MT Focus 6000
Control and drive unit
Produktinformation
Allgemeine Informationen
Sicherheitsbezogene Signalwörter
Die sicherheitsbezogenen Signalworte Gefahr, Warnung, Vorsicht und Hinweis haben folgende Bedeutung:
GEFAHR | GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen wird. |
WARNUNG | WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen könnte. |
ACHTUNG | VORSICHT weist bei Verwendung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen könnte. |
HINWEIS | Ein HINWEIS wird für Situationen verwendet, die sich nicht auf eine mögliche Verletzungsgefahr beziehen. |
Garantie
Die Produktgarantie verfällt 12+1 Monate nach dem Versand aus dem Distributionszentrum von Atlas Copco.
Normaler Verschleiß von Teilen wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Unter normalem Verschleiß versteht man, dass während der für diesen Zeitraum typischen Standardwerkzeugwartung Teile ausgetauscht oder Einstellungen / Verbesserungsarbeiten durchgeführt werden müssen (ausgedrückt in Zeit, Betriebsstunden, oder anderweitig).
Die Produktgarantie stützt sich auf einen korrekten Einsatz, Wartung und Reparatur des Werkzeugs und seiner Bestandteile.
Schäden an Teilen, die als Folge einer unzureichenden Wartung oder eines falschen Einsatzes durch andere Parteien als Atlas Copco oder deren zertifizierten Service-Partner während der Garantiezeit verursacht werden, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Um eine Beschädigung oder Zerstörung von Werkzeugteilen zu vermeiden, warten Sie das Werkzeug entsprechend der empfohlenen Wartungspläne und befolgen Sie die richtigen Anweisungen.
Garantiereparaturen werden nur in Atlas Copco-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service-Partner ausgeführt.
Atlas Copco bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine ToolCover-Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicerepräsentanten.
Für Elektromotoren:
Die Garantie gilt nur dann, wenn der Elektromotor nicht geöffnet wurde.
Website
Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Atlas Copco.
Besuchen Sie: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid ist ein Portal, das ständig aktualisiert wird und technische Informationen bietet, wie z.B.:
Behörden- und Sicherheitsinformationen
Technische Daten
Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen
Ersatzteillisten
Zubehör
Maßzeichnungen
Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com.
Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem Atlas Copco-Vertreter vor Ort.
Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS
In den Sicherheitsdatenblättern werden die von Atlas Copco vertriebenen chemischen Produkte beschrieben.
Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite von Atlas Copco unter www.atlascopco.com/sds.
Herkunftsland
Informationen zum Herkunftsland sind auf dem Produktetikett angegeben.
Maßzeichnungen
Maßzeichnungen finden Sie entweder im Maßzeichnungsarchiv oder auf ServAid.
Besuchen Sie: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw oder https://servaid.atlascopco.com.
Übersicht
An-/Ausschalter am Netzteil
Der An-/Ausschalter der Steuerung befindet sich am externen Netzteil.
Der An-/Ausschalter des Netzteils muss leicht zugänglich sein.
MTF 6000 navigation
Die vordere Abdeckung enthält ein Display und eine Tastatur.
A | Display |
B | Indikatorlampe |
C | Pfeiltasten |
D | Schaltfläche OK |
E | Schaltfläche zurück |
Schaltfläche | Bezeichnung | Beschreibung |
---|---|---|
Pfeiltasten | Mit den Pfeiltasten durch die Menüs im Display navigieren. Mit den Pfeiltasten numerische Werte im Display einstellen. | |
Schaltfläche zurück | Mit der Schaltfläche zurück zwischen Menüs springen. In einigen Fällen kann man mit der Schaltfläche Zurück eine Auswahl abbrechen. | |
Schaltfläche OK | Mit der Schaltfläche OK eine Auswahl bestätigen. Die Taste OK halten, um das Menü Anmelden/Neustart zu öffnen. |
Kompatible Werkzeuge
Die MT Focus 6000 ist mit den folgenden Werkzeugen kompatibel:
ETD M
ETD MC
ETD MT
QMC
QMT
MT-TS
Das Werkzeug muss für den Einsatz mit der MT Focus 6000 kalibriert werden.
