RTP8100-GIR38
Nutrunner
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Film dotyczący bezpieczeństwa użytkowania mechanicznych wkrętaków do nakrętek
Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi tych wkrętaków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Zastosowania
Łatwy w obsłudze, szybkoobrotowy, pneumatyczny (RTP) wkrętak do nakrętek w połączeniu z urządzeniem FRL oraz drążkiem reakcyjnym służy do wkręcania i wykręcania śrub.
Główne komponenty i ich funkcje
Poz. | Element | Funkcja |
---|---|---|
1 | Sprężynujący pierścień zabezpieczający | Unieruchamia drążek reakcyjny. |
2 | Drążek reakcyjny | Zwiększa wytrzymałość narzędzia na siłę reakcji. |
3 | Trzpień kwadratowy | Mocuje nasadkę narzędziu i umożliwia przenoszenie momentu dokręcania. |
4 | Wielowypust drążka reakcyjnego | Umożliwia przenoszenie siły reakcji z przekładni do drążka reakcyjnego. |
5 | Zespół przekładni | Odbiera moment obrotowy z silnika pneumatycznego, przenosi moment dokręcania do kwadratowej końcówki napędowej i odprowadza siłę reakcji do wielowypustu drążka reakcyjnego. |
6 | Zespół obrotowy | Umożliwia swobodne obracanie zespołu przekładni i drążka reakcyjnego w zespole obudowy silnika. |
7 | Zespół obudowy silnika | Służy do mocowania silnika pneumatycznego, złączki obrotowej i uchwytu. |
8 | Przycisk | Reguluje kierunek obrotów narzędzia zgodnie na podstawie ustawienia dźwigni zmiany kierunku obrotów. |
9 | Dźwignia zmiany kierunku obrotów | Umożliwia ustawienie kierunku obrotów (w prawo lub lewo). |
10 | Złączka wlotowa | Umożliwia podłączenie narzędzia do urządzenia zasilającego sprężonym powietrzem. |
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przegląd czynności serwisowych
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Konserwacja codzienna: Kontrola wzrokowa wszystkich widocznych części narzędzia, wliczając drążek reakcyjny. Należy dokładnie obejrzeć zużyte części. W razie wykrycia defektów narzędzie musi być naprawione przez wykwalifikowany personel.
W regularnych odstępach czasu i w razie potrzeby należy: sprawdzać, czy filtr w urządzeniu FRL jest czysty, poziom oleju znajduje się powyżej minimum oraz czy w sprężonym powietrzu nie ma wody.
Warunki środowiskowe
W razie konieczności należy przeprowadzać codzienną konserwację.
Każde warunki są inne: potrzeba czasu, aby poznać właściwości danych warunków i opracować procedurę konserwacji na podstawie zebranej wiedzy.
W przypadku użytkowania narzędzia w warunkach, w których w otoczeniu znajduje się duża ilość wody, należy przedsięwziąć dodatkowe środki, aby nie dopuścić do przedostania się wody do wewnętrznych i zewnętrznych części narzędzia podczas przechowywania. W przypadku długotrwałego przechowywania narzędzia zaleca się jego rozmontowanie i przechowywanie wewnętrznych/zewnętrznych części z dala od wody. Przed przechowywaniem wszystkie części należy nasmarować lub naoliwić zgodnie z instrukcjami.
W przypadku użytkowania narzędzia w warunkach, w których w instalacji sprężonego powietrza znajduje się dużo cząstek stałych, należy pamiętać o utrzymywaniu w czystości filtra urządzenia FRL oraz filtra w tłumiku narzędzia. Zbyt duża ilość cząstek stałych spowoduje pogorszenie wydajności pracy narzędzia.
Narzędzie jest przeznaczone do odprowadzania powietrza olejowego doprowadzanego przez urządzenie FRL. Pamiętać o regularnym uzupełnianiu poziomu oleju powyżej minimalnej wielkości.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Jakość powietrza
W celu zapewnienia optymalnej wydajności i maksymalnej trwałości eksploatacyjnej produktu zaleca się używanie sprężonego powietrza o maksymalnej temperaturze punktu rosy +10°C (50°F). Zalecamy również zamontowanie chłodniczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco.
Używać osobnego filtru powietrza, który usuwa cząstki stałe większe niż 30 mikrometrów oraz ponad 90% wody. Zainstaluj filtr jak najbliżej urządzenia i przed innymi urządzeniami do przygotowania powietrza, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Pamiętaj, aby do narzędzi udarowych używać smarownic przeznaczonych do tych narzędzi. Zwykłe smarownice spowodują użycie zbyt dużej ilości smaru, a przez to obniżenie wydajności narzędzia na skutek zbyt dużej ilości smaru w silniku.
Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Zarówno w przypadku smarowanych, jak i niesmarowanych produktów niewielka ilość oleju podanego ze smarownicy wpłynie korzystnie na ich działanie.
Przewodnik po smarowaniu narzędzi pneumatycznych
Marka | Smarowanie narzędzi |
---|---|
Atlas Copco | Optymalizator (1 litr) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Olej do narzędzi pneumatycznych Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Złącze sprężonego powietrza
Informacje dotyczące prawidłowego ciśnienia powietrza i średnicy węża – patrz „Dane techniczne” na stronie https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przed podłączeniem narzędzia upewnij się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Instrukcja instalacji
Ogólne
Narzędzie jest przeznaczone do pracy przy ciśnieniu roboczym podanym na wykresie ciśnień dokręcania.
Niniejsze narzędzie musi być używane we współpracy z urządzeniem FRL firmy Atlas Copco.
W celu zapobiegania spadkom ciśnienia należy stosować zalecane węże o zalecanym rozmiarze, długości i przyłączach.
Podłączanie narzędzia i stojaka FRL
-
Podłączyć drążek reakcyjny do narzędzia i wsunąć pierścień ustalający w rowek w celu zamocowania drążka reakcyjnego we właściwym położeniu.
-
Zamocować nasadkę do kwadratowej końcówki napędowej. Przełożyć kołek zabezpieczający przez nasadkę i kwadratową końcówkę napędową zgodnie z zamieszczoną ilustracją.
-
Zamocować dostarczoną złączkę Ergo w narzędziu i dokręcić ją odpowiednim momentem.
-
Napełnić optymalizator dostarczonym olejem do średniego poziomu. Szczegółowe informacje podano w instrukcji optymalizatora.
-
Przed podłączeniem urządzenia FRL do głównego zasilania powietrza:
Podłączyć główny wąż pneumatyczny do urządzenia FRL i odpowiednio dokręcić.
-
Podłączyć wąż pneumatyczny dostarczony z urządzeniem FRL. Włożyć złączkę Ergo do szybkozłączki Ergo i obrócić ją do poziomego położenia zgodnie z zamieszczoną ilustracją. Podłączyć drugi koniec węża do narzędzia.
-
Otworzyć wylot powietrza i główne zawory odcinające urządzenia FRL.
-
Aby wyregulować ciśnienie powietrza w urządzeniu FRL, odblokować pokrętło regulacyjne poprzez pociągnięcie w górę. Obracać pokrętło regulacyjne w celu wyregulowania ciśnienia powietrza zgodnie ze kartą ciśnień dokręcania.
-
Nacisnąć przycisk włączenia w narzędziu w celu usunięcia powietrza istniejącego w układzie.
-
Przytrzymać przycisk włączenia w narzędziu. Za pomocą pokrętła regulacyjnego wyregulować ciśnienie przy obrotach bez obciążenia zgodnie z kartą ciśnień dokręcania.
-
Po uzyskaniu prawidłowego ciśnienia, wcisnąć pokrętło regulacyjne i zwolnić przycisk włączenia.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Instrukcja obsługi
Obsługa narzędzia z drążkiem reakcyjnym
-
Zamocować narzędzie odpowiednio do zastosowania.
-
Dzięki dźwigni zmiany kierunku obrotów narzędzie może obracać się zarówno w prawo, jak i w lewo.
-
Ustawić narzędzie w odpowiedniej pozycji na powierzchni roboczej zgodnie z zamieszczoną ilustracją. Końcowe powierzchnie drążka reakcyjnego oraz nasadki/nakrętki muszą znajdować się w jednej płaszczyźnie. Sprawdzić, czy stopka drążka reakcyjnego dotyka środka nakrętki, na którą działa siła reakcji.
Nacisnąć przycisk, aby uruchomić narzędzie.
-
Nie zwalniać przycisku podczas dokręcania nakrętki. W przypadku narzędzi pneumatycznych dokręcaniu nakrętki towarzyszy charakterystyczny dźwięk. Gdy natężenie tego dźwięku maleje, należy zwolnić przycisk w celu wyłączenia narzędzia. W przypadku narzędzi elektrycznych proces dokręcania nakrętki jest sterowany przez sterownik Power Focus.
Używanie drążka reakcyjnego
Przed uruchomieniem produktu należy zamocować drążek reakcyjny w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów napędu produktu.
Serwis
Kontrola elementów silnika
Oczyścić wszystkie elementy przed kontrolą.
