Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12 mois après la mise en service initiale du produit et dans tous les cas au plus tard 13 mois après la livraison.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses
Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, Cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-dessous pour voir la vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Installation d’outils vibrants
Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm (12") de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide.
Panneaux et autocollants
Des vignettes et autocollants contenant des informations importantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du matériel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocollants doivent toujours être faciles à lire. On pourra commander de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Applications
Cette boulonneuse pneumatique à couple rapide (Rapid Torque Pneumatic, RTP) facile à manier s'utilise en association avec une unité FRL et un toc de réaction pour serrer et desserrer des boulons.
Composants principaux et fonctions
Repère | Composant | Fonction |
---|---|---|
1 | Circlip | Maintient le toc de réaction en place. |
2 | Barre de réaction | Permet à l'outil de supporter la force de réaction. |
3 | Carré d'entraînement | Verrouille la douille sur l'outil et transmet le couple. |
4 | Cannelures pour toc de réaction | Transmet la force de réaction des engrenages dans le toc de réaction. |
5 | Engrenage | Multiplie le couple fourni par le moteur pneumatique, transmet le couple au carré d'entraînement et la force de réaction aux cannelures pour toc de réaction. |
6 | Unité de pivotement | Permet à l'engrenage et au toc de réaction de tourner librement par rapport au boîtier de moteur. |
7 | Boîtier de moteur | Porte le moteur pneumatique, l'adaptateur de pivotement et la poignée. |
8 | Bouton poussoir | Démarre l'outil dans le sens défini par le levier d'inversion du sens de marche. |
9 | Levier d'inversion du sens de marche | Définit le sens de rotation, à savoir le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse. |
10 | Silencieux | Réduit la pression sonore produite et éloigne l'air de l'opérateur. |
11 | Adaptateur d'entrée | Raccorde l'outil à l'unité de traitement d'air - air comprimé. |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Entretien journalier : contrôle visuel de toutes les parties visibles sur l'outil, y compris le toc de réaction. Il convient de contrôler soigneusement les pièces usées. Si des défauts sont constatés, l'outil doit être confié à un personnel qualifié pour réparation.
Régulièrement et suivant les besoins : s'assurer que le filtre de l'unité FRL est propre, que le niveau d'huile est au-dessus du minimum et que l'air comprimé ne contient pas d'eau.
Circonstances environnementales
Entretien journalier si nécessaire.
Tous les environnements sont différents ; prendre le temps d'envisager l'environnement dans lequel l'outil est utilisé et organiser la maintenance sur cette base.
Si l'outil est utilisé dans un environnement dans lequel le voisinage contient une grande quantité d'eau, il convient de veiller particulièrement à préserver les pièces internes et externes de l'eau pendant le stockage. Si l'outil est remisé de façon prolongée, il est recommandé de le démonter et de ne laisser aucune trace d'eau sur les pièces internes ou externes. Il convient ensuite de graisser et d'huiler à nouveau toutes les pièces conformément aux instructions avant de stocker l'outil.
Si l'outil est utilisé dans un environnement dans lequel le système d'air comprimé contient beaucoup de particules, s'assurer de la propreté du filtre de l'unité FRL ainsi que de celle du filtre du silencieux de l'outil. Une trop grande quantité de particules modifiera les performances de l'outil.
L'outil est destiné à être utilisé avec de l'air lubrifié fourni par l'unité FRL. S'assurer régulièrement que le niveau d'huile est supérieur au niveau minimum.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Marque | Lubrification air et huile |
---|---|
Atlas Copco | Optimizer (1 litre) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320 |
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Instructions d’installation
Généralités
L'outil est conçu pour la pression d'exploitation notée sur le tableau couple/pression.
Cet outil doit être utilisé en association avec l'unité FRL d'Atlas Copco.
Pour éviter les chutes de pression, utiliser des flexibles présentant la dimension, la longueur et les raccords recommandés.
Raccordement de l'outil et de la console FRL
-
Fixer le toc de réaction à l'outil et insérer l'anneau de retenue dans la rainure pour maintenir le toc de réaction en position.
-
Fixer la douille sur le carré d'entraînement. Insérer la goupille de blocage à travers la douille et le carré d'entraînement comme illustré.
-
Fixer l'embout Ergo fourni à l'outil et le serrer au couple voulu.
-
Remplir l'optimiseur avec l'huile fournie jusqu'au niveau médian. Se reporter à la notice de l'optimiseur pour les détails.
