製品情報
一般情報
安全信号用語
安全信号用語の「危険」、「警告」、「注意」、「通知」には次のような意味があります:
危険 | 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷を負うことになる危険な状況を示します。 |
警告 | 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を負う可能性のある危険な状況を示します。 |
注意 | 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う可能性のある危険な状況を示します。 |
通知 | 「通知」はケガに関係しない手順に対して用います。 |
保証
製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品後、最長 13 か月で有効期限が切れます。
部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。
通常の摩耗および裂傷は、その期間に典型的な標準的な工具のメンテナンス(時間、稼働時間などで表される)中に部品交換またはその他の調整/オーバーホールが必要なものです。
製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使用、メンテナンスおよび修理に依存しています。
不適切なメンテナンス、または、保証期間中に Atlas Copco以外の人またはその認証サービスパートナーによって実施されたメンテナンスの結果発生した部品の損傷は保証対象となりません。
ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨されるメンテナンススケジュールに従ってツールの整備を行い、適切な手順に従ってください。
保証による修理は、必ず Atlas Copcoワークショップで、または認定サービスパートナーが実施してください。
その Atlas Copco契約により、延長保証と最新式の予防保守を提供します。ToolCover詳細については、お近くのサービス担当者にお問い合わせください。
電動モータの場合 :
電動モータが開かれていない場合のみ保証が適用されます。
ServAid
ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継続的に更新されます:
規制及び安全に関する情報
技術データ
設置、運転およびサービスに関する注意事項
予備部品のリスト
アクセサリ
寸法図面
次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com.
詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店までお問い合わせください。
安全データシート MSDS/SDS
安全性データシートは、Atlas Copcoが販売する化学製品について説明しています。
詳細についてはAtlas Copcoのウェブサイト www.atlascopco.com/sdsをご覧ください。
ナットランナの製品安全ビデオ
Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全な操作のために行うことが必要な措置の詳細については、こちらをご覧ください。リンクをクリックするか、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示してください。
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
振動ツールの設置
最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブルホースを振動ツールとクイックアクションカップリング間に挿入することをお勧めします。
サインとステッカー
本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあります。表示とステッカーは、常に読みやすいものでなければなりません。スペアパーツリストで、新しい表示とステッカーをご注文いただけます。
生産国
生産国については製品ラベルの情報をご参照ください。
寸法図面
寸法図は、寸法図アーカイブまたはServAidのいずれかにあります。
次をご覧ください:http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrwあるいは https://servaid.atlascopco.com。
概要
アプリケーション
この取り扱いが簡単なラピッドトルク空圧(RTP)ナットランナは、FRLユニットと反力バーと共に、ボルトの締め付けと緩めで使用します。
メインコンポーネントと機能
Pos | コンポーネント | 機能 |
---|---|---|
1 | サークリップ | 反力バーを所定の位置で保持します。 |
2 | 反力バー | 反力に耐えることができるようにツールを有効にします。 |
3 | 角ドライブ | ソケットをツールにロックして、トルクを送ります。 |
4 | 反力バースプライン | 反力をギアから反力バーに転送します。 |
5 | ギアユニット | エアモータからトルクをギアアップし、トルクをスクエアドライブに転送し、反力を反力バースプラインに転送します。 |
6 | スイベルユニット | ギアユニットと反力バーを、モータハウジングユニットから自由に回転できるようにします。 |
7 | モータハウジングユニット | エアモータ、スイベルアダプタとハンドルを保持します。 |
8 | プッシュボタン | リバースレバーで定められた方向にツールを起動します。 |
9 | リバースレバー | 回転方向(CW、CCW)を定めます。 |
10 | サイレンサ | 出力音圧を下げ、エアをオペレータから遠ざけます。 |
