LTV39-2 R48-10
Nutrunner
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses
Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, Cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-dessous pour voir la vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Principaux composants et fonctions
1 | Renvoi d'angle |
2 | Embrayage |
3 | Engrenage |
4 | Moteur |
5 | Levier |
6 | Adaptateur |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250,000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si l'outil est utilisé avec un couple élevé et des durées de serrage importantes.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Marque | Lubrification air et huile |
---|---|
Atlas Copco | Optimizer (1 litre) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320 |
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Instructions d’installation
Installation d’outils vibrants
Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm (12") de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Instructions relatives à l’inversion du sens de rotation
Il n'est possible de changer le sens de rotation de l'outil que lorsque le levier est entièrement relâché.
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
Saisir la bague de sélection et la tirer vers l'arrière (A). La tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (B). Relâcher la bague de sélection et s'assurer qu'elle revient dans sa position la plus en avant.
Seules les flèches indiquant la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre doivent être visibles (D).
Rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre
Saisir la bague de sélection et la tirer vers l'arrière (A). La tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (C). Relâcher la bague de sélection et s'assurer qu'elle revient dans sa position la plus en avant.
Seules les flèches indiquant la rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre doivent être visibles (E).
Couple de serrage
Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la boulonneuse, il faut que le couple de serrage soit correctement réglé en fonction de l’assemblage vissé. Vérifier le couple de serrage donné pour l’assemblage concerné.
Vous réglez le couple de serrage en modifiant la tension du ressort d’embrayage. Tourner la bague de protection jusqu’à ce que l’orifice du logement de l’embrayage soit dégagé. Tourner ensuite la broche de sortie jusqu’à ce que l’orifice de la clé soit visible sur la rondelle de réglage. Tourner la clé de réglage dans le sens horaire pour diminuer le couple et dans le sens anti-horaire pour l’augmenter. Une fois le réglage terminé, tourner la bague de protection dans le sens inverse.
Vérification du couple de serrage
Le matériel recommandé pour la vérification du couple de serrage est le suivant : un analyseur de couple Atlas Copco plus un transducteur correctement dimensionné ainsi que les assemblages d'essai disponibles.
Surveillance de la pression d’air, signal RE S1
Les outils pneumatiques d’assemblage de rapport fournissent un signal pneumatique qui indique au moyen de variations dans la pression de l’air quelle partie du cycle de serrage l’outil a atteinte.
Dans le boîtier de contrôle RE, des temporisateurs se déclenchent lorsque certains niveaux de pression sont atteints.
Le niveau de pression 1 (P1) déclenche un chronomètre qui vérifie que le cycle de serrage n’est pas trop court.
Le niveau de pression 2 (P2) déclenche un chronomètre qui mesure la période de temps écoulé entre le moment où l’embrayage est libéré et le moment où l’opérateur relâche la gâchette pour s’assurer qu’elle n’est pas trop courte.
Le contrôleur mesure la pression différentielle appliquée au moteur.
Il convient de noter que le système ne mesure pas le couple ! Un contrôle régulier du couple ou de la sortie du couple doit être effectué séparément.
Le contrôleur RE vérifie la pression dans la conduite d’air. L’un des problèmes les plus courants dans les systèmes de conduites d’air est celui des variations de pression. Si la pression chute trop, l’outil peut se bloquer ou le couple peut ne pas être correct. Le contrôleur RE vous donnera un signal si la pression chute de manière excessive.
Le contrôleur RE alerte l’opérateur lorsqu’il détecte une des conditions suivantes :
-
Fixations manquantes
-
Relâchement intempestif de la gâchette
-
Filets détériorés
-
Filets faussés
-
Resserrages
-
Chute de la pression d’alimentation pneumatique
La pression de l’air à l’intérieur de l’outil est mesurée au moyen d’un petit tuyau souple (voir Accessoires en option - Trousse de signal RE) puis convertie en un signal numérique. Ce signal est traité par dans le contrôleur RE. Le contrôleur RE fournit une rétroaction audio et visuelle instantanée à l’opérateur sur la question de savoir si le serrage est OK ou pas OK.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la plaquette 9833 1358 01.
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Maintenance préventive
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250,000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si l'outil est utilisé avec un couple élevé et des durées de serrage importantes.
Instructions de service
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250 000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si l'outil est utilisé avec un couple élevé et des durées de serrage importantes. Si la machine ne fonctionne pas correctement, elle doit être immédiatement retirée pour vérification.
