EBB16-055F
Battery drill
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Функциональные возможности системы
Доступно не для всех моделей.
Пакет программного обеспечения для ПК ToolsTalk Service 2 используется для обновления и хранения данных программного обеспечения и загрузки параметров конфигурации в инструмент. Инструмент может хранить и использовать несколько программ сверления. Не все функции ToolsTalk Service 2 могут быть доступны для данного инструмента.
Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Дисплей (ЧМИ)
Обратите внимание, что некоторые программы и функции недоступны для инструмента в зависимости от модели.
Главный дисплей
1 | Кнопка – ЛЕВАЯ1 |
2 | Кнопка – ПРАВАЯ1 |
3 | Дисплей (ЧМИ) |
1Положение правой или левой кнопки основано на том, как пользователь держит рукоятку, направляя дрель в сторону от тела.
Дисплей при запуске
Пользователь может переключаться между использованием режущей насадки и именем, нажимая на правую кнопку.
1A | Индексатор перечисленных и сохраненных программ |
1B | Индексатор активных выбранных программ |
2 | Обороты в минуту |
3 | Суммарное использование режущей насадки |
4 | Ограниченное использование режущей насадки |
5 | Имя программы сверления |
Значки дисплея
Значок | Описание |
---|---|
Предупреждение об аккумуляторе | |
Предупреждение о температуре | |
Предупреждение | |
Обороты в минуту | |
Зона связывания по беспроводной сети Wi-Fi 1 | |
Обслуживание | |
Разблокировать | |
Светодиодный индикатор ВКЛ. | |
Светодиодный индикатор ВЫКЛ. | |
OK («удовл.»)– применить функцию | |
NOK («неудовл.») – отменить функцию | |
Корзина | |
Использование режущей насадки |
1Доступно не для всех моделей.
Функциональные возможности инструмента
1 | Переключатель |
2 | Функциональные кнопки |
3 | Дисплей (ЧМИ) |
4 | Фронтальный светодиодный индикатор |
5 | Аккумулятор |
6 | USB-порт |
7 | Отверстие для выпуска воздуха от вентилятора |
Инструмент оснащен дисплеем и фронтальным светодиодным индикатором. Сконфигурированные программы инструмента могут храниться в инструменте с возможностью выбирать и использовать функции.
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Установка
Требования к установке
Подсоединение и снятие аккумуляторного блока
Подсоедините аккумуляторный блок к инструменту и убедитесь, что он надежно закреплен. Аккумуляторный блок можно подсоединять направленным вперед или назад, чтобы обеспечить наиболее оптимальный доступ и баланс.
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на аккумуляторе и вытащите его.
Обновление инструмента
Обновление инструмента может быть выполнено специалистом по техническому обслуживанию Atlas Copco Industrial Technique AB.
Обратитесь к местному представителю Atlas Copco Industrial Technique AB за поддержкой и дополнительной информацией.
Инструкция по установке
Установка программного обеспечения
Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Зона связывания по беспроводной сети Wi-Fi
Доступно не для всех моделей.
Инструмент имеет функцию связывания по беспроводной сети Wi-Fi (WZT), предназначенную для защиты инструмента от кражи.
Данная функциональная возможность ограничивает использование инструмента, когда он находится вне действия определенной сети Wi-Fi или зоны связывания. Необходимо, чтобы инструмент был связан с сетью; если инструмент не подключен к сети, он может использоваться только ограниченное время до его блокировки. Заблокированный инструмент невозможно использовать для сверления. На дисплее инструмента отображается событие инструмента.
При повторном подключении к сети блокировка инструмента снимается, и инструмент становится полностью готовым к эксплуатации.