11 | 入口アダプタ | ツールをエア調整ユニットに接続します - 加圧エア。 |
技術製品データ
技術的な製品データは、ServAidまたはAtlas Copcoのウェブサイトにあります。
次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.comあるいは www.atlascopco.com。
サービスの概要
サービスの推奨事項
予防メンテナンスを定期的に行うことをお勧めします。予防メンテナンスに関する詳細情報を参照してください。製品が正常に動作しない場合は、供用を停止して点検してください。
予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的なガイドラインに従ってください。
適切な部品を正確に清掃します
不良部品や磨耗した部品を交換します
予防メンテナンス
日常のメンテナンス:反力バーを含むツール上のすべての可視部分の目視検査。摩耗した部品は徹底的に点検してください。欠陥が見つかった場合、ツールは、資格のある担当者が修理するようにしてください。
定期的に、さらに必要に応じて:FRL ユニットのフィルタがきれいで、オイルレベルが最小値より上にあり、圧縮エアに水分がないことを確認してください。
環境状況
必要に応じて毎日メンテナンス。
どの環境も異なっています。時間をかけて、ご使用の環境がどのようなものかを知り、その知識に基づいてご自分のメンテナンスを構築してください。
ツールを周囲に大量の水を含む環境下で使用する場合、保管中に内部および外部の部品が水につからないように、特別に注意を払ってください。ツールを長期間保管する場合、ツールを分解し、内部/外部の部品の水分を取り除くことをお勧めします。指示に従って、すべての部品に再グリースおよび再注油してから保管してください。
加圧エアシステム内で大量の粒子がある環境下でツールを使用する場合、FRL ユニットのフィルタやツールのサイレンサのフィルタがクリーンであることを確認してください。粒子が大量にあると、ツールの性能が変化します。
ツールは、FRLユニットから供給される潤滑エアを対象としています。定期的にオイルレベルが最小レベルより上にあることを確認してください。
取り付け
設置要件
エアの品質
最高のパフォーマンスと製品寿命を最大にするために、最大露点+10°C(50°F)の圧縮空気の利用を推奨します。また、アトラスコプコ製の冷却タイプエアドライヤを設置することを推奨します。
別のエアフィルタとして、30ミクロンより大きな固体粒子と90%を超える液体の水を除去するものを使用してください。圧力低下を防止するために、他のエア調整ユニットの前に、製品のできるだけ近くにフィルタを設置します。
インパルス/インパクトツールでは、そのツールに調整されているルブリケータを使用してください。通常のルブリケータはオイルを塗布しすぎ、モータ内の過度のオイルのためにツールの性能が低下します。
ツールに接続する前に、ホースとカップリングがクリーンであり、ほこりがないことを確認します。
注油済み製品および注油のない製品のどちらも、ルブリケータから少量のオイルが供給されることで利点があります。
空気潤滑ガイド
ブランド | 空気潤滑 |
---|---|
アトラスコプコ | オプティマイザ(1 リットル)9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
圧縮空気接続
正しいエア圧とホースサイズについては、https://servaid.atlascopco.comの技術データまたはwww.atlascopco.comを参照してください。
ツールに接続する前に、ホースとカップリングがクリーンであり、ほこりがないことを確認します。
設置の手順
一般
ツールは、トルク圧力表に示した動作圧力を対象に設計されています。
このツールは、必ず Atlas Copco FRL ユニットとともに使用します。
圧力低下を防止するために、推奨されているホースサイズ、長さ、および接続器具を使用してください。
ツールとFRLスタンドの接続
-
ツールに反力バーを取り付け、反力バーを所定位置に保持するよう溝に保持リングを挿入します。
-
四角ドライブにソケットを取り付けます。図に従って、ソケットと四角ドライブを通してロックピンを挿入します。
-
ツールに付属のErgoニップルを取り付け、正しいトルクで締め付けます。
-
提供されるオイルを中レベルまでオプティマイザに充填します。詳細については、オプティマイザの指示を参照してください。
-
FRLユニットを主エア供給に接続する前に、
FRLユニットに主エアー供給ホースを接続し、正しく締め付けます。
-
付属のエアホースをFRLユニットに接続します。図のとおり、ErgoクイックカップリングにErgoニップルを挿入し、水平位置まで回します。ホースの他端をツールに接続します。
-
FRLユニットのエア入力と主遮断弁を開きます。
-
FRLユニットのエア圧力を調整するには、コントロールノブを引き上げてロックを解除します。トルク圧力表に従って、コントロールノブを回してエア圧力を調整します。
-
システム内の既存の空気を排出するには、ツール上のトリガボタンを押します。
-
ツール上のトリガボタンを押し続けます。トルク圧力表に従って、コントロールノブを使って自由速度での圧力を調整します。
-
正しい圧力が得られたら、コントロールノブを押し下げ、トリガボタンを解除します。
操作
人間工学に関するガイドライン
一般的な人間工学に基づいたガイドラインの本リストを読み、姿勢、コンポーネントの配置、作業環境において改善できるエリアを特定して、ご自身のワークステーションについてご検討ください。
頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。
ワークステーション領域を任意のニーズと作業タスクに適合させること。
