MT Focus 6000
Control and drive unit
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Wyłącznik na zasilaczu
Wyłącznik sterownika jest umieszczony na zewnętrznym zasilaczu.
Wyłącznik umieszczony na zasilaczu powinien być łatwo dostępny.
Elementy nawigacyjne sterownika MTF 6000
Na panelu przednim znajduje się wyświetlacz i zespół przycisków.
A | Wyświetlacz |
B | Kontrolka |
C | Przyciski strzałek |
D | Przycisk OK |
E | Przycisk cofania |
Przycisk | Nazwa | Opis |
---|---|---|
Przyciski strzałek | Przyciski strzałek służą do nawigacji w obrębie menu na wyświetlaczu. Przyciski strzałek służą do ustawiania wartości numerycznych na wyświetlaczu. | |
Przycisk cofania | Przycisk cofania służy do przemieszczania się pomiędzy menu. W niektórych przypadkach można użyć przycisku cofania w celu anulowania wyboru. | |
Przycisk OK | Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć przycisk OK. Nacisnąć i przytrzymać przycisk OK, aby otworzyć menu logowania/ponownego uruchamiania |
Kompatybilne narzędzia
Sterownik MT Focus 6000 jest kompatybilny z następującymi narzędziami:
ETD M
ETD MC
ETD MT
QMC
QMT
MT-TS
Narzędzie musi być skalibrowane do współpracy ze sterownikiem MT Focus 6000.
Normalne warunki użytkowania
Używanie produktu jest bezpieczne w następujących warunkach:
W pomieszczeniach
Wysokość do 2 000 m n.p.m.
Temperatura robocza +5 °C / +41 °F do +40 °C / +104 °F
Temperatura przechowywania -25 °C / -13 °F to +60 °C / +140 °F
Maksymalna wilgotność względna 80% w zakresie temperatur do 31°C / 89 °F, malejąca liniowo do 50% w temperaturze 40°C / 104 °F.
Fluktuacje napięcia sieciowego do ±10% wartości znamionowej
Chwilowe przepięcia do poziomu kategorii przepięciowej II
Tymczasowe przepięcia na zasilaniu sieciowym
Stopień zanieczyszczenia 2
Stopień ochrony przed czynnikami zewnętrznymi:
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przegląd czynności serwisowych
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Kompatybilne skanery
Typ | Marka | Model | Połączenie |
---|---|---|---|
Skaner | Honeywell | 1900gsr | USB |
Skaner | Honeywell | 1910i | USB |
Skaner | Zebra | DS2208 | USB |
Skaner | Datalogic | QuickScan QD2330-BK | USB |
Skaner | Datalogic | PowerScan PD8530 | RS232 |
RFID | Elatec | TWN4 MIFARE NFC | USB |
RFID | Promag | PCR300 | USB |
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Podłączanie akcesoriów
Jeśli suma wszystkich obciążeń +24 V IO przekracza 400 mA, należy zastosować zewnętrzne źródło napięcia +24 V.
Wewnętrzny zasilacz 24 V można obciążyć prądem o maksymalnej wartości 1300 mA. Ten zasilacz służy do zasilania zarówno pompy próżniowej jak i +24 V IO.
CYFROWE WEJ/WYJ
Cyfrowy port WEJ/WYJ jest konfigurowalnym 26-pinowym gniazdem wtykowym D-Sub przeznaczonym dla sygnałów wejściowych i wyjściowych.
Stosować 26-biegunową wtyczkę D-sub.
Zakres napięcia |
11–30 V DC (logiczna 1) |
Rezystancja wejściowa |
>5 kΩ |
Rezystancja wyjściowa |
23–35 Ω |
Zabezpieczenie prądowe wyjścia |
120 mA: maksymalny prąd szczytowy/ciągły, z zabezpieczeniem przetężeniowym. |
W przypadku przekroczenia maksymalnej wartości natężenia prądu napięcie wyjściowe zostanie wyłączone. Problem ten można rozwiązać, wyłączając i ponownie włączając wyjście.
