RRH04P-02
Riveting Hammer
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12 mois après la mise en service initiale du produit et dans tous les cas au plus tard 13 mois après la livraison.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Description générale
C’est est un marteau à river proposant une ergonomie entièrement révolutionnaire. Conçu pour minimiser l’exposition du riveteur aux vibrations tout en maintenant une performance élevée de l’outil, le marteau à river antivibratile, combiné au tas de réaction RBB antivibratile, constitue un système de rivetage imbattable. L'outil offre une puissance de frappe réglable grâce à notre gâchette progressive ou au régulateur en option permettant à l’utilisateur de régler la puissance pour différents matériaux et tailles de rivets.
Caractéristiques
Antivibratile, pour minimiser l’exposition aux vibrations
Puissance réglable
Disponible avec un démarrage conventionnel par gâchette ou par poussée et gâchette
Protège-main réglable
Poignée opérateur facile et confortable
Meilleure ergonomie de sa catégorie
Avantages
Réduction des risques de blessures liées aux vibrations
Réduit le risque du phénomène de doigt blanc
Haute performance de l'outil
Système antivibratile intégré
Très robuste et durable
Caractéristiques techniques
Consommation d'air |
6 cfm |
Consommation d'air |
3.7 l/s |
Filetage d'entrée d'air BSP |
1/4 |
Réf. cellule |
2X |
Coups |
3960 par min |
Énergie par coup |
2.0 J |
Énergie par coup |
1.5 ft lb |
Pression de service maxi. |
7.0 bar |
Pression de service maxi. |
100 psi |
Diamètre de piston |
0.6 in |
Diamètre de piston |
15 mm |
Dimension de flexible recommandée |
1/4 in |
Dimension de flexible recommandée |
6.3 mm |
Emmanchement de bouterolle |
0.4 in |
Emmanchement de bouterolle |
10.2 mm |
Puissance acoustique |
104 dB(A) |
Pression acoustique |
93 dB(A) |
Incertitude acoustique |
3 dB(A) |
Course |
1.6 in |
Course |
40 mm |
Valeur des vibrations |
< 2.5 m/s² |
Poids |
1.0 kg |
Poids |
2.2 lb |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Accessoires
Régulateur d'entrée
Le régulateur d'entrée est un accessoire en option qui peut être utilisé pour régler le débit d'air.
-
Déposer la bague.
-
Poser le régulateur d'entrée à l'aide de l'outil d'entretien et le serrer à 10 Nm.
Régler le débit d'air en tournant le régulateur d'entrée dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Révision
Si le marteau à river est employé quotidiennement, la révision et le nettoyage se feront tous les 6 mois.
Le filtre de l’adapteur doit être nettoyé fréquemment pour ne pas restreindre le débit.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Marque | Lubrification air et huile |
---|---|
Atlas Copco | Optimizer (1 litre) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320 |
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Utilisation de l'outil
Pour démarrer le produit, il faut pousser à la fois le mécanisme de percussion de la bouterolle et la gâchette.
On pourra alternativement – selon le type d'application – actionner la gâchette avant ou après l'étape mentionnée ci-dessus.
Pour un amortissement efficace des vibrations, le mécanisme doit fonctionner dans sa course à vide par un appui sur le pointeau en même temps que sur le mécanisme de percussion.
Il est recommandé d'utiliser le protège-main sur l'outil pour prévenir les lésions dues aux vibrations.
Commande par gâchette
La valve de la gâchette est conçue pour permettre différentes énergies d'impact et différentes fréquences d'impact. L'énergie et la fréquence d'impact peuvent être régulées de manière progressive en enfonçant la gâchette dans différentes positions.
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Révision
Si le marteau à river est employé quotidiennement, la révision et le nettoyage se feront tous les 6 mois.
Le filtre de l’adapteur doit être nettoyé fréquemment pour ne pas restreindre le débit.
Instructions de lubrification
Guide de lubrification
Marque |
Utilisation universelle, roulements et engrenages* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Ne convient pas pour les renvois d'angle.
Marque |
Engrenages angulaires |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Lubrification
Lorsque le marteau à river est en service, il convient de le lubrifier à chaque prise de poste. L'huile (type liquide), dont la quantité à appliquer est de 1 cm³, peut être injectée sous forme de gouttes dans le flexible pneumatique. Lorsque la machine est en service continu, il est recommandé d'installer un lubrificateur à brouillard d'huile Atlas Copco.
Une quantité d'huile excessive empêchera la valve principale de fonctionner. Il est par conséquent crucial de lubrifier le matériel dans le strict respect des recommandations.
Utiliser des lubrifiants de bonne qualité. Les huiles et graisses fournies par les sociétés pétrolières mentionnées dans le tableau sont des exemples de lubrifiants recommandés.
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.