Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto termina 12 meses após o primeiro uso do produto, porém, expirará, em qualquer caso, o mais tardar 13 meses após a entrega.
O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Para desgaste e estrago normais entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas Atlas Copco oficinas ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
Atlas Copco oferece garantia estendida e declara a manutenção preventiva através de seus contratos ToolCover. Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
Vídeo de segurança para torqueadeiras elétricas
Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo operador para obter uma operação segura. Clique no link ou escaneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Instalação de Ferramentas Vibratórias
Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar comprimido com no mínimo 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida.
Sinalizações e Adesivos
O produto está equipado com sinais e autocolantes contendo informações importantes sobre segurança pessoal e manutenção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Aplicações
Esta parafusadeira Pneumática de Torque Rápido (RTP) fácil de manusear, em conjunto com uma unidade FRL e barra de reação, é usada para apertar e desapertar os parafusos.
Componentes e funções principais
Pos | Componente | Função |
---|---|---|
1 | Anel de trava | Mantém a barra de reação no lugar. |
2 | Barra de reação | Permite que a ferramenta resista à força de reação. |
3 | Adaptador de soquete quadrado | Bloqueia o soquete na ferramenta e transfere o torque. |
4 | Ranhura da barra de reação | Transfere a força de reação das engrenagens para a barra de reação. |
5 | Unidade da engrenagem | Engrena até o torque do motor de ar, transfere o torque para o motor quadrado e a força de reação para a ranhura da barra de reação. |
6 | Unidade giratória | Permite que a unidade da engrenagem e a barra de reação girem livremente a partir da unidade de alojamento do motor. |
7 | Unidade de alojamento do motor | Mantém o motor a ar, o adaptador giratório e a alavanca. |
8 | Pressionar o botão | Inicia a ferramenta na direção especificada pela alavanca de inversão. |
9 | Alavanca de inversão | Define a direção de rotação, SH, SAH. |
10 | Silenciador | Diminui a pressão de saída do som e orienta o ar para longe do operador. |
11 | Adaptador de entrada | Conecta a ferramenta na unidade de preparação de ar - ar pressurizado. |
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Visão geral do serviço
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas.
Manutenção preventiva
Manutenção diária: Inspeção visual de todas as peças visíveis na ferramenta, incluindo a barra de reação. Peças gastas devem ser completamente trocadas. Se forem detectados defeitos, a ferramenta deve ser reparada por pessoal qualificado.
Regularmente e quando necessário: verifique se o filtro na unidade FRL está limpo, o nível do óleo está acima do mínimo e não há água no ar comprimido.
Circunstâncias ambientais
Faça a manutenção diariamente, se necessário.
Todos os ambientes são diferentes; reserve um tempo para aprender como é o seu ambiente e construa a sua manutenção em cima deste conhecimento.
Quando a ferramenta for usada em um ambiente com grande quantidade de água por perto, é preciso ter muito cuidado para manter as partes internas e externas livres de água durante o armazenamento. Se a ferramenta for armazenada por um longo período de tempo, recomenda-se que ela seja desmontada e as peças internas/externas estejam livres de água. Antes do armazenamento, todas as partes devem receber novamente graxa e óleo, de acordo com as instruções.
Quando a ferramenta for usada em um ambiente com muitas partículas no sistema de ar pressurizado, verifique se o filtro na unidade FRL está limpo e o filtro no silenciador da ferramenta. O excesso de partículas altera o desempenho da ferramenta.
A ferramenta destina-se ao ar lubrificado, fornecido pela unidade de FRL. Com regularidade, certifique-se de que o nível do óleo está acima dos níveis mínimos.
Instalação
Requisitos de instalação
Qualidade do Ar
Para se obter um excelente desempenho e o máximo da vida útil do produto, recomendamos o uso de ar comprimido com ponto de orvalho máximo de +10°C (50°F). Recomendamos também a instalação de um secador de ar tipo refrigeração da Atlas Copco.
Use um filtro de ar separado que retira partículas sólidas com mais de 30 mícrons e mais de 90% da água líquida. Instale o filtro o mais perto possível do produto e antes de qualquer outra unidade de preparação de ar para evitar queda de pressão.