Styk |
I/O |
---|---|
1 |
+24 V IO |
2 |
DO COMMON 0–3 |
3 |
DO COMMON 4–7 |
4 |
DO 0 |
5 |
DO 1 |
6 |
DO 2 |
7 |
DO 3 |
8 |
DO 4 |
9 |
DO 5 |
10 |
DO 6 |
11 |
DO 7 |
12 |
DI 0 |
13 |
DI 1 |
14 |
DI 2 |
15 |
DI 3 |
16 |
DI 4 |
17 |
DI 5 |
18 |
DI 6 |
19 |
DI 7 |
20 |
DI 8 |
21 |
DI 9 |
22 |
DI 10 |
23 |
DI 11 |
24 |
DI COMMON 0–5 |
25 |
DI COMMON 6–11 |
26 |
GND |
Długość impulsu musi wynosić minimum 20 ms.
Wszystkie wejścia są odizolowane optycznie.
Połączenie interfejsowe może być wykonane w Tryb PNP (typ źródłowy, logika dodatnia) lub w Tryb NPN (tryb wyjściowy, logika ujemna).
Tryby PNP i NPN można w razie potrzeby mieszać ze sobą (na przykład DO COMMON 0–3 PNP i DO COMMON 4–7 NPN).
Tryb PNP
I/O |
Opis |
---|---|
+24 V IO |
Wyjście +24 V |
DO COMMON 0–3 |
Podłączyć do +24 V IO |
DO COMMON 4–7 |
Podłączyć do +24 V IO |
DO 0–7 |
W przypadku uaktywnienia wyjścia zostaną podłączone do zewnętrznego napięcia +24 V. |
DI 0–11 |
Wejścia zostaną uaktywnione przez sygnał +24 V przyłożony do styku wejściowego. |
DI COMMON 0–5 |
Podłączyć do GND |
DI COMMON 6–11 |
Podłączyć do GND |
GND |
Masa |
Tryb NPN
I/O |
Opis |
---|---|
+24 V IO |
Wyjście +24 V |
DO COMMON 0–3 |
Podłączyć do GND |
DO COMMON 4–7 |
Podłączyć do GND |
DO 0–7 |
W przypadku uaktywnienia wyjścia zostaną podłączone do zewnętrznego napięcia 0 V. |
DI 0–11 |
Wejścia zostaną uaktywnione przez sygnał 0 V przyłożony do styku wejściowego. |
DI COMMON 0–5 |
Podłączyć do +24 V IO |
DI COMMON 6–11 |
Podłączyć do +24 V IO |
GND |
Masa |
Urządzenie USB
Gniazdo typu B.
To złącze jest używane, gdy sterownik jest podłączony do jednego komputera.
Host USB
Gniazdo typu A.
Obsługuje:
Pełną szybkość, 12 Mb/s
Niską szybkość, 1,5 Mb/s
W przypadku podłączenia akcesorium do tego złącza sterownik będzie pełnił rolę hosta i będzie sterował akcesorium.
Obsługuje wyłącznie pamięci USB z systemem plików FAT32.
Podłączanie koncentratora USB
Do gniazda hosta USB można połączyć koncentrator USB o maksymalnie 4 gniazdach.
Łączny maksymalny prąd pobierany przez podłączone urządzenia wynosi 900 mA. Jeśli wymagany jest większy pobór prądu, należy podłączyć zewnętrzny zasilacz.
Do koncentratora USB można równocześnie podłączyć dwa skanery, jeśli ich łączny maksymalny prąd jest mniejszy niż 900 mA.
W przypadku podłączenia dwóch skanerów można w danej chwili skanować tylko jednym skanerem.
Nie należy podłączać więcej niż jednej pamięci USB, gdyż sterownik MTF 6000 wykrywa tylko jedną pamięć USB.
Ethernet
Złącze RJ 45.
Połączenie Ethernet jest używane do podłączania sterownika do sieci zakładowej.
Kontrolki stanu:
Zielona włączona = Link jest aktywny
Zielona migająca = Wysyłanie/odbieranie danych aktywne
Żółta włączona = urządzenie Ethernet jest skonfigurowane z adresem IP.
VP – wyjście pompy próżniowej
5-biegunowe złącze wtykowe do podłączania pompy próżniowej firmy Atlas Copco.
Stosować 5-biegunową wtyczkę z serii Binder 719.