Normale Umgebungsbedingungen
Dieses Produkt gilt unter folgenden Bedingungen als sicher:
Einsatz in Innenräumen
Höhe bis zu 2.000 m
Betriebstemperatur +5 °C / +41 °F bis +40 °C / +104 °F
Lagertemperatur -25 °C / -13 °F bis +60 °C / +140 °F
Maximale relative Luftfeuchtigkeit von 80 % bei Temperaturen bis zu 31 °C / 89 °F, linear abnehmend bis zu 50 % bei 40 °C / 104 °F;
Netzspannungsschwankungen bis zu ±10 % der Nennspannung
Transiente Überspannungen bis zum Überspannungsniveau der Kategorie II
Kurzzeitige Überspannungen an der Hauptstromversorgung
Verschmutzungsgrad 2
IP-Schutzart:
Technische Produktdaten
Technische Produktdaten finden Sie entweder auf ServAid oder auf der Internetseite von Atlas Copco.
Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com oder www.atlascopco.com.
Service-Übersicht
Wartungsempfehlungen
Es wird empfohlen, eine vorbeugende Wartung regelmäßig durchzuführen. Beachten Sie die ausführlichen Informationen über die vorbeugende Wartung. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es außer Betrieb und prüfen Sie es.
Wenn keine detaillierten Informationen über eine vorbeugende Wartung enthalten sind, befolgen Sie die folgenden allgemeinen Richtlinien:
Defekte und verschlissene Teile ersetzen
Kompatible Scanner
Typ | Fabrikat | Modell | Anschluss |
---|---|---|---|
Scanner | Honeywell | 1900gsr | USB |
Scanner | Honeywell | 1910i | USB |
Scanner | Zebra | DS2208 | USB |
Scanner | Datalogic | QuickScan QD2330-BK | USB |
Scanner | Datalogic | PowerScan PD8530 | RS232 |
RFID | Elatec | TWN4 MIFARE NFC | USB |
RFID | Promag | PCR300 | USB |
Installation
Installationsanforderung
Zubehör anschließen
Wenn die Summe aller +24V IO Lasten 400 mA überschreitet - eine externe +24 V Quelle nutzen.
Diese interne 24 V Quelle kann mit max. 1300 mA belastet werden. Diese Versorgung wird für die Vakuumpumpe und die +24V IO verwendet.
DIGITALE E/A
Die digitale E/A ist eine 26-polige D-sub Steckverbindung für digitale Eingangs- und Ausgangsignale.
Verwenden Sie einen 26-poligen D-Sub Stiftstecker.
Spannungsbereich |
11-30 VDC (logic 1) |
Eingangswiderstand |
>5 kΩ |
Ausgangswiderstand |
23-35 Ω |
Überstromschutz am Ausgang |
120 mA max. Spitze/Gleichstrom, Überstromschutz. |
Bei Erreichen des max. Nennstromwerts fällt die Ausgangsspannung vollständig ab. Dies kann durch Aus- und Einschalten des Ausgangs behoben werden.
Stift |
E/A |
---|---|
1 |
+24V IO |
2 |
DE COMMON 0-3 |
3 |
DE COMMON 4-7 |
4 |
DO 0 |
5 |
DO 1 |
6 |
DO 2 |
7 |
DO 3 |
8 |
DO 4 |
9 |
DO 5 |
10 |
DO 6 |
11 |
DO 7 |
12 |
DI 0 |
13 |
DI 1 |
14 |
DI 2 |
15 |
DI 3 |
16 |
DI 4 |
17 |
DI 5 |
18 |
DI 6 |
19 |
DI 7 |
20 |
DI 8 |
21 |
DI 9 |
22 |
DI 10 |
23 |
DI 11 |
24 |
DI COMMON 0-5 |
25 |
DI COMMON 6-11 |
26 |
Masse |
Der Impuls muss mindestens 20 ms dauern.
Alle Eingänge sind opto-isoliert.