Para ferramentas de impulso/impacto certifique-se de usar lubrificadores ajustado para estas ferramentas. Lubrificadores regulares vão acrescentar muito óleo e, portanto, diminuir o desempenho da ferramenta devido ao excesso de óleo no motor.
Confirme se a mangueira e os acoplamentos estão limpos e sem poeira antes de conectá-los à ferramenta.
Tanto os produtos lubrificados como os sem lubrificação irão se beneficiar de uma pequena quantidade de óleo fornecida a partir de um lubrificador.
Manual de Lubrificação Pneumática
Marca | Lubrificação |
---|---|
Atlas Copco | Otimizador (1 litro) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Óleo Shell Air Tool S2 A 320 |
Conexão de Ar Comprimido
Para verificar a pressão do ar e o tamanho da mangueira corretos, consulte os Dados Técnicos do Produto em https://servaid.atlascopco.com ou em www.atlascopco.com.
Confirme se a mangueira e os acoplamentos estão limpos e sem poeira antes de conectá-los à ferramenta.
Instruções de instalação
Generalidades
A ferramenta foi desenvolvida para a pressão de trabalho indicada na tabela de torque / pressão.
Esta ferramenta deve ser usada junto com a unidade FRL da Atlas Copco.
Para evitar quedas de pressão, use o tamanho, comprimento e conexão recomendados da mangueira.
Conectar a ferramenta e o suporte FRL
-
Prenda a barra de reação na ferramenta e insira o anel de retenção na ranhura de modo a afirmar a barra na posição.
-
Prenda o soquete no encaixe quadrado. Insira o pino de trava através do soquete e encaixe quadrado de acordo com a figura.
-
Acople o niple Ergo fornecido à ferramenta e aplique o torque correto.
-
Encha o otimizador com o óleo fornecido até o nível médio. Veja os detalhes nas instruções do otimizador.
-
Antes de ligar a unidade FRL à fonte principal de ar:
Conecte a mangueira de abastecimento de ar principal à unidade FRL e aperte-a corretamente.
-
Conecte a mangueira de ar fornecida com a unidade FRL. Insira o niple Ergo no acoplamento de ação rápida Ergo e gire-o até a posição horizontal, como mostra a figura. Conecte a outra extremidade da mangueira à ferramenta.
-
Abra a entrada de ar e as válvulas de desligamento principal da unidade de FRL.
-
Para ajustar a pressão do ar na unidade FRL, puxe o botão de controle para cima para destravá-lo. Gire o botão de controle para ajustar a pressão do ar de acordo com a tabela de torque / pressão.
-
Aperte o botão do acionador na ferramenta para liberar todo ar do sistema.
-
Continue apertando o botão do acionador na ferramenta. Ajuste a pressão em velocidade livre usando o botão de controle de acordo com a tabela de torque / pressão.
-
Quando obter a pressão correta, aperte o botão de controle para baixo e libere o botão do acionador.
Operação
Diretrizes referentes à ergonomia
Considere a sua estação de trabalho de acordo com esta lista de diretrizes gerais referentes à ergonomia de modo a identificar áreas de melhoria com relação à postura, no posicionamento dos componentes ou no ambiente de trabalho.
Faça intervalos frequentes e altere as posições de trabalho com frequência.
Adapte a área da estação de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho.
Realize ajustes de modo a atingir uma faixa de alcance conveniente em que as peças e ferramentas precisam estar localizadas para evitar cargas permanentes.
Use os equipamentos da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras, apropriados para a tarefa de trabalho.
Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem.
Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos por meio da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de reação, carretéis para mangueiras ou balancins. Você também pode reduzir a carga nos músculos estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
Faça pausas com regularidade
Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente durante operações que precisem de um certo grau de força.
Realize ajustes para obter um campo de visão conveniente que exija um mínimo de movimentação dos olhos e da cabeça.
Use uma iluminação adequada à tarefa de trabalho.
Selecione a ferramenta adequada à tarefa de trabalho.
Em ambientes ruidosos, use equipamento de proteção para os ouvidos.
Use ferramentas com insertos ou material de consumo de alta qualidade para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibração.
Minimize a exposição a forças de reação.
Para cortar:
O disco de corte poderá travar se for flexionado ou não for adequadamente guiado. Use o flange correto para o disco de corte e evite flexionar o disco de corte durante a operação.