Płytki czołowe: Upewnić się, że nie są porysowane ani zadrapane. Jeśli zadrapania są płytkie, wypolerować drobnoziarnistą pastą szlifierską. Dokładnie oczyścić.
Wirnik: Upewnić się, że na powierzchniach czołowych nie występują żadne zadrapania ani zadziory. Upewnić się, że sześciokątny trzpień napędowy nie jest uszkodzony.
Cylinder: Upewnić się, że powierzchnia otworu nie jest porysowana ani zadrapana. Jeśli zadrapania są płytkie, wypolerować drobnoziarnistym płótnem ściernym. Dokładnie oczyścić.
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Konserwacja prewencyjna
Konserwacja codzienna: Kontrola wzrokowa wszystkich widocznych części narzędzia, wliczając drążek reakcyjny. Należy dokładnie obejrzeć zużyte części. W razie wykrycia defektów narzędzie musi być naprawione przez wykwalifikowany personel.
W regularnych odstępach czasu i w razie potrzeby należy: sprawdzać, czy filtr w urządzeniu FRL jest czysty, poziom oleju znajduje się powyżej minimum oraz czy w sprężonym powietrzu nie ma wody.
Dokręcanie połączeń gwintowanych
Moment dokręcania wskazany na rysunkach złożeniowych w ServAid (patrz dział Części zamienne w https://servaid.atlascopco.com) zapewni odpowiednią siłę zaciskową i zapobiegnie poluzowaniu połączeń.
Należy regularnie powtarzać dokręcanie prawidłowym momentem w zależności od zastosowania i eksploatacji.
W przypadku połączeń z użyciem środka Loctite należy nanieść go na nowo przy ponownym dokręcaniu.
Kontrola tłumika hałasu
Regularnie wymieniać lub czyścić filtry. Zatkane filtry powodują zmniejszenie mocy wyjściowej.
Instrukcje serwisowe
Zaleca się regularne przeprowadzanie przeglądów i konserwacji prewencyjnej co najmniej raz w roku lub po 5000 dokręceń, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. W przypadku użytkowania narzędzia w trudnych warunkach eksploatacyjnych konieczne może być wykonywanie częstszych przeglądów. Jeśli narzędzie nie działa prawidłowo, należy je natychmiast wycofać z eksploatacji w celu przeprowadzenia przeglądu.
Filtr na wlocie powietrza należy regularnie czyścić, by zapobiec zatkaniu na skutek nagromadzenia się zanieczyszczeń. W przeciwnym razie wydajność maszyny zostanie zredukowana.
Podczas przeglądu należy dokładnie oczyścić wszystkie części i wymienić uszkodzone lub zużyte elementy.
Ważną sprawą jest prawidłowe dokręcenie gwintowanych połączeń narzędzia, patrz rysunki złożeniowe. Przed montażem gwinty należy posmarować smarem.
Wszystkie uszczelki o-ring należy nasmarować przed zmontowaniem.
Używać tylko urządzenia Atlas Copco FRL do regulacji ciśnienia mgły olejowej, oddzielania wody i filtrowania.
Instrukcja smarowania
Zabezpieczenie przed rdzą i czyszczenie
Woda w sprężonym powietrzu może powodować powstawanie rdzy. Aby zapobiec powstawaniu rdzy, stanowczo zalecamy zainstalowanie osuszacza powietrza.
Woda i cząstki stałe mogą powodować blokowanie się łopatek i zaworów. Można temu zapobiec przez zainstalowanie filtra powietrza w pobliżu produktu, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Przed dłuższymi przestojami należy zawsze zabezpieczyć narzędzie, wlewając kilka kropli oleju do wlotu powietrza. Uruchomić narzędzie na 5–10 sekund, po czym zebrać ściereczką nadmiar oleju na wylocie powietrza.
Dla uzyskana maksymalnej wydajności
Urządzenie należy regularnie smarować w celu zachowania jak najlepszej wydajności i bezproblemowego funkcjonowania.
Należy używać smarów wysokiej jakości. Oleje i smary przedstawione w tabeli to przykłady zalecanych środków smarnych.
Poradnik smarowania
Marka |
Ogólnego przeznaczenia, do łożysk i przekładni* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Nieprzeznaczony do przekładni kątowych.
Marka |
Przekładnie kątowe |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Poradnik smarowania
Zatwierdzone środki smarne
Środek smarny | Opis |
---|---|
A | Molycote Longterm 2 plus |
B | Q8 Chopin S46 |
C | Shell Gadus S2 |
Przekładnia
Silnik i obudowa silnika
Uchwyt
Dla uzyskana maksymalnej wydajności
W trudnych warunkach pracy – przy miękkich połączeniach śrubowych i maksymalnych ustawieniach – konieczne jest smarowanie pneumatyczne.