Die Schnittstellenverbindung kann in PNP-Modus (Strom liefernd, positive Logik) oder in NPN-Modus (Strom ziehend, negative Logik) erfolgen.
PNP und NPN Modus können, falls erforderlich in Bänken gemischt werden (z.B. DO COMMON 0-3 PNP und DO COMMON 4-7 NPN).
PNP-Modus
E/A |
Beschreibung |
---|---|
+24V IO |
+24V Ausgang |
DE COMMON 0-3 |
Verbinden mit +24V IO |
DE COMMON 4-7 |
Verbinden mit +24V IO |
DO 0-7 |
Die Ausgänge werden bei einer Aktivierung an die externe +24 V Versorgung angeschlossen. |
DI 0-11 |
Die Eingänge werden durch ein am Eingangsstift angelegtes +24 V Signal aktiviert. |
DI COMMON 0-5 |
Anschluss an GND |
DI COMMON 6-11 |
Anschluss an GND |
Masse |
Masse |
NPN-Modus
E/A |
Beschreibung |
---|---|
+24V IO |
+24V Ausgang |
DE COMMON 0-3 |
Anschluss an GND |
DE COMMON 4-7 |
Anschluss an GND |
DO 0-7 |
Die Ausgänge werden bei einer Aktivierung an die externe 0 V Versorgung angeschlossen. |
DI 0-11 |
Die Eingänge werden durch ein am Eingangsstift angelegtes 0 V Signal aktiviert. |
DI COMMON 0-5 |
Verbinden mit +24V IO |
DI COMMON 6-11 |
Verbinden mit +24V IO |
Masse |
Masse |
USB KOMPONENTE
Steckdose Typ B.
Dieser Anschluss wird genutzt, wenn der Controller an einen Rechner angeschlossen wird.
USB host
Steckdose Typ A.
Unterstützt:
Full speed, 12 Mbps
Low speed, 1,5 Mbps
Beim Anschließen von Zubehör in dieser Verbindung wird der Controller der Host und steuert das Zubehör.
Unterstützt nur USB-Sticks mit Dateisystem FAT32.
USB Hub anschließen
An den USB-Host-Port kann ein USB-Hub mit bis zu 4 Ports angeschlossen werden.
Die Gesamtstromaufnahme durch die verbundenen Geräte darf nicht höher als 900 mA sein. Wenn der Strombedarf höher ist, muss eine externe Stromversorgung angeschlossen werden.
An den USB-Hub sind zwei Scanner gleichzeitig anschließbar, wenn die Gesamtstromaufnahme durch beide Geräte kleiner als 900 mA ist.
Wenn zwei Scanner angeschlossen sind, sollen diese nicht gleichzeitig betrieben werden.
Nicht mehr als ein USB-Speichergerät verbinden, da die MTF 6000 nur ein USB-Speichergerät erkennen kann.
Ethernet
RJ 45 Stecker.
Die Ethernet-Verbindung wird zum Verbinden des Controllers an das Werksnetzwerk verwendet.
Statusanzeige:
Grün AN = Verbindung ist aktiv
Grün blinkend = Aktives Versenden/Empfangen von Daten
Gelb AN = Ethernet-Gerät ist mit einer IP-Adresse konfiguriert
VP - Vakuumpumpe Ausgang
5-poliger Stecker für den Anschluss der Atlas Copco Vakuumpumpe.
Verwenden Sie einen 5-poligen Stiftstecker der Binder Serie 719.
Stift |
Signal |
Beschreibung |
---|---|---|
1 |
+24V Pumpe |
Intern +24V |
2 |
Reinigen |
Digitalausgang |
3 |
Pumpe ein |
Digitalausgang |
4 |
Druckwert |
Analoger Eingang |
5 |
Masse |
Masse |
Feldbus
4-poliger Stecker für den Anschluss eines Fieldbus Carrier MT.
Pin | Signal | Beschreibung |
---|---|---|
1 | Daten | Gesendete und empfangene Daten |
2 | GND | Erde |
3 | Daten | Gesendete und empfangene Daten |
4 | +24 V | Intern +24 V |
COM
3-poliger Buchsenstecker für die serielle Schnittstelle.