Para perfurar:
A furadeira poderá parar de repente quando a broca penetrar. Use empunhaduras laterais se o torque de bloqueio for muito alto. A norma de segurança ISO11148, parte 3, recomenda o uso de algum item para absorver torques de reação maiores do que 10 Nm para ferramentas com empunhadura tipo pistola e 4 Nm para ferramentas retas.
Quando usar parafusadeiras de acionamento direto ou apertadeiras:
As forças de reação dependem das configurações da ferramenta e das características da junta. O esforço e a postura determinam a quantidade de força de reação que um operador pode tolerar. Adapte o ajuste do torque de acordo com a resistência e a postura do operador e use um braço tensor ou uma barra de reação se o torque for muito alto.
Em ambientes empoeirados, use um sistema coletor de pó ou use uma máscara semifacial.
Instruções operacionais
Operação da ferramenta com a barra de reação
-
Fixe a ferramenta na aplicação.
-
Ao utilizar a alavanca reversível, a ferramenta pode ser operada no sentido horário e no sentido anti-horário.
-
Confirme se a ferramenta está posicionada corretamente na superfície de trabalho, conforme descrito na imagem. A superfície da extremidade da barra de reação e o encaixe/porca devem estar alinhados. Confirme se o pé da barra de reação toca no centro da porca que recebe a força de reação.
Pressione o botão de pressão para iniciar a ferramenta.
-
Continue pressionando o botão enquanto desce a porca. Ao usar ferramentas pneumáticas, pode-se ouvir um som enquanto a porca desce. Quando o som diminui, solte o botão para deter a ferramenta. Nas ferramentas elétricas, a descida da porca é controlada pelo Power Focus.
Usando a barra de reação
Antes de ligar o produto, aplique a barra de reação na direção oposta do acionamento do produto.
Assistência
Inspeção das peças do motor
Limpe todas as peças antes da inspeção.
Placas da extremidade: Verifique se não estão marcadas ou riscadas. Se os riscos forem leves, faça o polimento com pasta de ajuste apoiada em uma placa de proteção. Limpe completamente.
Rotor: Verifique se as as faces da extremidade não apresentam marcas ou rebarbas. Verifique se a unidade hexagonal não está danificada.
Cilindro: Verifique se o furo não está marcado ou riscado. Se os riscos forem leves, faça o polimento com um tecido de polimento fino. Limpe completamente.
Instruções de manutenção
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas.
Manutenção Preventiva
Manutenção preventiva
Manutenção diária: Inspeção visual de todas as peças visíveis na ferramenta, incluindo a barra de reação. Peças gastas devem ser completamente trocadas. Se forem detectados defeitos, a ferramenta deve ser reparada por pessoal qualificado.
Regularmente e quando necessário: verifique se o filtro na unidade FRL está limpo, o nível do óleo está acima do mínimo e não há água no ar comprimido.
Inspeção do silenciador
Troque ou limpe os filtros regularmente. Filtros entupidos reduzirão a saída de energia.
Instruções de manutenção
Recomendam-se revisões e manutenções preventivas em intervalos regulares, pelo menos uma vez por ano ou depois de 5.000 operações de aperto, o que ocorrer primeiro. Revisões mais frequentes podem ser necessárias se a máquina for usada em aplicações pesadas. Se a máquina deixar de funcionar como deve, ela deverá ser retirada de operação imediatamente para inspeção.
O filtro da admissão de ar tem de ser limpo regularmente para evitar seu entupimento por contaminantes. Caso contrário, a capacidade da máquina ficará reduzida.
Todas as peças devem ser minuciosamente limpas durante a revisão, substituindo-se as peças defeituosas ou gastas.
É importante que as conexões roscadas na máquina estejam corretamente apertadas; consulte a vista explodida. Lubrifique as roscas com graxa antes de encaixar.
Todos os O-rings têm de ser engraxados antes da montagem.
Sempre use uma unidade de FRL da Atlas Copco para a regulação da pressão do vapor de óleo, separação de água e filtragem.
Aperto de conexões roscadas
O torque de aperto indicado na vista explodida no ServAid (consulte a Seção Peças de Reposição em https://servaid.atlascopco.com) dará a força de aperto correta e evitará que as juntas se soltem.
Em geral é necessário o reaperto no torque correto, em função da aplicação e do uso.
