Informazioni sul prodotto

  • Informazioni generali
    • Simboli sull'utensile
    • Parole dei segnali di sicurezza
    • Garanzia
    • ServAid
    • Sito web
    • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
    • Paese di origine
    • Diagrammi dimensionali
  • Panoramica
    • Destinazione d'uso per strumenti di avvitamento
    • Sistema Tensor
    • Dati tecnici del prodotto
  • Panoramica del servizio
    • Raccomandazioni per la manutenzione

Informazioni generali

ATTENZIONE

Rischio di danni o lesioni gravi

Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di usare l'utensile. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, danni e/o gravi lesioni personali.

  • Leggere tutte le Informazioni di sicurezza in dotazione ai diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le Istruzioni sul prodotto relative all'installazione, al funzionamento e alla manutenzione dei diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le normative locali di sicurezza che riguardano il sistema e suoi componenti.

  • Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le istruzioni per consultarle eventualmente in futuro.

In questa sezione
  • Simboli sull'utensile
  • Parole dei segnali di sicurezza
  • Garanzia
  • ServAid
  • Sito web
  • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
  • Paese di origine
  • Diagrammi dimensionali

Simboli sull'utensile

I simboli sull'utensile hanno i seguenti significati:

A

La Direttiva 2006/42/CE sui macchinari indica i requisiti essenziali sulla salute e sulla sicurezza che il prodotto deve possedere affinché il produttore possa affiggere il marchio CE.

B

Durante l'uso del dispositivo prestare la dovuta attenzione.

C

Il simbolo indica che i componenti del prodotto devono essere trattati in conformità alla direttiva WEEE.

D

Leggere il manuale/libretto di istruzioni prima di iniziare il lavoro o prima di utilizzare apparecchiature o macchinari.

Parole dei segnali di sicurezza

Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali.

PRUDENZA

PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità.

NOTA

NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali.

Garanzia

  • La garanzia del prodotto scade 12 mesi dal primo utilizzo del prodotto o al più tardi 13 mesi dalla consegna.

  • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.

    • Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).

  • La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.

  • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.

  • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.

  • Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.

Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.

Per motori elettrici:

  • La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.

ServAid

ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:

  • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza

  • Dati tecnici

  • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza

  • Elenchi delle parti di ricambio

  • Accessori

  • Diagrammi dimensionali

Visita: https://servaid.atlascopco.com.

Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.

Sito web

Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.

Visita: www.atlascopco.com.

Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS

Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.

Paese di origine

Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.

Diagrammi dimensionali

I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.

Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Panoramica

  • Destinazione d'uso per strumenti di avvitamento
  • Sistema Tensor
  • Dati tecnici del prodotto

Destinazione d'uso per strumenti di avvitamento

Questo prodotto è parte di un sistema più ampio ed è progettato per installare e rimuovere dispositivi di fissaggio filettati in legno, metallo o plastica. Non è consentito nessun altro uso.

Sistema Tensor

Il sistema Tensor comprende una gamma di utensili di serraggio azionati da motori elettrici senza spazzole e diverse unità di comando.

Sono disponibili motori di varie dimensioni. Tutti gli utensili sono protetti contro il surriscaldamento del motore. Il sistema di protezione elettrica si basa su un interruttore automatico differenziale, il dispositivo di protezione di terra (EFP). Il dispositivo EFP rileva le piccole perdite di corrente (>30mA) e, in caso di fuga, l'unità si spegne (30ms). La sostituzione, la modifica o la manomissione del sistema di protezione comporta l’annullamento di tutte le garanzie e degli obblighi di Atlas Copco. La ricerca dei guasti ed il ri-avviamento del sistema devono essere effettuati solamente da personale autorizzato. Controllare regolarmente la funzionalità del dispositivo EFP premendo il pulsante di scatto. Il dispositivo EFP dovrebbe spegnersi.

Dati tecnici del prodotto

I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.

Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Panoramica del servizio

  • Raccomandazioni per la manutenzione

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Installazione

  • Requisiti di installazione
    • Funzione di rilascio attacco
    • Display dell'utensile
    • Collegamento dell'utensile
    • Messa a terra
  • Istruzioni di installazione
    • Montaggio del cavo dell'utensile

Requisiti di installazione

  • Funzione di rilascio attacco
  • Display dell'utensile
  • Collegamento dell'utensile
  • Messa a terra

Funzione di rilascio attacco

Si consiglia di utilizzare la funzione di rilascio attacco su tutti gli utensili ETP ST101. Quando la funzione è attiva, l'attacco ruota all'indietro 3° dopo aver completato un serraggio. Lo scopo è ridurre la tensione sulla barra di reazione e semplificare la rimozione dell'utensile.

La funzione di rilascio dell'attacco si attiva dal controller.

Su Power Focus 4000:

  • Premere il pulsante Prog

  • Utilizzare i tasti di navigazione per seguire il percorso > Pset > Programming+ > Options > Socket release > Mode On

Display dell'utensile

Il display dell'utensile viene acceso dal controller.

Su Power Focus 4000:

  • Premere il pulsante Prog

  • Utilizzare i tasti di navigazione per seguire il percorso > Utensile > Configurazione > Bus accessori > Bus ST > Modalità

Collegamento dell'utensile

Collegare l’utensile alla rete di alimentazione a 230V/ 50Hz o 115V/ 60Hz monofase attraverso l'unità di comando Power Focus corretta. Vedere le istruzioni per l'unità di comando Power Focus.

Messa a terra

Se l'utensile è montato in un accessorio portatile o a guida manuale, l'accessorio deve essere collegato alla trasmissione utilizzando un cavo di terra da 2,5mm2 .

Istruzioni di installazione

  • Montaggio del cavo dell'utensile

Montaggio del cavo dell'utensile

  • Assicurarsi che il cavo dell'utensile sia del tipo corretto.

  • Allineare il connettore del cavo utilizzando le teste asimmetriche posizionate sul connettore in modo che entri nelle scanalature della maniglia dell’utensile.

  • Serrare il dado di bloccaggio

  • Assicurarsi che il collegamento sia corretto esercitando una trazione, spinta e rotazione sul connettore del cavo (non dovrebbe esserci alcun movimento).

L’utensile è dotato di un chip di memoria elettronico incorporato che trasmette il valore di taratura del trasduttore di coppia e gli impulsi angolari al POWER FOCUS/dispositivo di azionamento; mentre l’utensile è collegato, eventuali cambiamenti di questi valori all’interno del POWER FOCUS verranno memorizzati nell’utensile.

Funzionamento

  • Linee guida di ergonomia
  • Istruzioni per l'uso
    • Funzionamento

Linee guida di ergonomia

Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.

  • Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.

  • Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.

    • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.

    • Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.

  • Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.

    • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.

    • Prendere pause con frequenza.

    • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.

  • Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.

  • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.

  • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.

  • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.

  • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.

  • Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.

    • Durante il taglio:

      Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.

    • Durante la perforazione:

      Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.

    • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:

      Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.

  • Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.

Istruzioni per l'uso

  • Funzionamento

Funzionamento

Assicurarsi che l’utensile sia in posizione di lavoro corretta e che l’unità di comando sia stata programmata correttamente onde evitare comportamenti incontrollati dell’utensile che possono provocare gravi lesioni personali.

Controllare che l’utensile sia impostato sul senso di marcia corretto ruotando l’anello di inversione.

La funzione per avviamenti graduali facilita l’ingresso in testa della vite e filettatura.

La durata dell’avviamento graduale è regolabile, vedere il manuale di dispositivo di azionamento.