COM Port Einstellungen: 115200 Baud, 8 Datenbits, 1 Stopbit, keine Parität, kein Handshake.
3-poligen Stiftstecker der Reihe 719 von Binder verwenden. Entspricht RS-232.
Stift |
Signal |
Beschreibung |
---|---|---|
1 |
TxD |
Übertragene Daten |
2 |
Masse |
Datenmasse |
3 |
RxD |
Empfangene Daten |
E/A BUS
Noch nicht implementiert
IAM MT
Die IAM MT (Intelligent Application Module MicroTorque) ist eine Speicherkarte für Anwendungssoftware und Ergebnisspeicherung.
Die IAM MT kann speichern:
-
Benötigte Software für das MTF 6000
-
Konfigurationsdaten
-
Ergebnisdatenbank
-
Spurdatenbank
-
Lizenzen und MAC-Adresse.
Steuerungsanschlüsse
A |
DIGITALE E/A |
B |
USB KOMPONENTE |
C |
USB HOST |
D |
STROM |
E |
WERKZEUG |
F |
Ethernet |
G |
Anschluss für Armband zum Schutz vor elektrostatischer Entladung |
H |
VP, Vakuumpumpe |
I |
FELDBUS |
J |
COM |
K |
E/A BUS |
L |
IAM MT |
Eingebaute Batterie
Die MT Focus 6000 verfügt über eine integrierte Echtzeituhr (Real Time Clock, RTC). Die RTC läuft mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akku und wird geladen, wenn der Controller mit seiner DC-Versorgungsspannung verbunden wird (z. B. über das Netzteil).
Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn der Controller produziert wird und hält ca. fünf Monate.
Der Akku kann in ca. 10 Stunden wieder vollständig aufgeladen werden.
Wenn der RTC-Akku entladen wurde, muss die RTC eingestellt werden, damit der Conroller über die korrekte Zeit verfügt, die z. B. in Zeitstempeln bei Ergebnissen verwendet werden. Dies kann über Tools Talk MT oder Atlas Copco Open Protocol vorgenommen werden.
Der Controller unterstützt keine Einstellung der Zeit über Ethernet wie Network Time Protocol.
Bedienung
Ergonomie-Richtlinien
Betrachten Sie Ihren Arbeitsplatz, während Sie diese Liste mit allgemeinen Ergonomie-Richtlinien lesen, und versuchen Sie, Bereiche zu identifizieren, in denen Verbesserungen in Bezug auf Körperhaltung, Positionierung der Komponenten oder Arbeitsumgebung möglich sind.
Legen Sie regelmäßige Pausen ein und wechseln Sie regelmäßig die Arbeitshaltung.
Passen Sie den Bereich um Ihre Arbeitsstation Ihren Anforderungen und den auszuführenden Arbeiten an.
Positionieren Sie Teile und Werkzeuge so, dass statische Belastungen möglichst vermieden werden und sich sämtliche Arbeitsmittel bequem erreichen lassen.
Verwenden Sie an Ihrer Arbeitsstation für die Aufgabe geeignete Tische, Stühle oder andere Gegenstände.
Vermeiden Sie während der Ausführung von Montagearbeiten Körperhaltungen über Schulterhöhe oder mit statischer Halteposition.
Wenn Sie über Schulterhöhe arbeiten müssen, verringern Sie die auf die statischen Muskeln wirkende Belastung durch Verringerung des Werkzeuggewichts. Setzen Sie hierzu beispielsweise Drehmomentarme, Schlauchaufroller oder Gewichtsausgleicher ein. Sie können die auf die statischen Muskeln ausgeübte Belastung auch reduzieren, indem Sie das Werkzeug nah am Körper halten.
Legen Sie häufig Pausen ein.
Vermeiden Sie extreme Arm- oder Handgelenkhaltungen, insbesondere während Arbeiten, bei denen ein gewisser Kraftaufwand erforderlich ist.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so in Ihrem Sichtfeld ein, dass nur minimale Augen- und Kopfbewegungen erforderlich sind.