Para juntas fixadas com Loctite, aplique Loctite de novo ao reapertar.
Instruções de lubrificação
Proteção Anticorrosiva e Limpeza
Água no ar comprimido pode causar ferrugem. Para evitar ferrugem, recomendamos a instalação de um secador de ar.
Água e partículas podem causar o emperramento de palhetas e válvulas. Para evitar isso, instale um filtro de ar perto do produto para evitar queda de pressão.
Antes de paralisações prolongadas, proteja sempre a ferramenta, adicionando algumas gotas de óleo na entrada de ar. Coloque a ferramenta para funcionar de 5 a 10 segundos de modo a absorver o excesso de óleo com um pano, na saída de ar.
Para obter o máximo rendimento
É importante lubrificar regularmente para obter uma operação com máximo de desempenho e sem problemas.
Use lubrificantes de boa qualidade. Os óleos e massas mencionados na tabela são exemplos de lubrificantes recomendados.
Guia de lubrificação
Lubrificantes válidos:
Lubrificante | Descrição |
---|---|
A | Molykote BR 2 Plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
Engrenagem
Motor
Carcaça do motor
Para Obter o Máximo Desempenho
Em condições duras de trabalho - juntas fracas e regulação máxima - Recomenda-se lubrificação do ar.
Com ar extremamente seco, a vida útil das palhetas e o desempenho da máquina podem ser reduzidos. Um suprimento diário de 0,1 – 0,2 ml de óleo na admissão da máquina irá melhorar o seu rendimento. Ou considere um dispositivo lubrificador automático, um lubrificador de névoa de óleo DIM da Atlas Copco, ou um lubrificador de ponto único DOS, que melhorará o desempenho da máquina.
Instruções de desmontagem/montagem
Símbolos
Desmontagem do motor
Modelo | ØD mm | Ferramenta de serviço | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19,8 | 4080 1463 01 |
Montagem do motor
A
Modelo | ØD mm | Ød mm | Compr. mm | Ferramenta de serviço |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31,5 | 15,5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41,5 | 20,5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
Modelo | ØD mm | Ød mm | Compr. mm | Ferramenta de serviço |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
Modelo | ØD mm | Ød mm | Compr. mm | Ferramenta de serviço |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
Solução de problemas
Resolução de problemas
A tabela descreve os problemas mais comuns, as possíveis razões e ações para resolvê-los.
Problema | Motivo possível | Ação |
---|---|---|
A velocidade livre é muito lenta, a pressão nunca atinge o alvo. | Fluxo de ar muito baixo no sistema de ar pressurizado. | É necessária uma mangueira mais curta para a unidade FRL e um diâmetro maior. Verifique o fluxo de ar para a velocidade livre nas especificações para as direções de fluxo de ar necessário à velocidade livre. |
A ferramenta não pode soltar uma porca. | A corrosão e o parafuso e porca desgastados afetaram o torque de afrouxamento da junta. | Aplique um torque mais elevado, dentro da especificação da tabela de torque. Se isso não ajudar, use uma ferramenta maior, se disponível, para remover a porca. Não aplique uma pressão mais elevada do que o especificado, pois isso irá encurtar a vida útil da ferramenta. |
A ferramenta foi lavada com uma grande quantidade de água. | O sistema de ar pressurizado é afetado por uma grande quantidade de água condensada. | Consulte a recomendação de manutenção para ambientes específicos. |
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Informações sobre reciclagem
Pos. | Peça | Notas | Reciclar como |
---|---|---|---|
1 | Unidade da engrenagem | Metal, aço | |
2 | Placa de apoio | Metal, alumínio | |
3 | Parafusos | Metal, aço | |
4 | Botão do acionador | Plásticos, outros, PA | |
5 | Gatilho | Metal, aço | |
6 | Pino retentor | Metal, aço | |
7 | Punho | Metal, alumínio | |
8 | Silenciador | Metal, aço (contém pequenas quantidades de latão) | |
9 | Adaptador | Metal, aço | |
10 | Motor de palhetas* | Metal, aço | |
11 | Placa de apoio | Metal, alumínio | |
12 | Parafusos | Metal, aço |
As palhetas do rotor na ferramenta são de PTFE. Siga e observe as recomendações normais de saúde e segurança relacionadas ao PTFE.