静止荷重を避けるために部品やツールがどこに配置されるべきかを決定することにより、適度に手の届く範囲を調整すること。
テーブルや椅子などの作業タスクに適切なワークステーション設備を使用すること。
組立操作中に肩より高い位置または静止保存状態での作業を避けること。
肩より高い位置で作業する場合、トルクアーム、ホースリール、または重量バランサーなどを使用してツールの重量を減少させることにより静的筋の負荷を軽減すること。静的筋への負荷はツールを体に近づけて保持することによって軽減することもできます。また、負荷を身体の近くに保持することで静的筋肉への負荷を軽減することができます。
頻繁に休憩を取ること。
とりわけ、ある程度の力を要する作業において、腕または手首の無理のある姿勢を避けること。
必要とする目と頭の動きを最小限にするよう、視野を便利なように調整します。
作業タスクに適切な照明を使用すること。
作業タスクに適切なツールを選択すること。
騒音の多い環境では、防音保護具を使用してください。
過剰な振動レベルへの曝露を最小限にするには、高品質の挿入ツールおよび消耗品を使用してください。
反力への暴露を最小限に抑えること。
切断時
カットオフホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カットオフホイールが嵌って動かなく可能性があります。カットオフホイールに正しいフランジを使用し、操作中にカットオフホイールを曲げることを避けてください。
掘削時
ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがあります。必ずサポートハンドルを使用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストルグリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールについては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するデバイスを使用することを推奨しています。
直接駆動スクリュードライバーやナットランナの使用時
反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。強度と姿勢により、オペレーターが許容できる反力の大きさが決まります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、トルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用します。
ほこりの多い環境では、ほこり抽出システムを使用するか、口の保護マスクを着用します。
操作手順
反力バーによるツールの操作
-
アプリケーションにツールを取り付けます。
-
リバースレバーを使用すると、ツールは、時計回りと反時計回りの両方向で操作することができます。
-
ツールが、絵で示すように作業面上の正しい位置に置かれていることを確認してください。反力バーの端面とソケット / ナットはそろっている必要があります。反力を受けるナットの中心に反力バーの脚部が当たっていることを確認します。
プッシュボタンを押してツールを起動します。
-
ナットを下に移動する間、プッシュボタンを押し続けます。空圧ツールを使用すると、ツールがナットを下げているときに音が聞こえます。音が小さくなると、プッシュボタンを解除してツールを停止します。電動ツールを使用すると、ナットはPower Focusによって制御されます。
反力バーの使用
本製品を起動する前に、反力バーを製品のドライブ方向の反対側に装着してください。
サービス
モータ部品の検査
すべての部品を清掃してから点検してください。
エンドプレート: けがき傷やかき傷がないことを確認してください。かき傷が浅い場合には、フェースプレートを細かい研磨ペーストで磨きます。完全に清掃してください。
ローター: 端面にマークやバリがないことを確認してください。六角ドライブが破損していないことを確認してください。
シリンダ: 穴にけがき傷やかき傷がないことを確認してください。かき傷が浅い場合には、細かい研磨クロスで磨きます。完全に清掃してください。
メンテナンスに関する注意事項
サービスの推奨事項
予防メンテナンスを定期的に行うことをお勧めします。予防メンテナンスに関する詳細情報を参照してください。製品が正常に動作しない場合は、供用を停止して点検してください。
予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的なガイドラインに従ってください。
適切な部品を正確に清掃します
不良部品や磨耗した部品を交換します
予防メンテナンス
予防メンテナンス
日常のメンテナンス:反力バーを含むツール上のすべての可視部分の目視検査。摩耗した部品は徹底的に点検してください。欠陥が見つかった場合、ツールは、資格のある担当者が修理するようにしてください。
定期的に、さらに必要に応じて:FRL ユニットのフィルタがきれいで、オイルレベルが最小値より上にあり、圧縮エアに水分がないことを確認してください。
サイレンサの点検
定期的にフィルターを交換するか清掃してください。フィルタが目詰まりすると、出力が低下します。
サービス手順
オーバーホールおよび予防メンテナンスは、少なくとも定期的に 1 年おきか、もしくは 5,000 回の締め付け後かのどちらか早いタイミングで行うことをお勧めします。本機を重作業で使用される場合には、より頻繁にオーバーホールが必要となる場合があります。機械が正しく作動しない場合には、ただちに使用を中止して点検を行ってください。
汚れによる目詰まりを予防するため、吸気口のストレーナーを定期的に清掃してください。清掃を怠ると機械の機能が低下します。
オーバーホールでは、すべての部品をきれいに清掃して、不良部品もしくは摩耗部品を交換してください。