Le filtre de l’admission d’air et le silencieux doivent être nettoyés fréquemment ou remplacés afin d’éviter tout colmatage susceptible de diminuer les capacités de l’outil.
Lors de chaque révision, nettoyez convenablement toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées (notamment les joints toriques et les palettes).
Nettoyage
Nettoyez complètement toutes les pièces avec du White spirit ou autre agent de nettoyage similaire.
Pour éviter tout colmatage ou toute diminution de puissance, vous devez nettoyer le filtre (le cas échéant) et le filtre d’échappement entre les entretiens.
Inspection
Après le nettoyage, vérifiez toutes les pièces. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées.
Serrer des raccords filetés
Les couples de serrage indiqués dans la liste des vues éclatées dans ServAid (voir section Pièces de rechange sur https://servaid.atlascopco.com) sont établis de manière à atteindre une force de serrage correcte et empêcher les pièces de se détacher.
Lors de l’entretien, il doit être possible d'ouvrir ces pièces sans les détruire. Dans certaines circonstances (selon l'application et l'usage), les pièces peuvent toutefois se détacher après une certaine durée d'utilisation. Dans de tels cas, le couple peut être augmenté de 10 à 20 %. Si nécessaire, on pourra également appliquer du liquide frein-filet faible ou moyen.
Exemple
Instructions de lubrification
Protection contre la rouille et nettoyage
La présence d'eau dans l'air comprimé peut provoquer l'apparition de rouille. Pour prévenir la rouille, nous recommandons vivement l'installation d'un déshydrateur d'air.
L'eau et les particules peuvent provoquer un collage des palettes et des valves. Ceci peut être évité par l'installation d'un filtre à air près du produit pour éviter la chute de pression.
Avant les arrêts prolongés, toujours protéger l'outil en ajoutant quelques gouttes d'huile dans l'entrée d'air. Faire fonctionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et absorber tout surplus d'huile à la sortie d'air dans un chiffon.
Guide de lubrification
Marque | Utilisation universelle, roulements et engrenages* |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
* Ne convient pas pour les renvois d'angle.
Marque | Engrenages angulaires |
---|---|
Atlas Copco | Atlas Gear Grease 270 |
Lubrification des pièces de moteur
Il n'est pas nécessaire de graisser les roulements à billes protégés .
Appliquer une mince couche de lubrifiant aux endroits nécessaires.
Lubrification des engrenages dans le boîtier d'embrayage
Lubrifiez conformément au Guide de lubrification.
Lubrification
Lubrifiez les engrenages, la soupape et l’embrayage conformément au Guide de lubrification lors de chaque entretien.
Lubrifiez les joints toriques et les connexions filetées avec de la graisse avant de les remonter.
Lubrifiez la gâchette, les roulements à aiguilles et les roulements à billes avec de la graisse lors de la révision périodique de l’outil.
Pour obtenir un rendement maximum
Dans des conditions de travail rudes, joints mous et réglage maximum, nous vous recommandons de lubrifier l’air.
Avec un air extrêmement sec, la durée de vie des palettes et les performances de la machine pourraient diminuer. Le fait de déposer quotidiennement 0,1 à 0,2 ml d'huile dans l'orifice d'admission de la machine améliorera les performances de celle-ci. Alternativement, utiliser un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou un lubrificateur à point unique DOS.
Notice de démontage/montage
Démontage du moteur
Montage du moteur
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Informations concernant le recyclage
Position | Pièce | Recycler comme |
---|---|---|
1 | Renvoi d'angle | Métal, acier |
2 | Embrayage | Métal, acier |
3 | Contre-écrou | Métal, acier |
4 | Couvercle | Métal, aluminium |
5 | Carter d'engrenage | Métal, aluminium |
6 | Engrenages | Métal, acier |
7 | Bague de sélection | Métal, aluminium |
8 | Moteur à palettes | Métal, acier* |
9 | Broche | Métal, acier |
10 | Ressort | Métal, acier |
11 | Boîtier de moteur | Métal, aluminium Caoutchouc |
12 | Axe de valve | Métal, acier |
13 | Broche | Métal, acier |
14 | Levier | Métal, acier |
15 | Adaptateur | Métal, acier |
16 | Distributeur | Métal, acier |
17 | Adaptateur | Métal, acier |
*Les ailettes (aubes) du rotor du produit contiennent du PTFE (téflon). Il est impératif d'observer les recommandations habituelles d'hygiène et de sécurité concernant le PTFE.