанием частиц в системе сжатого воздуха, убедитесь в чистоте фильтра в FRL и фильтра в глушителе инструмента. Чрезмерное количество твердых частиц отражается на производительности инструмента.
Данный инструмент предназначен для работы с использованием воздушно-масляной смеси, поступающей из блока FRL. Следует регулярно проверять уровень масла, который должен быть выше минимального.
Установка
Требования к установке
Качество воздуха
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока службы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа.
Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее 30 мкм и более 90% жидкости. Фильтр следует установить как можно ближе к данному изделию перед любыми другими устройствами подготовки воздуха во избежание перепадов давления.
С импульсными/ударными инструментами обязательно используйте смазочные устройства, отрегулированные для смазки этих инструментов. Стандартные смазочные устройства наносят слишком большое количество масла, что ухудшает рабочие характеристики инструмента в связи с избытком масла в двигателе.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Как смазываемые, так и несмазываемые устройства будут работать лучше после подачи небольшого количества масла из смазочного устройства.
Рекомендации по воздушной смазке
Марка | Воздух смазки |
---|---|
Atlas Copco | Optimizer (1 литр) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Масло для пневматического инструмента Shell S2 A 320 |
Подключение пневмомагистрали
Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные на сайте https://servaid.atlascopco.com или www.atlascopco.com.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Инструкция по установке
Общие сведения
Инструмент рассчитан на рабочее давление, указанное в таблице значений крутящего момента и давления.
Данный инструмент должен использоваться с блоком FRL производства Atlas Copco.
Во избежание перепадов давления необходимо использовать рекомендованный размер, длину и тип соединения шланга.
Подсоединение инструмента и стойки FRL
-
Прикрепите реактивную штангу к инструменту и вставьте стопорное кольцо в паз, чтобы зафиксировать штангу на месте.
-
Установите головку на квадратный хвостовик. Вставьте стопорный штифт через головку и квадратный хвостовик в соответствии с иллюстрацией.
-
Установите на инструмент ниппель Ergo из комплекта поставки и затяните его с надлежащим моментом.
-
Заполните оптимизатор включенным в комплект поставки маслом до среднего уровня. См. подробную информацию в инструкции по использованию оптимизатора.
-
Перед подсоединением блока FRL к главной пневмолинии выполните следующее.
Подсоедините главный пневмошланг к блоку FRL и затяните его надлежащим образом.
-
Подключите пневмошланг, поставляемый вместе с блоком FRL. Вставьте ниппель Ergo в быстроразъемное соединение Ergo и поверните его в горизонтальное положение в соответствии с иллюстрацией. Подсоедините другой конец шланга к инструменту.
-
Откройте подвод воздуха и главный отсечной клапан блока FRL.
-
Чтобы отрегулировать давление в блоке FRL, разблокируйте регулировочную ручку, потянув ее вверх. С помощью регулировочной ручки установите требуемое давление воздуха в соответствии с таблицей значений момента затяжки и давления.
-
Нажмите кнопку запуска инструмента, чтобы выпустить имеющийся в системе воздух.
-
Держите кнопку запуска инструмента нажатой. С помощью регулировочной ручки установите давление холостого хода в соответствии с таблицей значений крутящего момента и давления.
-
При получении корректного давления нажмите регулировочную ручку и отпустите кнопку запуска.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Управление инструментом с помощью реактивной штанги
-
Подключите инструмент к системе.
-
Используя рычаг реверса, можно работать инструментом в направлении как по часовой стрелке, так и против нее.
-
Убедитесь, что инструмент расположен на рабочей поверхности в надлежащем положении, как показано на рисунке. Торцевая поверхность реактивной штанги и головка/гайка должны быть выровнены. Убедитесь, что основание реактивной штанги упирается в центр гайки, принимающей силу реакции.
Нажмите кнопку запуска, чтобы запустить инструмент.
-
Держите кнопку запуска нажатой в процессе закручивания гайки. Когда гайку закручивает пневмоинструмент, будет раздаваться характерный звук. Когда звук утихнет, отпустите нажимную кнопку, чтобы остановить инструмент. Управление закручиванием гайки электроинструментом осуществляется с помощью Power Focus.
Использование реактивной штанги
Перед запуском устройства расположите реактивную штангу в направлении, противоположном направлению вращения привода устройства.
Обслуживание
Осмотр деталей электродвигателя
Очистите все детали перед проведением проверки.
Торцевые крышки. Убедитесь в отсутствии зазубрин и царапин. При наличии неглубоких царапин отшлифуйте фронтальную плоскость с помощью тонкошлифовальной пасты. Выполните тщательную очистку.
Ротор: Убедитесь, что на торцевых поверхностях нет отметин и заусенцев. Убедитесь, что шестигранник не поврежден.
Цилиндр: Убедитесь, что в отверстии нет зазубрин и царапин. При наличии неглубоких царапин отшлифуйте поверхность с помощью тонкошлифовальной ткани. Выполните тщательную очистку.
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание
Ежедневное техобслуживание. Визуальная проверка всех доступных для осмотра деталей инструмента, включая реактивную штангу. Следует провести тщательный осмотр на наличие изношенных деталей. При обнаружении дефектов инструмент необходимо отремонтировать силами квалифицированного персонала.
Регулярно и при возникновении необходимости проверяйте, что фильтр в блоке FRL не загрязнен, уровень масла выше минимального, а сжатый воздух не содержит воды.
