RTP8100-GIR38
Nutrunner
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Atlas Copco.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Webová stránka
Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: www.atlascopco.com.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Video o bezpečnosti výrobku pre uťahovacie kľúče
Zistite viac o bezpečnostných funkciách uťahovacích kľúčov spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím na prepojenie alebo naskenovaním QR kódu:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Aplikácie
Na utiahnutie a uvoľnenie skrutiek sa používa jednoducho manipulovateľný skrutkovač matíc RTP (Rapid Torque Pneumatic), spolu s FRL jednotkou a reakčnou pákou.
Hlavné komponenty a funkcie
Poz | Komponent | Funkcia |
---|---|---|
1 | Poistný krúžok | Drží reakčnú tyč na mieste. |
2 | Reakčná tyč | Umožňuje nástroju odolať reakčnej sile. |
3 | Štvorcové upínadlo | Uzamkne nástrčku k nástroju a prenesie moment. |
4 | Klinová drážka reakčnej tyče | Prenáša reakčnú silu z prevodov do reakčnej tyče |
5 | Prevodovka | Preraďuje nahor moment zo vzduchového motora, prenáša moment do štvorcového upínadla a reakčnú silu do klinovej drážky reakčnej tyče. |
6 | Otočná jednotka | Umožňuje prevodovke a reakčnej tyči sa voľne otáčať bez ohľadu na jednotku krytu motora. |
7 | Jednotka krytu motora | Drží vzduchový motor, otočný adaptér a rukoväť. |
8 | Tlačidlo | Spustí nástroj v smere definovanom reverznou pákou. |
9 | Reverzná páka | Definuje smer otáčania doprava a doľava. |
10 | Vstupný adaptér | Pripája nástroj do jednotky prípravy vzduchu - stlačený vzduch. |
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Servisný prehľad
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Preventívna údržba
Denná údržba: Vizuálna kontrola všetkých viditeľných častí nástroja, vrátane reakčnej páky. Opotrebované diely treba dôkladne skontrolovať. V prípade nájdenia porúch musí byť nástroj opravený kvalifikovaným personálom.
Pravidelne a v prípade potreby: uistite sa, že je čistý filter v FRL jednotke, že je hladina oleja nad minimom a že v stlačenom vzduchu nie je žiadna voda.
Environmentálne podmienky
V prípade potreby denná údržba.
Všetky pracovné prostredia sú rôzne; nechajte si čas na oboznámenie sa s vašim prostredím a na základe toho prispôsobte údržbu.
Keď sa nástroj používa v prostredí s veľkým množstvom vody v okolí, treba venovať špeciálnu starostlivosť, aby sa do vnútorných a vonkajších dielov počas skladovania nedostala voda. Ak je nástroj uskladnený na dlhú dobu, odporúčame nástroj demontovať a uistiť sa, že sa na vnútorných/vonkajších častiach nenachádza voda. Všetky diely treba opäť namazať a naolejovať podľa pokynov pred skladovaním.
Keď sa nástroj používa v prostredí, kde sa dá očakávať veľké množstvo častíc v systéme stlačeného vzduchu, treba sa dôkladne uistiť, že je čistý filter v FRL jednotke, ako aj filter v tlmiči nástroja. Príliš veľa častíc zmení výkon nástroja.
Nástroj je určený pre olejový vzduch dodaný FRL jednotkou. Pravidelne kontrolujte, či je hladina oleja nad minimálnymi úrovňami.
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Kvalita vzduchu
Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti výrobku vám odporúčame používať stlačený vzduch s rosným bodom najviac +10 °C (50 °F). Zároveň vám odporúčame nainštalovať vzduchový sušič chladiaceho typu od výrobcu Atlas Copco.
Použite oddelený vzduchový filter, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 30 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Filter nainštalujte čo najbližšie k výrobku a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, aby ste predišli úpadku tlaku.
Pri impulzných / rázových nástrojoch nezabudnite používať maznice upravené pre tieto nástroje. Pravidelné maznice pridajú príliš veľa oleja a znížia tým výkon nástroja z dôvodu príliš veľkého množstva oleja v motore.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Aj mazané aj samomastiace produkty budú profitovať z malého množstva oleja dodaného z maznice.
Sprievodca mazania vzduchu
Značka | Mazanie vzduchu |
---|---|
Atlas Copco | Optimalizovač (1 liter) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Pripojenie stlačeného vzduchu
Pre správny tlak vzduchu a veľkosť hadice pozri Technické údaje o výrobku na – https://servaid.atlascopco.com alebowww.atlascopco.com.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Návod na inštaláciu
Všeobecne
Nástroj je skonštruovaný pre pracovný tlak udaný v tabuľke momentového tlaku.
