LTP61HR1900-38
Nutrunner
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Atlas Copco.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Webová stránka
Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: www.atlascopco.com.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Video o bezpečnosti výrobku pre uťahovacie kľúče
Zistite viac o bezpečnostných funkciách uťahovacích kľúčov spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím na prepojenie alebo naskenovaním QR kódu:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Kvalita vzduchu
Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti výrobku vám odporúčame používať stlačený vzduch s rosným bodom najviac +10 °C (50 °F). Zároveň vám odporúčame nainštalovať vzduchový sušič chladiaceho typu od výrobcu Atlas Copco.
Použite oddelený vzduchový filter, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 30 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Filter nainštalujte čo najbližšie k výrobku a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, aby ste predišli úpadku tlaku.

Pri impulzných / rázových nástrojoch nezabudnite používať maznice upravené pre tieto nástroje. Pravidelné maznice pridajú príliš veľa oleja a znížia tým výkon nástroja z dôvodu príliš veľkého množstva oleja v motore.

Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.

Aj mazané aj samomastiace produkty budú profitovať z malého množstva oleja dodaného z maznice.
Sprievodca mazania vzduchu
Odporúčané pneumatické maznice:
Atlas Copco Optimizer (1 liter) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Shell Air Tool Oil S2 A 320
Pripojenie stlačeného vzduchu
Pre správny tlak vzduchu a veľkosť hadice pozri Technické údaje o výrobku na – https://servaid.atlascopco.com alebowww.atlascopco.com.

Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Návod na inštaláciu
Inštalácia vibračných nástrojov
Medzi vibrujúci nástroj a rýchlospojku sa odporúča vložiť ohybnú hadicu pre stlačený vzduch s minimálnou dĺžkou 300 mm (12").
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou, aby identifikovali oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám.
Prispôsobte oblasť pohodlného dosahu určením, kde musia byť časti alebo nástroje umiestnené, aby ste predišli statickému pohybu.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Pri práci nad úrovňou ramien znížte zaťaženie na statické svaly znížením hmotnosti nástroja použitím napríklad momentových ramien, hadicových navijakov alebo vyvažovacích záťaží. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením nástroja bližšie k telu.
Často si robte prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne počas úkonov, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole, ktoré si vyžaduje minimálny pohyb očí a hlavy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu.
V hlučnom prostredí používajte ochranné vybavenie.
Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používajte kvalitné vkladacie nástroje a spotrebné diely.
Minimalizujte vystavenie reakčným silám.
Pri rezaní:
Rezací kotúč sa môže zaseknúť, ak dôjde k jeho ohnutiu alebo nesprávnemu vedeniu. Používajte správnu prírubu pre rezací kotúč a neohýbajte ho počas prevádzky.
Pri vŕtaní:
Pri prevŕtaní korunkovým vrtákom môže dôjsť k zastaveniu vrtáka. Ak je krútiaci moment pri preťažení vysoký, použite podporné rukoväte. Bezpečnostná norma ISO11148 časť 3 odporúča použitie zariadenia na absorbovanie reakčného momentu nad 10 Nm pre nástroje s pištoľovou rukoväťou a 4 Nm pre zapuzdrené nástroje.
Pri použití skrutkovačov alebo uťahovacích kľúčov s priamym pohonom:
Reakčné sily závisia od nastavení nástroja a vlastností spoja. Množstvo reakčnej sily, ktorú zvládne operátor, určuje sila a postoj operátora. Prispôsobte momentové nastavenie sile a postoju operátora a pri priveľkej výške nástroja použite momentové rameno alebo reakčnú tyč.
V prašnom prostredí použite systém na odsávanie prachu alebo noste ochrannú dýchaciu masku.
Prevádzkové pokyny
Uťahovací moment
Pre presnú prevádzku a bezpečnosť musíte správne nastaviť uťahovací moment uťahovača matíc (s ohľadom na skrutkový spoj). Skontrolujte uťahovací moment daný pre príslušný spoj.
Tlak vzduchu sa nastaví na čo najvyššiu úroveň až do max. 6.3 baru – pomocou regulátora stlačeného vzduchu. Odporúčame inštaláciu regulátora Atlas Copco, typ MIDI REG 15.
Uvoľnite nastavovaciu skrutku a upravte nastavenie momentu pomocou skrutky. Pri skrutkovaní v smere hodinových ručičiek sa moment zvýši. Po úprave utiahnite skrutku.

Ak prebieha vypínanie pri vysokých otáčkach, čo spôsobuje rozptyl vysokého momentu, odporúča sa znížiť tlak vzduchu.