-
Avant de raccorder l'unité FRL à l'arrivée d'air principale :
Raccorder le flexible d'alimentation en air principal à l'unité FRL et le serrer correctement.
-
Raccorder le flexible pneumatique fourni avec l'unité FRL. Insérer l'embout Ergo dans le raccord rapide Ergo et le tourner en position horizontale comme illustré. Raccorder l'autre extrémité du flexible à l'outil.
-
Ouvrir l'arrivée d'air et la vanne de coupure principale de l'unité FRL.
-
Pour régler la pression de l'air sur l'unité FRL, débloquer le bouton de commande en le tirant. Tourner le bouton de commande pour régler la pression d'air conformément au tableau couple/pression.
-
Appuyer sur la gâchette de l'outil pour évacuer l'air éventuellement présent dans le système.
-
Continuer à appuyer sur la gâchette de l'outil. Régler la pression à la vitesse libre à l'aide du bouton de commande, conformément au tableau couple/pression.
-
Lorsque la pression voulue est obtenue, enfoncer le bouton de commande et relâcher la gâchette.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Utilisation de l'outil avec un toc de réaction
-
Raccorder l'outil à l'application.
-
En utilisant le levier d'inversion du sens de marche, il est possible de faire fonctionner l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre et en sens inverse.
-
S'assurer que l'outil est placé dans la bonne position sur la surface de travail, comme décrit sur l'illustration. La surface d'extrémité du toc de réaction et la douille ou l'écrou doivent être alignés. S'assurer que le pied du toc de réaction heurte le centre de l'écrou qui doit reprendre la force de réaction.
Appuyer sur le bouton pour démarrer l'outil.
-
Continuer à appuyer sur le bouton pour l'approche de l'écrou. Sur les outils pneumatiques, un son est perceptible lorsque l'outil visse l'écrou. Lorsque ce son diminue, relâcher le bouton pour arrêter l'outil. Avec les outils électriques, le vissage de l'écrou est commandé par le Power Focus.
Utilisation du toc de réaction
Appliquer le toc de réaction, à l'opposé du sens de l'entraînement du produit, avant de démarrer ce dernier.
Maintenance
Contrôle des pièces de moteur
Nettoyer toutes les pièces avant de les contrôler.
Plaques d'extrémité : s'assurer qu'elles ne sont pas rayées ou éraflées. Si les éraflures sont peu profondes, polir avec de la pâte fine contre un marbre. Nettoyer soigneusement.
Rotor : s'assurer que les extrémités ne présentent pas de marques ou de bavures. S'assurer que l'embout hexagonal d'entraînement n'est pas endommagé.
Cylindre : s'assurer que l'alésage n'est pas rayé ou éraflé. Si les éraflures sont peu profondes, polir avec une toile fine. Nettoyer soigneusement.
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Maintenance préventive
Entretien journalier : contrôle visuel de toutes les parties visibles sur l'outil, y compris le toc de réaction. Il convient de contrôler soigneusement les pièces usées. Si des défauts sont constatés, l'outil doit être confié à un personnel qualifié pour réparation.
Régulièrement et suivant les besoins : s'assurer que le filtre de l'unité FRL est propre, que le niveau d'huile est au-dessus du minimum et que l'air comprimé ne contient pas d'eau.
Contrôle du silencieux
Changer ou nettoyer les filtres régulièrement. Les filtres colmatés réduiront la puissance fournie.
Instructions de service
Il est recommandé de procéder à la révision et à la maintenance préventive à intervalles réguliers, au moins une fois par an ou après 5 000 serrages au maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si la machine est utilisée dans des applications intensives. Si la machine n'arrive pas à fonctionner correctement, elle doit être immédiatement retirée du service pour contrôle.
Le filtre d’admission d’air doit être nettoyé régulièrement afin d’éviter tout colmatage dû à une contamination. Dans le cas contraire, la capacité de fonctionnement de la machine serait réduite.
Toutes les pièces doivent être nettoyées à fond lors des travaux de révision, les pièces défectueuses ou usées devant être remplacées.
Il est important que les raccords filetés de la machine soient correctement serrés, voir les vues éclatées. Lubrifier les filetages avec de la graisse avant le raccordement.
Tous les joints toriques doivent être graissés avant l'assemblage.
Toujours utiliser une unité FRL d'Atlas Copco pour la régulation de la pression, la création d'un brouillard d'huile, la séparation de l'eau et la filtration.