Tento nástroj sa musí používať spolu s Atlas Copco FRL jednotkou.
Aby ste sa vyhli poklesom tlaku, používajte odporúčanú veľkosť a dĺžku hadice a spojovacie prvky.
Pripojenie nástroja a FRL stojana
-
Pripevnite reakčnú páku k nástroju a vložte poistný krúžok do drážky, aby držal reakčnú páku v polohe.
-
Nástavec pripevnite do štvorcového upínadla. Zasuňte kolík cez nástrčku a štvorcové upínadlo podľa obrázka.
-
Pripevnite dodanú Ergo mazaciu hlavicu k nástroju a utiahnite ju na správny moment.
-
Naplňte optimizátor dodaným olejom až na strednú hladinu. Pre podrobnosti pozri pokyny pre optimizátor.
-
Pred pripojením FRL jednotky k hlavnému prívodu vzduchu:
Pripojte hlavnú hadicu prívodu vzduchu k FRL jednotke a správne ju utiahnite.
-
Pripojte vzduchovú hadicu dodanú s FRL jednotkou. Zasuňte Ergo mazaciu hlavicu do Ergo rýchlospojky a otočte ju do vodorovnej polohy podľa obrázka. Pripevnite druhý koniec hadice k nástroju.
-
Otvorte prívod vzduchu a hlavné škrtiace ventily FRL jednotky.
-
Aby ste nastavili tlak vzduchu na FRL jednotke, odomknite ovládacie tlačidlo potiahnutím nahor. Otočením ovládacieho tlačidla upravte tlak vzduchu podľa tabuľky momentového tlaku.
-
Stlačte tlačidlo spúšte na nástroji, aby ste odvetrali prípadný existujúci vzduch v systéme.
-
Naďalej držte tlačidlo spúšte nástroja. Pomocou ovládacieho tlačidla upravte tlak pri voľnobehu podľa tabuľky momentového tlaku.
-
Po dosiahnutí správneho tlaku stlačte ovládacie tlačidlo a pustite tlačidlo spúšte.
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou, aby identifikovali oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám.
Prispôsobte oblasť pohodlného dosahu určením, kde musia byť časti alebo nástroje umiestnené, aby ste predišli statickému pohybu.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Pri práci nad úrovňou ramien znížte zaťaženie na statické svaly znížením hmotnosti nástroja použitím napríklad momentových ramien, hadicových navijakov alebo vyvažovacích záťaží. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením nástroja bližšie k telu.
Často si robte prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne počas úkonov, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole, ktoré si vyžaduje minimálny pohyb očí a hlavy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu.
V hlučnom prostredí používajte ochranné vybavenie.
Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používajte kvalitné vkladacie nástroje a spotrebné diely.
Minimalizujte vystavenie reakčným silám.
Pri rezaní:
Rezací kotúč sa môže zaseknúť, ak dôjde k jeho ohnutiu alebo nesprávnemu vedeniu. Používajte správnu prírubu pre rezací kotúč a neohýbajte ho počas prevádzky.
Pri vŕtaní:
Pri prevŕtaní korunkovým vrtákom môže dôjsť k zastaveniu vrtáka. Ak je krútiaci moment pri preťažení vysoký, použite podporné rukoväte. Bezpečnostná norma ISO11148 časť 3 odporúča použitie zariadenia na absorbovanie reakčného momentu nad 10 Nm pre nástroje s pištoľovou rukoväťou a 4 Nm pre zapuzdrené nástroje.
Pri použití skrutkovačov alebo uťahovacích kľúčov s priamym pohonom:
Reakčné sily závisia od nastavení nástroja a vlastností spoja. Množstvo reakčnej sily, ktorú zvládne operátor, určuje sila a postoj operátora. Prispôsobte momentové nastavenie sile a postoju operátora a pri priveľkej výške nástroja použite momentové rameno alebo reakčnú tyč.
V prašnom prostredí použite systém na odsávanie prachu alebo noste ochrannú dýchaciu masku.
Prevádzkové pokyny
Obsluha nástroja s reakčnou pákou
-
Pripevnite nástroj k aplikácii.
-
Pomocou reverznej páky môžete nástroj prevádzkovať v pravotočivom aj ľavotočivom smere.
