Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution d’Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses
Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, Cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-dessous pour voir la vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Installation
Configuration minimum d'installation
Installation
Pour les consignes d’installation, consulter le guide d'utilisation de Power Focus 6000.
Instructions d’installation
Communication sans fil
Cet outil prend en charge le WLAN 2,4 et 5 Ghz (sauf AdHoc) ainsi que le Bluetooth.
La connexion Bluetooth Multi-outil peut causer des interférences de connexion et n’est pas recommandée. La configuration du WLAN et du Bluetooth s’effectue dans Tools Talk Service 2.
Fixation et retrait de la batterie
Fixer la batterie à l’outil et veiller à ce qu’elle soit correctement verrouillée. La batterie peut être fixée en avant ou en arrière pour obtenir la meilleure accessibilité et le meilleur équilibre.
Pour retirer la batterie, appuyer sur le bouton de la batterie et pousser vers l’extérieur.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Voyant LED (HMI)
Voyant LED | Description |
---|---|
Connexion | Indique la connexion avec le coffret appairé ou le logiciel système. |
Lot | Indique lorsque le lot est terminé. |
Batterie | Indique l’état de la batterie (lumière clignotante = batterie faible, lumière fixe = batterie vide). |
Alarme | Une défaillance ou un événement est détecté(e). |
Serrage
Lorsque le couple de serrage augmente, la force de réaction augmente également. Assurez-vous que l'outil est en bon état de fonctionnement et que le coffret est correctement programmé. En faisant cela, vous évitez un comportement inattendu de la part de l’outil qui pourrait causer des blessures à l’opérateur.
Sens de rotation pour le serrage
Vérifier que l'outil est dans le sens correct de fonctionnement en tournant le bouton de marche arrière ou la bague de marche arrière :
Modèles à poignée pistolet (avec boutons latéraux)
Appuyer sur le commutateur de marche arrière sur la droite de l’outil pour régler le sens sur horaire (CW).
Appuyer sur le commutateur de marche arrière sur la gauche de l’outil pour régler le sens sur antihoraire (CCW).
Modèles à poignée pistolet (sans boutons latéraux)
Appuyer deux fois sur le bouton de fonction situé au-dessus de la gâchette de démarrage pour changer le sens entre horaire (CW) et antihoraire (CCW).
Modèles à renvoi d'angle
Tourner la bague de marche arrière vers la droite pour régler le sens sur horaire (CW).
Tourner la bague de marche arrière vers la gauche pour régler le sens sur horaire (CCW).
Démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur facilite le niveau d'ajustement de la tête de vis et du filetage. La durée du démarrage en douceur est réglable.
Pour plus d'informations sur le serrage, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000.
Scanner
Spécifications
Scanner |
|
---|---|
Classification | Laser de classe 2 |
Longueur d'onde | 630 à 665 nm |
Puissance maximale de sortie | 1,7 mW |
Divergence du faisceau | 47º horizontalement, 30º verticalement |
Maintenance
Prévention des problèmes de DES
Les composants à l'intérieur du produit et du coffret sont sensibles aux décharges électrostatiques. Pour éviter tout dysfonctionnement à l'avenir, veiller à effectuer les interventions d'entretien et de maintenance dans un environnement de travail homologué ESD. La figure ci-dessous présente un exemple de poste de travail approprié pour l'entretien.
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Optimiser la durée de vie de la batterie
Ne pas laisser la batterie connectée à l’outil si vous n’utilisez pas l’outil pendant plusieurs jours. En effet, la batterie peut se décharger et passer en « mode veille ». Elle exigera alors une procédure de charge de réveil spéciale. Pour plus d’informations, voir les instructions pour le multichargeur, 4211542485.
Révision complète
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Ceci permettra de maintenir la sécurité de l'outil électrique.
L’entretien doit être effectué uniquement par du personnel qualifié ayant accès aux instructions de service et/ou ayant été formé pour l’entretien de cet outil.
Le moteur électrique est scellé et ne peut jamais être ouvert que par Atlas Copco Industrial Technique AB.
S'il est jugé que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une révision, renvoyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Industrial Technique AB pour un échange.
Les moteurs qui ont été ouverts par quiconque autre que Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés.
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250 000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Une révision plus fréquente peut s'avérer nécessaire si la machine est utilisée en service intensif. Si l'outil ne fonctionne pas correctement, il doit être immédiatement retiré du service et contrôlé.
La batterie de secours doit être remplacée dans les 24 mois suivant la date de production de l'outil ou le dernier remplacement de la batterie de secours. Intervalle plus court si l'outil a été utilisé dans la plage de température supérieure acceptée. Une batterie de secours remplacée doit être recyclée conformément aux instructions de recyclage. Les batteries de secours de rechange ne doivent pas être stockées à des températures ambiantes supérieures à 30° C et, en raison de l'autodécharge, ne doivent pas être stockées plus de 6 mois avant d'être mises sous tension pendant 4 heures. Les batteries de secours de rechange peuvent être conservées dans un réfrigérateur (environnement sans condensation).
Quand vous démontez l’outil, utilisez exclusivement l’outil de service 4080 0848 80 spécialement conçu à cet effet (vous avez besoin de deux outils de service).
Instructions de lubrification
Guide de lubrification
Marque | Écrou de câble | Engrenages |
---|---|---|
Molykote |
| BR2 Plus |
CRC | Graisse au lithium n° 3020 |
|
Marque | Engrenages angulaires | Tout usage |
---|---|---|
Molykote | Longterm 2 plus |
|
Almagard |
| LE 3751 |
Lubrification
Lubrifier les engrenages et l'embrayage avec de la graisse contenant du bisulfure de molybdène (Molykote BR2 Plus, par exemple). Lubrifiez les joints toriques et les connexions filetées avec de la graisse avant de les remonter.
Pour plus d'informations, voir la section Pièces de rechange sur ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Dépannage
Outil en surchauffe
Avec les réglages appropriés, l'outil peut effectuer les travaux courants effectués sur la chaîne par un opérateur.
La température de l'outil peut être affectée par les paramètres suivants :
temps de cycle court
couple au-dessus de la valeur nominale
vitesse trop basse
couple de traînée très élevé
assemblages très élastiques
température ambiante
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Consigne de recyclage du scanner
Pos. | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Manchon de protection | Plastiques, autres, PU | |
2 | Scanner | Électronique |
Consigne de recyclage
Pos. | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Partie avant |
| Métal, acier |
2 | Engrenage planétaire | Métal, acier | |
3 | Module de moteur (avec transducteur, module de haut-parleur et carte souple pour les DEL) | Électronique | |
4 | Écrou | Métal, acier | |
5 | Bouton de gâchette | Métal, acier | |
6 | Corps de poignée | PA6 GF30 | |
7 | Module électronique | Électronique | |
8 | Corps de poignée | Plastiques, autres, PA | |
9 | Batterie | Batterie, Li-Ion | |
10 | Connecteur de batterie | Plastiques, autres, PA | |
11 | Batterie de secours | Batterie, Li-Ion | |
12 | Module radio | Électronique | |
13 | Couvercle | Plastiques, autres, PA | |
14 | Ensemble carte RBU | Électronique |