Более подробную информацию о конфигурировании связывания по беспроводной сети Wi-Fi см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Охлаждение внутренних частей
Работа с инструментом
Поток навигации по меню
Кнопки навигации по меню
Кнопка | Действие |
---|---|
Нажмите ПРАВУЮ кнопку для навигации. | |
Нажмите ЛЕВУЮ кнопку и удерживайте ее примерно 2 секунды. | |
Нажмите ЛЕВУЮ кнопку для выбора. |
Блокировка клавиш
При запуске блокировка дисплея активна
Снимите блокировку клавиш.
Нажмите и удерживайте левую кнопку примерно 2 секунды.
После разблокировки оператор может войти в систему и осуществлять навигацию по меню.
Активируйте блокировку клавиш
Нажмите на курок инструмента.
ИЛИ
Не нажимайте кнопку или курок короткое время.
Работа с дрелью
Нажмите на курок.
При нажатом курке будет использоваться выбранная на дисплее программа сверления.
Перед сверлением инструмент проведет следующие проверки состояния:
Температура
Напряжение аккумулятора
Внутреннее напряжение
Если все ОК, инструмент запустится.
При наличии каких-либо несоответствий инструмент не запустит программу сверления. На дисплее отображается событие инструмента.
Сверление отверстия.
Во время сверления положение курка непрерывно используется для определения требуемой скорости двигателя.
Инструмент контролирует время работы программы сверления, чтобы задать максимальный предел времени 30 секунд.
Завершение сверления
Сверление останавливается по следующим причинам:
Прекращено нажатие на курок.
Достигнуты ограничения программы сверления.
Достигнуты контрольные пределы.
По завершении сверления использование режущей насадки и дисплей будут обновлены. Если во время сверления произошли какие-либо несоответствия, это отразится на дисплее.
Меню сверления
Нажмите и удерживайте левую кнопку меню, чтобы разблокировать дисплей.
Выберите программу сверления путем переключения между сохраненными и активными программами сверления с помощью ПРАВОЙ кнопки.
На правой стороне дисплея (белой) отобразится индикатор прокрутки.
Нажмите на курок инструмента, чтобы использовать выбранную программу сверления.
Тайм-аут
В случае неактивности дисплей перейдет в режим таймаута и вернется к экрану запуска.
Сброс использования режущей насадки
Выберите программу сверления на дисплее.
Нажмите и удерживайте левую кнопку меню. Появится запрос на сброс использования режущей насадки .
Нажмите левую кнопку меню, чтобы применить сброс .
ИЛИ
Нажмите правую кнопку меню, чтобы отменить сброс .
Пример дисплея при сбросе использования режущей насадки:
Сброс предела использования режущей насадки
Применимо только к инструментам с версией программного обеспечения 1.6.1 и выше.
Если достигнут предел использование режущей насадки
Появляется уведомление, призывающее пользователя выполнить сброс использования режущей насадки.
Нажмите кнопку «выбор» (левая кнопка меню), чтобы игнорировать сообщение.
ИЛИ
Нажмите кнопку «вниз» (правая кнопка меню), чтобы выполнить сброс. Появляется экран подтверждения.
Нажмите кнопку «выбор», чтобы подтвердить, или кнопку «вниз» для отмены.
Если предел использование режущей насадки не достигнут
Перейдите в подменю «Использование режущей насадки» и нажмите кнопку «выбор».
Прокрутите меню вниз до PSET и нажмите кнопку «выбор», чтобы выполнить сброс. Появляется экран подтверждения.
Нажмите кнопку «выбор», чтобы подтвердить, или кнопку «вниз» для отмены.
Фронтальный светодиодный индикатор
Лампа фронтального светодиодного индикатора включается по умолчанию и может использоваться для подсветки целевой области сверления.
С помощью меню инструмента включите или отключите фронтальный светодиодный индикатор ВКЛ./ВЫКЛ.
Отключение фронтального светодиодного индикатора:
На дисплее выберите значок .
Включите фронтальный светодиодный индикатор:
На дисплее выберите значок .
Более подробную информацию о конфигурировании фронтального светодиодного индикатора см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Энергосберегающий режим
В случае неактивности инструмент перейдет в энергосберегающий режим. Чтобы активировать инструмент, нажмите на курок.
Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Сигнал обслуживания
Доступно не для всех моделей.
Сигнал обслуживания можно настроить для инструмента на основе использования инструмента или потребности в обслуживании. Когда инструмент обнаружит заданное ограничение, на дисплее отобразится функция сигнала обслуживания.
Инструмент непрерывно контролирует и сохраняет данные (счетчики) настроек использования (общее использование). Инструмент может контролировать следующие случаи использования:
Время сверления (интервал обслуживания)
Энергия сверления (интервал обслуживания)
Можно сконфигурировать сигнал обслуживания блокировки, когда инструмент не будет работать после превышения предела использования.
Контролируемые данные могут быть сохранены в инструменте как «Использование при последнем обслуживании».
Более подробную информацию о конфигурировании сигнала обслуживания см. в руководстве пользователя ToolsTalk Service 2.
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри продукта и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.
Инструкции по техобслуживанию
Профилактическое техобслуживание
Продление срока службы аккумулятора
Чтобы увеличить срок службы аккумулятора, отсоединяйте его, если вы не планируете использовать инструмент в течение нескольких дней. Аккумулятор может разрядиться и перейти в «спящий режим», что потребует применения специальной процедуры зарядки для его «пробуждения».
Переборка
Электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом по ремонту с применением только идентичных запасных частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу механизированного инструмента.
Проводить техобслуживание разрешается только квалифицированному персоналу, имеющему доступ к инструкции по техобслуживанию и/или прошедшему обучение техобслуживанию (данных) инструментов EBB и EBP.
Электродвигатель представляет собой герметичный блок, который ни при каких обстоятельствах не разрешается открывать никому, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB.
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250,000 циклов сверления в зависимости от того, какое событие наступит раньше. При высоких нагрузках на инструмент может понадобиться более частый осмотр. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из работы для проверки.
При демонтаже инструмента всегда используйте инструмент, специально предназначенный для технического обслуживания с номером заказа 4080 0848 80 (необходимы два инструмента).
Инструкции по смазке
Смазка
Смажьте редукторы смазкой, содержащей дисульфид молибдена (например, Molykote BR2 Plus). Перед сборкой обработайте консистентной смазкой (например, Almagard LE 3751) уплотнительные кольца и резьбовые со единения.
Марка | Тип |
---|---|
Molykote | BR2 Plus |
Almagard | LE 3751
|
Инструкции по разборке / сборке
Сборка зажимного патрона
Поместите модуль передней части в пластиковые зажимы (4080 1133 80) и вставьте его в тиски.
Используйте ключ на 15 (4006 3597 00) и адаптер в зажимном патроне.
Затяните зажимной патрон до 10 Нм.
Разборка зажимного патрона
Поместите модуль передней части в пластиковые зажимы (4080 1133 80) и вставьте его в тиски.
Используйте ключ на 15 (4006 3597 00) и адаптер в зажимном патроне.
Ослабьте зажимной патрон.
Сборка планетарной передачи
Сборка передней части
Вставьте 2 уплотнительных кольца (4 и 5) в переднюю часть (3).
Вставьте зубчатый венец (6) в переднюю часть (3).
Установите шайбу (8) и волнистую шайбу (9) на вал (7).
Нажатием установите шариковый подшипник (10) на вал (7).
Установите прижимное кольцо (11) на вал (7).
Вставьте втулку (2) в переднюю часть (3).
Вставьте вал в сборе (7) в переднюю часть (3).
Вдавите шариковый подшипник в переднюю часть.
Установите монтажный инструмент на пресс.
Поставьте переднюю часть на монтажный инструмент лицевой стороной вверх.
Установите вторую часть монтажного инструмента наверху передней части.
Убедитесь, что монтажный инструмент размещен таким образом, что он зажимает как внутреннее, так и внешнее кольцо шарикового подшипника.