-
Uistite sa, že je nástroj umiestnený v správnej polohe na pracovnom povrchu podľa popisu na obrázku. Čelo reakčnej páky a nástrčka/matica musia byť vyrovnané. Uistite sa, že pätka reakčnej páky naráža do stredu matice, ktorá znáša reakčnú silu.
Nástroj zapnite stlačením tlačidla.
-
Naďalej stláčajte tlačidlo pri posúvaní matice nadol. Pri pneumatických nástrojoch môžete počuť zvuk, keď nástroj zaskrutkuje maticu. Keď zvuk stíchne, pustením tlačidla zastavte nástroj. Pri elektrických nástrojoch riadi zaskrutkovanie matice Power Focus.
Používanie reakčnej páky
Aplikujte rekčnú páku proti smeru upínadla výrobku, pred spustením výrobku.
Servis
Kontrola motorových častí
Pred kontrolouvyčistite všetky diely.
Koncové platne: Uistite sa, že nie sú prasknuté ani poškriabané. Ak nie sú škrabance hlboké, vyleštite ich jemnou brúsnou pastou voči lícnej platni. Dôkladne vyčistite.
Rotor: Uistite sa, že koncové hrany nemajú žiadne značenia ani vypukliny. Uistite sa, že nie je poškodený šesťhranný vrták.
Valec: Uistite sa, že vyvŕtaný otvor nie je prasknutý ani poškriabaný. Ak nie sú škrabance hlboké, vyleštite ich jemnou brúsnou handričkou. Dôkladne vyčistite.
Návod na údržbu
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Preventívna údržba
Preventívna údržba
Denná údržba: Vizuálna kontrola všetkých viditeľných častí nástroja, vrátane reakčnej páky. Opotrebované diely treba dôkladne skontrolovať. V prípade nájdenia porúch musí byť nástroj opravený kvalifikovaným personálom.
Pravidelne a v prípade potreby: uistite sa, že je čistý filter v FRL jednotke, že je hladina oleja nad minimom a že v stlačenom vzduchu nie je žiadna voda.
Uťahovanie závitových spojení
Uťahovací moment uvedený v rozložených zobrazeniach v ServAid (pozri oddiel Náhradné diely v https://servaid.atlascopco.com) dodá správnu zvieraciu silu a zabráni uvoľneniu závitových spojení.
Opätovné utiahnutie na správny moment je potrebné pravidelne, v závislosti od aplikácie a použitia.
Pri spojoch zaistených prípravkom Loctite naneste pri opätovnom uťahovaní nový prípravok Loctite.
Kontrola tlmiča
Pravidelne meňte alebo čistite filtre. Zanesené filtre znížia výstupný výkon.
Servisné pokyny
Prehliadky a preventívna starostlivosť sa odporúčajú v pravidelných intervaloch minimálne raz ročne alebo po 5 000 uťahovacích operáciách, podľa toho, čo nastane skôr. Ak sa stroj používa v ťažkej prevádzke, sú potrebné častejšie kontroly. Ak stroj nefunguje správne, okamžite musí byť vyradený z prevádzky za účelom kontroly.
Sitko v prívode vzduchu by sa malo pravidelne čistiť, aby sa zabránilo jeho upchatiu kvôli znečisteniu. V opačnom prípade sa zníži kapacita stroja.
Pri prehliadke stroja musia byť všetky diely dôkladne vyčistené a poškodené alebo opotrebované diely musia byť nahradené.
Je dôležité, aby závitové spojenia na stroji boli správne utiahnuté, pozrite si rozbalené pohľady. Závity pred nasadením namažte mazivom.
Všetky O-krúžky musia byť pred montážou namazané.
Na reguláciu tlakovej olejovej hmly, oddeľovania vody a filtrovanie vždy používajte jednotku Atlas Copco FRL.
Návod na mazanie
Ochrana pred koróziou a čistenie
Voda v stlačenom vzduchu môže spôsobiť hrdzu. Pre zabránenie vzniku hrdze jednoznačne odporúčame nainštalovať sušič vzduchu.
Voda a častice môžu spôsobiť prilepenie lopatiek a ventilov. Viete tomu predísť tak, že v blízkosti výrobku nainštalujete vzduchový filter, aby nedochádzalo k poklesu tlaku.
Pred dlhšími prestojmi vždy chráňte svoj nástroj tak, že do prívodu vzduchu pridáte zopár kvapiek oleja. Nástroj nechajte bežať 5-10 sekúnd a všetok prebytočný olej vstrebajte na výstupe do handričky.