W przypadku skrajnie suchego powietrza żywotność łopatek i wydajność maszyny mogą ulec zmniejszeniu. Codzienne wlewanie 0,1 – 0,2 ml oleju do otworu wlotowego narzędzia przyczyni się do poprawy wydajności narzędzia. Alternatywnie można rozważyć zastosowanie automatycznego urządzenia do smarowania, urządzenia do smarowania mgłą olejową DIM firmy Atlas Copco lub urządzenia do smarowania jednopunktowego DOS, które poprawią wydajność maszyny.
Instrukcja demontażu/montażu
Symbole
Łożyska silnika
Nr ref. | Numer katalogowy | Ilość | Opis | Uwagi / zawarte w zest. serwisowym |
---|---|---|---|---|
1 | 4080133200 | 1 | Trzpień |
|
Silnik
Nr ref. |
Numer katalogowy |
Ilość |
Opis |
Uwagi / zawarte w zest. serwisowym |
---|---|---|---|---|
1 |
4080020605 |
1 |
Trzpień |
|
2 |
4080133181 |
1 |
Narzędzie serwisowe silnika |
4 szt. |
Demontaż silnika
Model | ØD mm | Narzędzie serwisowe | |
---|---|---|---|
RTP1300/2600 | - | - | |
RTP4100/4100C HR25 | 19,8 | 4080 1463 01 |
Montaż silnika
A
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Narzędzie serwisowe |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 31,5 | 15,5 | - | 4080 0567 09 |
RTP4100/4100C HR25 | 41,5 | 20,5 | 15 | 4080 1463 00 |
B
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Narzędzie serwisowe |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 45 | 41 | 60 | 4080 0207 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 58 | 52 | 70 | 4080 0207 04 |
C
Model | ØD mm | Ød mm | L mm | Narzędzie serwisowe |
---|---|---|---|---|
RTP1300/2600 | 56 | - | 15 | 4080 0208 02 |
RTP4100/4100C HR25 | 68 | - | 10 | 4080 0208 03 |
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W tabeli opisano najczęściej występujące problemy, możliwe przyczyny tych problemów i sposoby ich rozwiązywania.
Usterka | Możliwa przyczyna | Czynność |
---|---|---|
Zbyt niska swobodna prędkość, ciśnienie nigdy nie osiąga wartości docelowej. | Za małe natężenie przepływu powietrza w układzie pneumatycznym. | Skrócić wąż urządzenia FRL i/lub zastosować większą średnicę. Sprawdzić natężenie przepływu powietrza dla swobodnej prędkości w specyfikacjach dotyczących kierunku obrotów dla wymaganego przepływu powietrza prędkości swobodnej. |
Nie można odkręcić nakrętki przy użyciu narzędzia. | Korozja i zużycie śruby oraz nakrętki uniemożliwiają zastosowanie momentu odkręcania. | Zastosować wyższy moment zgodnie ze specyfikacjami podanymi w tabeli. Jeśli nie przyniesie to efektów, użyć w miarę możliwości większego narzędzia w celu odkręcenia nakrętki. Nie stosować wyższej wartości ciśnienia niż podana w tabeli, ponieważ może to skrócić trwałość użytkową narzędzia. |
Doszło do kontaktu narzędzia z dużą ilością wody. | Do systemu pneumatycznego przedostała się duża ilość wody. | Patrz zalecenia serwisowe dotyczące określonych warunków użytkowania. |
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu
Poz. |
Część |
Utylizować jako | |
---|---|---|---|
a Łopatki wirnika w produkcie zawierają PTFE, niezbędne jest przestrzeganie ogólnych przepisów BHP dotyczących kontaktu z PTFE. | |||
1 |
Zespół przekładni |
Metal, stal | |
2 |
Płytka tylna |
Metal, aluminium | |
3 |
Wkręty |
Metal, stal | |
4 |
Obudowa silnika |
Metal, aluminium | |
5 |
Silnik łopatkowy |
Metal, stala | |
6 |
Płytka tylna |
Metal, aluminium | |
7 |
Wkręty |
Metal, stal | |
8 |
Zawór |
plastiki, inne, POM | |
9 |
Uchwyt |
Metal, aluminium | |
10 |
Wkręty |
Metal, stal | |
11 |
Prowadnica |
plastiki, inne, POM | |
12 |
Styk |
Metal, stal | |
13 |
Zawór |
Metal, stal | |
14 |
Zawór |
metal, mosiądz | |
15 |
Adapter |
Metal, stal |