Нажмите пресс вниз.
Сожмите переднюю часть и монтажный инструмент.
Убедитесь, что передняя часть имеет ровную поверхность.
Используйте пресс-инструмент 4080 1131 00 и 4080 1132 00.
Статус обновления программного обеспечения
Доступно не для всех моделей.
Во время конфигурирования и обновления программного обеспечения инструмент отображает ограниченный контент на дисплее в сравнении с обычной работой.
Параметры световых сигналов | Состояние | Значение |
---|---|---|
Мигание синего индикатора | Режим загрузки/конфигурирования | USB-кабель подключен к инструменту. Инструмент находится в режиме загрузки/конфигурирования и подключен/готов к подключению к ToolsTalk 2 Service. |
Мигание зеленого индикатора | Обновление программного обеспечения | Осуществляется обновление программного обеспечения. |
Мигание красного индикатора | Ошибка | Инструмент обнаружил ошибку во время обновления программного обеспечения или загрузки. Подключите инструмент к ToolsTalk 2 Service, чтобы получить дополнительную информацию. |
Обновление программного обеспечения инструмента
Доступно не для всех моделей.
Информацию об обновлении программного обеспечения инструмента см. в разделе копирования встроенной программы руководства пользователя ToolsTalk Service 2.
Для предотвращения повреждения инструмента:
При выполнении обновления программного обеспечения убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен.
Не извлекайте аккумулятор из инструмента во время обновления программного обеспечения.
Устранение неисправностей
Устранение событий инструмента
События инструмента, которые отображаются на дисплее:
Отображение значков | Свет | Событие | Варианты поведения инструмента |
---|---|---|---|
Мигание красного индикатора | Перегрев | Инструмент не начинает сверление. | |
Ровное свечение красного индикатора | Аккумулятор разряжен | Инструмент не начинает сверление. | |
Мигание красного индикатора | Использование режущей насадки [превышен предел – блокировка отсутствует] | Инструмент начнет сверление. | |
Ровное свечение красного индикатора | Использование режущей насадки [превышен предел – блокировка] | Инструмент не начинает сверление. | |
Мигание красного индикатора | Обслуживание [достигнут предел – блокировка отсутствует] | Инструмент начнет сверление. | |
Ровное свечение красного индикатора | Обслуживание [достигнут предел – блокировка] | Инструмент не начинает сверление. | |
Ровное свечение красного индикатора | Зона связывания по беспроводной сети Wi-Fi.1 Вне зоны действия. | Инструмент не начинает сверление. | |
Ровное свечение красного индикатора | Неисправимая ошибка:
| Инструмент не начинает сверление. Подключение к ToolsTalk 2 Service. | |
Мигание красного индикатора | Неисправимая ошибка:
| Инструмент не начинает сверление. Причина события/состояния устранится. |
1Доступно не для всех моделей.
Перегретый инструмент
Инструмент предназначен для обычного ручного сверления. На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры:
Толщина материала
Тип материала
Диаметр сверления
Размер предварительного отверстия
Геометрия сверла
Интервал между сверлениями каждого отверстия
Осевое усилие оператора
Количество последовательно просверливаемых отверстий
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Передняя крышка | Металл, сталь | |
2 | Маркировочная табличка | Металл, сталь | |
3 | Рукоятка | Справа | Пластик, другие материалы, PA6GF30 |
4 | Винты | 4 шт. | Металл, сталь |
5 | Корпус двигателя, полный | Электронный компонент | |
6 | Вентилятор | Электроника, резина (втулку утилизировать как резину) | |
7 | Рукоятка и курок | Слева | Пластик, другие материалы, PA6GF30 |
8 | Дисплей (ЧМИ) и модуль радиоплаты | Электронный компонент | |
9 | Главная плата | Электронный компонент | |
10 | Разъем для подключения аккумулятора | Пластик, другие материалы, PA6 | |
11 | Винты | 2 шт. | Металл, сталь |