Проверка глушителя
Следует регулярно заменять или чистить фильтры. Засоренные фильтры снижают выходную мощность.
Инструкции по техобслуживанию
Переборку и профилактическое обслуживание рекомендуется проводить регулярно один раз в год или после 5 000 операций затяжки, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. Если данное устройство используется для работы в тяжелых условиях, может потребоваться более частое проведение переборки. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из эксплуатации для осмотра.
Чтобы предотвратить забивание сетчатого фильтра воздухозаборника из-за его засорения, необходимо регулярно очищать его. Иначе производительность машины снизится.
Во время переборки все детали следует тщательно очистить, а все поврежденные или изношенные детали – заменить.
Важно обеспечить надлежащую затяжку резьбовых соединений машины, см. покомпонентные изображения. Прежде чем выполнять соединение, нанесите консистентную смазку на резьбовые части соединяемых деталей.
На все уплотнительные кольца перед установкой необходимо нанести консистентную смазку.
Следует всегда использовать блок FRL производства Atlas Copco для регулирования давления масляного тумана, водоотделения и фильтрации.
Затяжка резьбовых соединений
Момент затяжки, указанный в разобранном виде в ServAid (см. раздел «Запасные части» в https://servaid.atlascopco.com) обеспечит надлежащее усилие прижима и предотвратит ослабление затяжки резьбовых соединений.
Необходимо регулярно проводить повторную затяжку до правильного крутящего момента в зависимости от области применения и использования.
Если соединения зафиксированы с помощью Loctite, необходимо заменить Loctite при повторной затяжке.
Инструкции по смазке
Защита от коррозии и очистка
Содержащаяся в сжатом воздухе вода может вызвать коррозию. Чтобы предотвратить это, настоятельно рекомендуется установить осушитель воздуха.
Вода и твердые частицы могут вызвать заедание лопастей и клапанов. Это можно предотвратить, установив вблизи изделия воздушный фильтр, чтобы избежать перепадов давления.
Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла в отверстие для впуска воздуха. Запустите инструмент на 5–10 секунд и соберите на ткань излишки масла с отверстия для выпуска воздуха.
Для максимальной производительности
Для обеспечения максимальной производительности и бесперебойной работы устройства необходимо регулярно его смазывать.
Используйте смазочные материалы хорошего качества. Масла и смазки, указанные в таблице, являются примерами рекомендуемых смазочных материалов.
Руководство по смазке
Надлежащие виды смазки
Смазочный материал | Описание |
---|---|
A | Molykote BR 2 Plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
Редуктор
Двигатель
Корпус двигателя
Для максимальной производительности
В сложных приложениях – мягкое соединение и максимально возможный момент – рекомендуется использовать смазку инструмента через воздух.
В чрезвычайно сухом воздухе продолжительность рабочего цикла лопаток и производительность инструмента может быть снижена. Эксплуатационные характеристики устройства можно улучшить путем ежедневного ввода 0,1–0,2 мл масла во впускное отверстие устройства. Также для увеличения производительности можно применять устройства автоматической подачи смазки производства Atlas Copco DIM или DOS.
Инструкции по разборке / сборке
Обозначения
Разборка двигателя
Модель | ØD мм | Инструмент для техобслуживания | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19,8 | 4080 1463 01 |
Сборка двигателя
A
Модель | ØD мм | Ød мм | L мм | Инструмент для техобслуживания |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31,5 | 15,5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41,5 | 20,5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
Модель | ØD мм | Ød мм | L мм | Инструмент для техобслуживания |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
Модель | ØD мм | Ød мм | L мм | Инструмент для техобслуживания |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
В таблице описаны наиболее часто встречающиеся проблемы, их возможные причины и действия по устранению.
Проблема | Возможная причина | Действие |
---|---|---|
Очень низкая скорость холостого хода, давление никогда не достигает целевого значения. | Слишком слабый воздушный поток в пневмосистеме. | Необходимо использовать шланг меньшей длины и большего диаметра от блока FRL. Проверьте значение воздушного потока для холостого хода в технических условиях для направлений требуемого воздушного потока на скорости холостого хода. |
Инструмент не может ослабить гайку. | На крутящий момент ослабления соединения оказывают влияние процессы коррозии и износа болта и гайки. | Примените более высокое значение момента из таблицы моментов. Если это не поможет, воспользуйтесь для ослабления гайки инструментом большего размера (при наличии). Не применяйте давление, превышающее указанное значение, поскольку это приведет к сокращению срока службы инструмента. |
Инструмент был промыт большим количеством воды. | Работа пневмосистемы нарушена большим количеством водяного конденсата. | См. рекомендации по техобслуживанию для конкретных условий работы. |
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Информация по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Редуктор | Металл, сталь | |
2 | Задняя пластина | Металл, алюминий | |
3 | Винты | Металл, сталь | |
4 | Кнопка срабатывания | Пластик, другие материалы, полиамид | |
5 | Переключатель | Металл, сталь | |
6 | Стопорный штифт | Металл, сталь | |
7 | Рукоятка | Металл, алюминий | |
8 | Глушитель | Металл, сталь (содержит небольшие количества латуни) | |
9 | Переходник | Металл, сталь | |
10 | Лопастной двигатель* | Металл, сталь | |
11 | Задняя пластина | Металл, алюминий | |
12 | Винты | Металл, сталь |
* Лопасти ротора в инструменте содержат тефлон (PTFE). Соблюдайте стандартные рекомендации по охране труда и технике безопасности в отношении PTFE.