機械のネジ付き接続部を適切に締め付けることが重要です(組立分解図参照)。取り付け前に、ネジ部にグリースを注油してください。
組立前に、すべてのOリングにグリースを塗布してください。
圧力オイルミスト、水分離およびフィルタリングの調整には、必ずAtlas Copco FRLユニットを使用してください。
ネジ山接続部の締め付け
ServAidにある分解図の締め付けトルクは、正しいクランプ力を示し、ネジ締めされた部品が緩むことを防止します(https://servaid.atlascopco.comのスペアパーツのセクションをご覧ください)。
用途や使用度によっては、正しいトルクで定期的に締め直す必要があります。
ロックタイトで固定されたジョイントの場合は、締め直すときに新たにロックタイトを塗布します。
潤滑手順
防錆と清掃
圧縮エア中に水があると錆が発生する可能性があります。錆を防止するために、エアドライヤを設置することを強くお勧めします。
水と粒子があると、ベーンとバルブの膠着の原因になります。圧力低下を避けるために、製品近くにエアフィルタを設置することで、これを防止することができます。
長期間停止する場合は、必ずエア入口にオイルを数滴添加して、ツールを保護してください。ツールを 5 ~ 10 秒間作動させ、エア出口のアクセスオイルを布に吸収させます。
パフォーマンスの最大化
最大の性能とトラブルを回避する操作のためには、定期的に潤滑を行うことが重要です。
良好な品質の潤滑油を使用してください。表に記載されるオイルとグリースは、推奨される潤滑油の例です。
潤滑ガイド
有効な潤滑油:
潤滑油 | 説明 |
---|---|
A | Molykote BR 2 Plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
ギア
モーター
モータ ハウジング
性能を最大限に高めるには
重作業 - ソフトジョイント、最大設定の場合には空気潤滑を推奨します。
エアが乾燥しすぎていると、ベーンの寿命や機械のパフォーマンスが損なわる恐れがあります。機械の吸気口に毎日 0.1 - 0.2 ml 注油することで、機械のパフォーマンスを改善することができます。もしくは、機械のパフォーマンスを向上させる自動潤滑装置の油霧潤滑機 DIMもしくはシングルポイント潤滑機 DOSを使用してください。
分解/組み立て説明書
記号
モータの分解
型式 | ØD mm | サービスツール | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19.8 | 4080 1463 01 |
モータの組み立て
A
型式 | ØD mm | Ød mm | L mm | サービスツール |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31.5 | 15.5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41.5 | 20.5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
型式 | ØD mm | Ød mm | L mm | サービスツール |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
型式 | ØD mm | Ød mm | L mm | サービスツール |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
トラブルシューティング
トラブルシューティング
表は、最も一般的な問題、考えられる理由、問題のトラブルシューティングを行うためのアクションを記述します。
問題 | 考えられる理由 | アクション |
---|---|---|
自由速度が遅すぎるため、圧力が目標に到達しません。 | 加圧エアシステムのエアの流量が小さすぎます。 | FRLユニット用の大径の短いホースが必要です。自由速度で必要なエアの流れの方向に対する仕様で、自由速度のエアの流れを確認してください。 |
このツールでナットを緩めることはできません。 | 腐食と磨耗したボルトとナットがジョイント緩めトルクに影響を与えています。 | トルク表仕様の範囲内で高いトルクをかけます。それが解決しない場合は、ナットを取り外すために、利用可能な場合、より大きなツールを使用します。ツールの耐用年数が短くなるため、指定よりも高い圧力を加えないでください。 |
ツールが大量の水であふれました。 | 加圧エアシステムは、大量の凝縮水の影響を受けます。 | 特定の環境については、サービスの推奨事項を参照してください。 |
リサイクル
環境規制
製品がその目的を果たし終えると、適切にリサイクルする必要があります。製品を分解し、地元の法規に基づいて構成部品をリサイクルします。
バッテリーについては、ご自分の国のバッテリー回収機関に処置を委ねること。
リサイクル情報
位置 | 部品 | 備考 | リサイクル |
---|---|---|---|
1 | ギアユニット | 金属、スチール | |
2 | バックプレート | 金属、アルミニウム | |
3 | ネジ | 金属、スチール | |
4 | トリガボタン | プラスチック、その他、PA | |
5 | トリガ | 金属、スチール | |
6 | リテーナピン | 金属、スチール | |
7 | ハンドル | 金属、アルミニウム | |
8 | サイレンサ | 金属、鉄鋼(少量の真鍮を含む) | |
9 | アダプタ | 金属、スチール | |
10 | ベーンモータ* | 金属、スチール | |
11 | バックプレート | 金属、アルミニウム | |
12 | ネジ | 金属、スチール |
*ツール内のローターベーンには PTFE が含まれています。PTFEに関する一般的な安全衛生の推奨事項に従ってください。