Verwenden Sie zur Ausführung Ihrer Arbeit eine angemessene Beleuchtungen.
Wählen Sie ein zur Ausführung Ihrer Arbeit angemessenes Werkzeug aus.
Tragen Sie in lauten Umgebungen einen entsprechenden Gehörschutz.
Verwenden Sie hochwertige Einsätze und Kleinteile, um eine übermäßige Vibrationsbelastung möglichst zu vermeiden.
Minimieren Sie nach Möglichkeit durch Reaktionskräfte verursachte Belastungen.
Beim Schneiden:
Eine Trennscheibe kann stecken bleiben, wenn sie verbogen ist oder nicht korrekt geführt wird. Verwenden Sie einen für die Trennscheibe geeigneten Flansch und vermeiden Sie es, die Trennscheibe während des Betriebs zu biegen.
Beim Bohren:
Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Bohrers stehen bleiben. Verwenden Sie bei hohem Stillstandsmoment Stützgriffe. Gemäß Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird empfohlen, bei Pistolengriffmodellen eine Vorrichtung zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 10 Nm und bei Stabmodellen zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 4 Nm zu verwenden.
Bei Verwendung von Schraubendrehern und Schraubern mit Direktantrieb:
Reaktionskräfte sind von der Werkzeugeinstellung und den Eigenschaften der jeweiligen Verbindung abhängig. Die Höhe der Reaktionskraft, die eine Bediener tolerieren kann, hängt von dessen Körperkraft und Haltung ab. Passen Sie die Drehmomenteinstellung der Stärke und der Körperhaltung des Bedieners an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter.
Verwenden Sie in staubigen Umgebungen ein System zur Staubabsaugung oder tragen Sie einen Mundschutz.
Kabellimitierungen
Beschreibung | Zertifiziert für |
---|---|
Werkzeugkabel | > 500 Steckzyklen |
Stromkabel | 1.000 Steckzyklen |
Binderkabel | > 100 Steckzyklen |
USB (A und B)-Kabel | 1.500 Steckzyklen |
Ethernet-Kabel | 750 Steckzyklen |
SD-Kartenleser | 10.000 Steckzyklen |
Wartung
ESD-Probleme vermeiden
Die Komponenten im Inneren des Produkts und der Steuerung sind empfindlich gegenüber elektrostatischen Entladungen. Stellen Sie zur Vermeidung zukünftiger Störungen sicher, dass Service und Wartung in einer ESD-genehmigten Arbeitsumgebung erfolgen. Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel für eine entsprechende Service-Arbeitsstation.
Wartungsanweisungen
Wartungsempfehlungen
Es wird empfohlen, eine vorbeugende Wartung regelmäßig durchzuführen. Beachten Sie die ausführlichen Informationen über die vorbeugende Wartung. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es außer Betrieb und prüfen Sie es.
Wenn keine detaillierten Informationen über eine vorbeugende Wartung enthalten sind, befolgen Sie die folgenden allgemeinen Richtlinien:
Defekte und verschlissene Teile ersetzen
Recycling
Umweltschutzbestimmungen
Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponenten gemäß örtlicher Vorschriften.
Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverwertungsstelle weitergegeben werden.
Recycling-Informationen
| Teil | Recyclen als |
---|---|---|
1 | Schrauben | Stahl |
2 | Klemmen | Edelstahl |
3 | Display | WEEE |
4 | Gehäuse | Aluminium |
5 | IAM MT lid | Polypropylen |
6 | Vorderseite | WEEE |
7 | Hauptplatine | WEEE |
8 | Sechkantmuttern (4) | Kupfer |
9 | Rückenplatte | Edelstahl |
10 | Schraube | Edelstahl |
11 | Verbindungshülse | Edelstahl |
12 | Schraube | Edelstahl |
13 | Schraube | Edelstahl |
14 | Lilon Batterie | WEEE |
15 | Schrauben | Stahl |
16 | Fußgewicht | Zink |