Serrage des raccords filetés
Le couple de serrage indiqué sur les vues éclatées dans ServAid (Voir section Pièces de rechange dans https://servaid.atlascopco.com) apporte la force de serrage correcte et évite que les assemblages filetés ne se desserrent.
Un resserrage au couple correct est nécessaire régulièrement, en fonction de l’application et de l’utilisation.
Pour les assemblages avec du Loctite, appliquer de nouveau du Loctite lors du resserrage.
Instructions de lubrification
Protection contre la rouille et nettoyage
La présence d'eau dans l'air comprimé peut provoquer l'apparition de rouille. Pour prévenir la rouille, nous recommandons vivement l'installation d'un déshydrateur d'air.
L'eau et les particules peuvent provoquer un collage des palettes et des valves. Ceci peut être évité par l'installation d'un filtre à air près du produit pour éviter la chute de pression.
Avant les arrêts prolongés, toujours protéger l'outil en ajoutant quelques gouttes d'huile dans l'entrée d'air. Faire fonctionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et absorber tout surplus d'huile à la sortie d'air dans un chiffon.
Pour obtenir un rendement maximum
Il est important de lubrifier régulièrement pour obtenir des performances maximales et un fonctionnement sans problèmes.
Utilisez des lubrifiants de première qualité. Le tableau contient des exemples de lubrifiants recommandés.
Guide de lubrification
Lubrifiants valides :
Lubrifiant | Description |
---|---|
A | Molykote BR 2 Plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
Engrenage
Moteur
Boîtier de moteur
Pour obtenir un rendement maximum
Dans des conditions de travail rudes, joints mous et réglage maximum, nous vous recommandons de lubrifier l’air.
Avec un air extrêmement sec, la durée de vie des palettes et les performances de la machine pourraient diminuer. Le fait de déposer quotidiennement 0,1 à 0,2 ml d'huile dans l'orifice d'admission de la machine améliorera les performances de celle-ci. Alternativement, utiliser un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou un lubrificateur à point unique DOS.
Notice de démontage/montage
Symboles
Démontage du moteur
Modèle | ØD mm | Outil d'entretien | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19.8 | 4080 1463 01 |
Montage du moteur
A
Modèle | ØD mm | Ød mm | L mm | Outil d'entretien |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31.5 | 15.5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41.5 | 20.5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
Modèle | ØD mm | Ød mm | L mm | Outil d'entretien |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
Modèle | ØD mm | Ød mm | L mm | Outil d'entretien |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
Dépannage
Dépannage
Le tableau décrit les problèmes les plus courants, les raisons possibles et les mesures à prendre pour y remédier.
Problème | Raison possible | Action |
---|---|---|
La vitesse libre est trop lente, la pression n'atteint jamais la cible. | Débit d'air trop bas dans le système d'air comprimé. | Un flexible plus court pour la liaison avec l'unité FRL et un plus gros diamètre sont nécessaires. Vérifier le débit d'air pour la vitesse libre dans les caractéristiques de débit d'air requis à vide. |
L'outil ne peut pas desserrer un écrou. | La corrosion et l'usure de la vis et de l'écrou ont affecté le couple de desserrage de l'assemblage. | Appliquer un couple plus élevé, en respectant les spécifications du tableau de couples. Si cela ne suffit pas, utiliser un outil plus gros, le cas échéant, pour déposer l'écrou. Ne pas appliquer une pression supérieure à celle préconisée, sous peine de réduire la durée de vie utile de l'outil. |
L'outil a été rincé à grande eau. | Le système d'air comprimé est perturbé par une grande quantité d'eau condensée. | Voir les recommandations d'entretien pour les environnements spécifiques. |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Informations concernant le recyclage
Pos. | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Engrenage | Métal, acier | |
2 | Plaque arrière | Métal, aluminium | |
3 | Vis | Métal, acier | |
4 | Bouton de gâchette | Plastiques, autres, PA | |
5 | Gâchette | Métal, acier | |
6 | Goupille de retenue | Métal, acier | |
7 | Poignée | Métal, aluminium | |
8 | Silencieux | Métal, acier (contient de petites quantités de laiton) | |
9 | Adaptateur | Métal, acier | |
10 | Moteur à palettes* | Métal, acier | |
11 | Plaque arrière | Métal, aluminium | |
12 | Vis | Métal, acier |
* Les palettes du rotor de l'outil contiennent du PTFE. Suivre et observer les recommandations normales de santé et de sécurité concernant le PTFE.