Styk |
Sygnał |
Opis |
---|---|---|
1 |
+24 V pompy |
Wewnętrzne +24 V |
2 |
Czyszczenie |
Wyjście cyfrowe |
3 |
Pompa włączona |
Wyjście cyfrowe |
4 |
Wartość ciśnienia |
Wejście analogowe |
5 |
GND |
Masa |
Magistrala
4-biegunowe złącze wtykowe do łączenia z kartą we/wy Fieldbus Carrier MT.
Styk | Sygnał | Opis |
---|---|---|
1 | Dane | Dane wysyłane i odbierane |
2 | GND | Masa |
3 | Dane | Dane wysyłane i odbierane |
4 | +24V | Wewnętrzne +24V |
PORT COM
3-biegunowe gniazdo wtykowe dla złącza szeregowego.
Ustawienia portu COM: 115200 bodów, 8 bitów danych, 1 bit stopu, brak kontroli parzystości, brak uzgadniania.
Stosować 3-pinową wtyczkę z serii Binder 719. Standard zgodny z RS-232.
Styk |
Sygnał |
Opis |
---|---|---|
1 |
TxD |
Dane przekazywane |
2 |
GND |
Uziemienie danych |
3 |
RxD |
Dane odbierane |
MAGISTRALA WEJ/WYJ
Jeszcze nie zaimplementowano.
IAM MT
IAM MT (inteligentny moduł aplikacji MicroTorque) jest kartą pamięci służącą do przechowywania oprogramowania aplikacji i wyników.
Na karcie IAM MT można zapisać:
-
niezbędne oprogramowanie dla sterownika MTF 6000
-
dane konfiguracyjne
-
bazę danych z wynikami
-
bazę danych z wykresami
-
licencję i adres MAC.
Złącza sterownika
A |
CYFROWE WEJ/WYJ |
B |
URZĄDZENIE USB |
C |
HOST USB |
D |
ZASILANIE |
E |
NARZĘDZIE |
F |
Ethernet |
G |
Złącze do podłączania antystatycznej opaski na nadgarstek. |
H |
VP, pompa próżniowa |
I |
MAGISTRALA POLOWA |
J |
PORT COM |
K |
MAGISTRALA WEJ/WYJ |
L |
IAM MT |
Wewnętrzny akumulator
Sterownik MT Focus 6000 ma zintegrowany zegar czasu rzeczywistego (RTC). Zegar RTC jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy i jest ładowany, gdy sterownik jest podłączony do napięcia zasilającego DC (np. z zasilacza).
Akumulator kontrolera jest fabrycznie w pełni naładowany i wystarcza na około pięć miesięcy pracy.
Akumulator można w pełni naładować w ciągu około 10 godzin.
W przypadku rozładowania akumulatora zegara RTC należy ponownie ustawić zegar RTC, aby kontroler miał prawidłowe wskazania czasu, które są niezbędne do na przykład korzystania ze znaczników czasowych w wynikach. Można to zrobić za pośrednictwem Tools Talk MT lub Atlas Copco Open Protocol.
Sterownik nie obsługuje ustawiania czasu za pośrednictwem Ethernetu, np. sieciowego protokołu czasowego (NTP).
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Ograniczenia dotyczące kabli
Opis | Certyfikat |
---|---|
Kabel narzędzia | >500 cykli współpracy |
Przewód zasilający | 1000 cykli współpracy |
Kable Binder | >100 cykli współpracy |
Kable USB (A i B) | 1500 cykli współpracy |
Kable Ethernet | 750 cykli współpracy |
Czytnik kart SD | 10000 cykli współpracy |
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu
| Część | Utylizować jako |
---|---|---|
1 | Wkręty | Stal |
2 | Zaciski | stal nierdzewna |
3 | Display (Wyświetlacz) | Dyrektywa WEEE |
4 | Obudowa | Aluminium |
5 | Pokrywka karty IAM MT | polipropylen |
6 | Panel przedni | Dyrektywa WEEE |
7 | Płytka główna | Dyrektywa WEEE |
8 | Sześciokątna nakrętka dystansowa (4 szt.) | Mosiądz |
9 | Płytka tylna | stal nierdzewna |
10 | Śruba | stal nierdzewna |
11 | Tulejka złączna | stal nierdzewna |
12 | Śruba | stal nierdzewna |
13 | Śruba | stal nierdzewna |
14 | Akumulator litowo-jonowy | Dyrektywa WEEE |
15 | Wkręty | Stal |
16 | Obciążnik | cynk |