L’utensile è dotato di spie luminose,

  • Verde = serraggio OK

  • Gialla = Attenzione – coppia bassa

  • Rossa = Attenzione – coppia alta

  • Arancione = Indicatore di funzionamento

  • Turchino = Indicatore di funzionamento

Assistenza

  • Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche
  • Istruzioni per la manutenzione
    • Revisione
    • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Istruzioni per la lubrificazione
    • Guida di lubrificazione
    • Lubrificazione
  • Istruzioni di riparazione
    • Riparazione

Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche

I componenti interni al prodotto e al controller sono sensibili alle scariche elettrostatiche. Per evitare malfunzionamenti, eseguire la riparazione e manutenzione in un ambiente di lavoro approvato per le ESD. La figura seguente indica un esempio di stazione di lavoro adeguata.

Istruzioni per la manutenzione

  • Revisione
  • Raccomandazioni per la manutenzione

Revisione

Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solamente da personale in possesso delle istruzioni di assistenza e/o specificatamente addestrato per l’assistenza di utensili Tensor.

Il motore elettrico è un'unità sigillata e non può in nessun caso essere aperto da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Technique AB.

Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso e richieda una manutenzione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco Industrial Technique per la sostituzione.

I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco Industrial Technique non verranno riparati.

La revisione e la manutenzione preventiva devono essere effettuate ad intervalli regolari almeno una volta all’anno oppure dopo un massimo di 250.000 serraggi, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Qualora la macchina sia utilizzata per lavori pesanti può essere necessario revisionarla più frequentemente. Se non funziona correttamente, la macchina deve essere controllata immediatamente.

Per smontare l’utensile, utilizzare sempre l’apposito utensile di assistenza 4080 0848 80 (sono richiesti due utensili di assistenza).

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Istruzioni per la lubrificazione

  • Guida di lubrificazione
  • Lubrificazione

Guida di lubrificazione

Marca

Dado cavo

Ingranaggi

Molycote

 

BR2 Plus

CRC

Grasso al litio Nr. 3020

 

Marca

Ingranaggi conici

Generale

Molycote

Longterm 2 plus

 

Almagard

 

LE 3751

Lubrificazione

Gli ingranaggi satellite, i cuscinetti a rulli ed i cuscinetti a sfere devono essere lubrificati con grasso morbido contenente bisolfuro di molibdeno in occasione della revisione periodica dell’utensile.

 

Istruzioni di riparazione

  • Riparazione

Riparazione

La manutenzione deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato e qualificato. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rappresentante locale Atlas Copco.

Risoluzione dei problemi

  • Se l'utensile diventa molto caldo
  • Power Focus 600/6000

Se l'utensile diventa molto caldo

Con una regolazione corretta l'utensile può gestire qualsiasi normale lavoro di linea effettuato dall'operatore. Il surriscaldamento è dovuto da una combinazione dei seguenti fattori: coppia superiore a quella nominale, tempo di rampa eccessivo (il motore è sottoposto a una coppia elevata per molto tempo), coppia prevalente molto alta, giunti molto elastici, tempo di ciclo breve. Per correggere tali fattori, controllare la sovravelocità, il tempo di rampa, la strategia di serraggio. I serraggi a uno stadio e Ergoramp se applicabili sono quelli che trattengono maggiormente il calore. Fare riferimento al manuale utente dell'unità POWER FOCUS in uso. Se le suddette correzioni non sono sufficienti, scegliere un utensile di capacità immediatamente superiore.

Power Focus 600/6000

L'unità è accesa? Controllare l'interruttore automatico differenziale dietro lo sportello anteriore. Se è scattato, assicurarsi di individuare il guasto principale prima di riprendere il funzionamento. Controllare che le connessioni del cablaggio sul connettore di avvio remoto siano corrette. Per maggiori informazioni vedere sezione 9836 4954/9836 7446 .

 

Riciclo

  • Normative ambientali

Normative ambientali

Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.

Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.

ETD SL21-04-SF | A2400001 - | 8433220104

Pubblicato: 2021-03-08

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Nota legale