Overenie uťahovacieho momentu
Momentový analyzátor Atlas Copco, ACTA 3000, plus priamy prevodník s príslušnou veľkosťou, IRTT spolu s dostupnými testovacími spojmi - to všetko patrí medzi odporúčané príslušenstvo.
Tvarovanie reakčnej páky
Tyč reakčného momentu musí byť tvarovaná tak, aby bola vhodná pre pevnú podperu. Aby sa predišlo preťaženiu ložísk pohonu nástroja a tyče reakčného momentu, musí byť bod kontaktu na tyči reakčného momentu v rámci tieňovanej oblasti (F), pozri obr. A.
Prispôsobte a použite tyč reakčného momentu nasledovným spôsobom:

-
Zmerajte vzdialenosť (L) na použitú šesťhrannú objímku. Zaznačte body (A a B) na list papiera.
-
Na Tabuľke č. 1 nájdite uhol (α) aplikovateľný pre priemer (P) stroja a príslušný uťahovací moment. Nakreslite čiaru z bodu (A) pod uhlom (α) zo stredovej čiary (A – C).
-
Nakreslite čiaru (B – E) v pravých uhloch (90o) k stredovej čiare (A – C) stroja z bodu (B). Vychádzajúc z bodu (B), nakreslite dve čiary pod uhlami +15 o a -15 o, resp. z označenej 90 o čiary.
-
Označte oblasť (F) medzi nakreslenými čiarami.
-
Prispôsobte tvar tyče reakčného momentu tak, aby bod kontaktu (K) spadal do označenej oblasti (F). Minimálna sila zlomu je dosiahnutá v bode kontaktu (K) alebo blízko čiary (B – E).
Ak bod kontaktu spadá do uhla (α) – v oblasti (G) – hrozí nebezpečenstvo preťaženia ložísk pre pohon stroja a deformácie tyče reakčného momentu.
Ak je bod kontaktu mimo uhlov ± 15 o – v oblastiach (H) – hrozí nebezpečenstvo rýchleho opotrebenia šesťhrannej objímky a zníženej presnosti momentu.
Ohyb reakčnej tyče, obr. B

Odporúča sa koncentrovať teplo na vnútorný polomer, aby sa neznížila pôvodná šírka (Š), pozri obr. B.
-
Zahrejte miesto dočervena.
-
Po ohnutí nechajte mierne vychladnúť pri izbovej teplote a potom ochlaďte.
-
Aby bola tyč reakčného momentu čo najľahšia, odporúčame vám, aby ste časť vedľa ohybu nakonfigurovali podľa Obr. B.

Pripevnite k tyči reakčného momentu sprievodnú výstražnú tabuľu, pozri obr. C, a vhodným spôsobom označte bočnú stranu tyče reakčného momentu, ktorá má byť umiestnená proti podpere.
Montáž reakčnej tyče
-
Umiestnite tyč reakčného momentu do želanej polohy na stroj.
-
Maticu utiahnite momentom 70 Nm, 90 Nm, resp. 100 Nm, podľa technických údajov na rozložených pohľadoch.
-
Pravidelne kontrolujte, či je uzamykací krúžok pevne zaistený.
Používanie reakčnej tyče
-
Pred spustením stroja aplikujte tyč reakčného momentu podľa obr. C v protismere k pohonu stroja.
-
Nikdy neklaďte vašu ruku na alebo blízko tyče reakčného momentu, pokým sa nástroj používa.
Instructions for reversing
Uchopte rukou radiaci krúžok, ťahajte ho doľava a proti smeru hodinových ručičiek, kým nebude viditeľná šípka a kým nezapadne na svoju pozíciu. Radiaci krúžok zostane v tejto pozícii. Šípky označujú smer chodu.
Na zmenu otáčania vpred otáčajte radiaci krúžok v smere hodinových ručičiek, kým nebude viditeľná šípka a kým nezapadne na svoju pozíciu. Radiaci krúžok zostane v tejto pozícii. Šípky označujú smer chodu.
Ak sa radiaci krúžok otočí medzi tieto dve pozície, ozubené kolesá sa uvoľnia a výstupné vreteno sa dá ľahko otočiť do želanej pozície.
Servis
Návod na údržbu
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Preventívna údržba
Preventívna údržba
Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr). Ak stroj používate pri vysokých uťahovacích momentoch a dlhých časoch uťahovania, bude potrebná častejšia oprava.
Servisné pokyny
Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr). Ak stroj používate pri vysokých uťahovacích momentoch a dlhých časoch uťahovania, bude potrebná častejšia oprava. Ak stroj nepracuje správne, musíte ho okamžite nechať skontrolovať.
Filter v tlmiči vstupného a výstupného vzduchu musíte častejšie čistiť alebo vymieňať, aby ste zabránili upchávaniu, ktoré znižuje výkon.
Pri opravách musíte všetky časti dôkladne vyčistiť a musíte vymeniť poškodené alebo opotrebované časti (t. j. O-krúžky, lopatky).
Čistenie
Dôkladne vyčistite všetky časti v bielom liehu alebo podobnom čistiacom prostriedku.
Aby ste zabránili upchávaniu a zníženému výkonu, bude možno potrebné medzi jednotlivými opravami vyčistiť filter (ak sa používa) a filter výfuku.
Kontrola
Po čistení skontrolujte všetky časti. Poškodené a opotrebnované časti musíte vymeniť.
Uťahovanie závitových spojení
Uťahovacie momenty uvedené v zozname rozložených pohľadov v ServAid (pozri oddiel Náhradné diely v https://servaid.atlascopco.com) sú vytvorené na dosiahnutie správnej upínacej sily a na prevenciu uvoľnenia dielov.
Tieto diely sa musia dať počas servisovania otvoriť bez zničenia. V špeciálnych prípadoch (v závislosti na aplikácii a použití) sa môžu diely po určitej dobe prevádzky začať uvoľňovať. V takýchto prípadoch sa môže moment zvýšiť o 10 – 20 %. V prípade potreby sa môže aplikovať aj nízky alebo stredný prostriedok na zaistenie závitov.
Príklad