Pre maximálny výkon
Je dôležité, aby ste nástroj pravidelne mazali, aby ste získali maximálny výkon a bezproblémovú prevádzku.
Používajte kvalitné mazivá. Oleje a mazivá uvádzané v tabuľke sú príklady odporúčaných mazív.
Odporúčané mazivá
Značka |
Všeobecný účel, ložiská a ozubené kolesá* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Nie pre uhlové ozubené kolesá.
Značka |
Uhlové ozubené kolesá |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Odporúčané mazivá
Platné mazivá:
Mazivo | Popis |
---|---|
A | Molycote Longterm 2 plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
Ozubené koleso
Motor a kryt motora
Rukoväť
Pre maximálny výkon
V náročných prevádzkových podmienkach - mäkké spoje a max. nastavenie - odporúčame mazanie vzduchu.
Pri veľmi suchom vzduchu sa môže znížiť životnosť lopatiek a výkon stroja. Výkon stroja zlepšíte denným doliatím 0,1 – 0,2 ml oleja do stroja. Prípadne zvážte použitie zariadenia na automatické mazanie stroja typu lubrikátor s vytváraním olejovej hmloviny Atlas Copco DIM alebo jednobodového lubrikátora DOS, ktoré zlepšia výkon stroja.
Pokyny na demontáž/montáž
Symboly
Ložiská motora
Ref. č. | Objednávacie č. | Množstvo | Popis | Poznámka / obsiahnuté v servisnej súprave |
---|---|---|---|---|
1 | 4080133200 | 1 | Tŕň |
|
Motor
Ref. č. |
Objednávacie č. |
Množstvo |
Popis |
Poznámka / obsiahnuté v servisnej súprave |
---|---|---|---|---|
1 |
4080020605 |
1 |
Tŕň |
|
2 |
4080133181 |
1 |
Servisný nástroj motora |
4pcs |
Demontáž motora
Model | ØD mm | Servisný nástroj | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19,8 | 4080 1463 01 |
Montáž motora
A
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Servisný nástroj |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31,5 | 15,5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41,5 | 20,5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Servisný nástroj |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Servisný nástroj |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Tabuľka opisuje najčastejšie problémy, možné príčiny a spôsoby ich riešenia.
Problém | Možná príčina | Akcia |
---|---|---|
Príliš pomalý voľnobeh, tlak nikdy nedosiahne cieľ. | Príliš nízky prietok vzduchu v systéme stlačeného vzduchu. | Je potrebná kratšia hadica k FRL jednotke a/alebo väčší priemer. Skontrolujte smer prúdenia vzduchu pri voľnobehu podľa špecifikácií. |
Nástroj nemôže uvoľniť maticu. | Skorodovaná a opotrebená skrutka a matica ovplyvnili moment uvoľňovania spojov. | Aplikujte vyšší moment, v rámci tabuľky špecifikácii momentu. Ak to nepomôže, použite na odstránenie matice väčší nástroj, ak je k dispozícii. Neaplikujte vyšší ako špecifikovaný tlak, keďže skráti servisnú životnosť nástroja. |
Nástroj bol prepláchnutý veľkým množstvom vody. | Systém stlačeného vzduchu je ovplyvnený veľkým množstvom skondenzovanej vody. | Pozrite si servisné odporúčanie pre konkrétne prostredia. |
Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.
O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií.
Informácie o recyklácii
Poz | Diel | Recyklovať ako | |
---|---|---|---|
a Ramienka rotora (lopatky) vo výrobku obsahujú PTFE, musíte dodržiavať bežné odporúčania na ochranu zdravia a bezpečnosti ohľadom PTFE. | |||
1 | Gear uit | Kov, oceľ | |
2 | Oporná doska | Kov, hliník | |
3 | Skrutky | Kov, oceľ | |
4 | Teleso motora | Kov, hliník | |
5 | Lopatkový motor | Kov, oceľa | |
6 | Oporná doska | Kov, hliník | |
7 | Skrutky | Kov, oceľ | |
8 | Ventil | Plast, iné, POM | |
9 | Rukoväť | Kov, hliník | |
10 | Skrutky | Kov, oceľ | |
11 | Vedenie | Plast, iné, POM | |
12 | Kolík | Kov, oceľ | |
13 | Ventil | Kov, oceľ | |
14 | Ventil | Kov, mosadz | |
15 | Adaptér | Kov, oceľ |