Návod na mazanie
Ochrana pred koróziou a čistenie
Voda v stlačenom vzduchu môže spôsobiť hrdzu. Pre zabránenie vzniku hrdze jednoznačne odporúčame nainštalovať sušič vzduchu.
Voda a častice môžu spôsobiť prilepenie lopatiek a ventilov. Viete tomu predísť tak, že v blízkosti výrobku nainštalujete vzduchový filter, aby nedochádzalo k poklesu tlaku.
Pred dlhšími prestojmi vždy chráňte svoj nástroj tak, že do prívodu vzduchu pridáte zopár kvapiek oleja. Nástroj nechajte bežať 5-10 sekúnd a všetok prebytočný olej vstrebajte na výstupe do handričky.
Pre maximálny výkon
V náročných prevádzkových podmienkach - mäkké spoje a max. nastavenie - odporúčame mazanie vzduchu.
Pri veľmi suchom vzduchu sa môže znížiť životnosť lopatiek a výkon stroja. Výkon stroja zlepšíte denným doliatím 0,1 – 0,2 ml oleja do stroja. Prípadne zvážte použitie zariadenia na automatické mazanie stroja typu olejový lubrikátor Atlas Copco LUB alebo jednobodový lubrikátor DOS, ktoré zlepšia výkon stroja.
Pokyny na demontáž/montáž
Pokyny pre lopatkový motor
Demontáž

Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa A
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola motorových častí

Montáž

Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa B
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Montáž
Demontujte tlmič a vzduchovú vsuvku. Potom úplne demontujte starý gumový kryt. Upnite teleso motora do zveráka. Pre ľahkú montáž namáčajte konce nového koncového krytu zmesou mydla a vody. Vytvorte slučku z remeňa pre veľké zaťaženie a prestrčte slučku z remeňa cez gumový kryt a potom oviňte okolo rukoväte, pozri obrázok 1 nižšie. Nasaďte remeň, kým nebude gumový kryt po celej dolnej časti rukoväte.
Lepenie
Keď je kryt v správnej polohe, očistite konce krytu od mydla. Potom opatrne naneste lepidlo (Loctite 406) na vnútornej strane okolo okrajov a v strede krytu, pozri obrázok 2 nižšie. Je obzvlášť dôležité, aby bol povrch blízko spúšte opatrne potiahnutý lepidlom. Zatlačte gumový kryt tak, aby tesne priliehal, pozri obrázok 3 nižšie.

Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.
O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií.
Informácie o recyklácii

Poz. | Diel: | Poznámky | Recyklovať ako: |
---|---|---|---|
1 | Jednotka prevodovky | Kov, oceľ | |
2 | Ventil | Plast, iné, POM | |
3 | Ochranný kryt | Plasty, PVC | |
4 | Rukoväť | Kov, hliník | |
5 | Pružina | Kov, oceľ | |
6 | Kryt | Kov, hliník | |
7 | Nastavovacia skrutka | Kov, oceľ | |
8 | Tlačidlo spúšte | Plast, iné, PA | |
9 | Spúšť | Kov, oceľ | |
10 | Sacie potrubie | Kov, oceľ | |
11 | Lopatkové motory | Kov, oceľ* | |
12 | Predný piest | Kov, hliník | |
13 | Piest | Kov, mosadz | |
14 | Puzdro ventilu | Kov, oceľ | |
15 | Adaptér | Kov, oceľ | |
16 | Štítok | Kov, oceľ | |
17 | Tlmič | Plast, iné, PA |
*Ramienka rotora (lopatky) v nástroji obsahujú PTFE, musíte dodržiavať bežné odporúčania na ochranu zdravia a bezpečnosti ohľadom PTFE.