Informazioni sul prodotto

  • Informazioni generali
    • Parole dei segnali di sicurezza
    • Garanzia
    • ServAid
    • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
    • Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi
    • Installazione degli utensili a vibrazione
    • Segni e adesivi
    • Paese di origine
    • Diagrammi dimensionali
  • Panoramica
    • Dati tecnici del prodotto
    • Accessori
      • Reporting, RE – segnale
  • Panoramica del servizio
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva

Informazioni generali

ATTENZIONE

Rischio di danni o lesioni gravi

Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di usare l'utensile. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, danni e/o gravi lesioni personali.

  • Leggere tutte le Informazioni di sicurezza in dotazione ai diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le Istruzioni sul prodotto relative all'installazione, al funzionamento e alla manutenzione dei diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le normative locali di sicurezza che riguardano il sistema e suoi componenti.

  • Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le istruzioni per consultarle eventualmente in futuro.

In questa sezione
  • Parole dei segnali di sicurezza
  • Garanzia
  • ServAid
  • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
  • Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi
  • Installazione degli utensili a vibrazione
  • Segni e adesivi
  • Paese di origine
  • Diagrammi dimensionali

Parole dei segnali di sicurezza

Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali.

PRUDENZA

PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità.

NOTA

NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali.

Garanzia

  • La garanzia del prodotto scade 12 mesi dal primo utilizzo del prodotto o al più tardi 13 mesi dalla consegna.

  • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.

    • Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).

  • La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.

  • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.

  • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.

  • Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.

Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.

Per motori elettrici:

  • La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.

ServAid

ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:

  • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza

  • Dati tecnici

  • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza

  • Elenchi delle parti di ricambio

  • Accessori

  • Diagrammi dimensionali

Visita: https://servaid.atlascopco.com.

Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.

Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS

Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.

Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi

Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvitadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare un video:

https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Installazione degli utensili a vibrazione

Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm (12") di tubo flessibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido.

Segni e adesivi

Il prodotto possiede targhette e adesivi contenenti informazioni importanti sulla sicurezza personale e sulla manutenzione del prodotto. Le targhette e gli adesivi devono essere sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e adesivi facendo riferimento alla lista dei ricambi.

Paese di origine

Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.

Diagrammi dimensionali

I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.

Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Panoramica

  • Dati tecnici del prodotto
  • Accessori
    • Reporting, RE – segnale

Dati tecnici del prodotto

I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.

Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Accessori

  • Reporting, RE – segnale

Reporting, RE – segnale

Le macchine Reporting (RE) forniscono un segnale collegabile ad uno strumento di monitoraggio in grado di contare il numero di serraggi corretti e rilevare eventuali distacchi prematuri nonché altre irregolarità.

Panoramica del servizio

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo un numero massimo di 250.000 serraggi, agendo sulla base della condizione che si verifica per prima. Se l'utensile viene utilizzato con valori di coppia elevati e per cicli di serraggio particolarmente prolungati, sarà necessario effettuare revisioni e manutenzioni più frequenti.

Installazione

  • Requisiti di installazione
    • Qualità dell'aria
    • Guida di lubrificazione pneumatica
    • Connessione dell'aria compressa

Requisiti di installazione

  • Qualità dell'aria
  • Guida di lubrificazione pneumatica
  • Connessione dell'aria compressa

Qualità dell'aria

  • Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la durata del prodotto, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a refrigerazione di Atlas Copco.

  • Utilizzare un filtro dell'aria separato che rimuova le particelle solide di grandezza superiore a 30 micron e oltre il 90% dell’acqua allo stato liquido. Installare il filtro il più vicino possibile al prodotto e a monte di qualsiasi altra unità di preparazione dell'aria per evitare cadute di pressione.

Assicurarsi di utilizzare lubrificatori regolati per gli utensili a impulsi/impatto. I lubrificatori regolari aggiungono troppo olio e, pertanto, diminuiscono le prestazioni dell'utensile a causa di una presenza eccessiva di olio nel motorino.

Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.

Sia i prodotti lubrificati che quelli privi di lubrificazione traggono vantaggio da una quantità ridotta di olio erogata da un lubrificatore.

Guida di lubrificazione pneumatica

Marca

Lubrificazione dell’aria

Atlas Copco

Ottimizzatore (1 litro) 9090 0000 04

Q8

Chopin 46

Shell

Olio per utensili pneumatici Shell S2 A 320

Connessione dell'aria compressa

ATTENZIONE

Rischio di lesioni gravi

L'aria sotto pressione può causare lesioni personali.

  • Chiudere sempre l’alimentazione dell'aria quando non è in uso o prima di effettuare qualsiasi regolazione.

  • Svuotare il flessibile di pressione dell’aria e scollegare l'attrezzo di alimentazione dall'aria quando non è in uso o prima di effettuare qualsiasi regolazione.

  • Utilizzare sempre la dimensione corretta del tubo e la pressione corretta dell'aria per l'utensile.

ATTENZIONE

Aria compressa

Pressioni elevate possono provocare danni e lesioni gravi.

  • Non superare la pressione dell'aria massima.

  • Assicurarsi che non vi siano tubi o raccordi danneggiati o non fissati.

Per i valori corretti di pressione dell'aria e di dimensioni del tubo flessibile, vedere i dati tecnici del prodotto all'indirizzo https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.

Funzionamento

  • Linee guida di ergonomia
  • Istruzioni per l'uso
    • Monitoraggio della pressione dell'aria, segnale RE S1
    • Coppia di serraggio
      • Verifica della coppia di serraggio

Linee guida di ergonomia

Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.

  • Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.

  • Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.

    • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.

    • Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.

  • Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.

    • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.

    • Prendere pause con frequenza.

    • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.

  • Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.

  • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.

  • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.

  • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.

  • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.

  • Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.

    • Durante il taglio:

      Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.

    • Durante la perforazione:

      Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.

    • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:

      Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.

  • Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.

Istruzioni per l'uso

  • Monitoraggio della pressione dell'aria, segnale RE S1
  • Coppia di serraggio
    • Verifica della coppia di serraggio

Monitoraggio della pressione dell'aria, segnale RE S1

Gli utensili pneumatici di assemblaggio con funzionalità di reporting offrono un segnale pneumatico che indica la fase del ciclo di serraggio raggiunta dall'utensile tramite variazioni nella pressione dell'aria.

Nella scatola del controller RE, vengono attivati dei timer al raggiungimento di determinati livelli di pressione.

Il livello di pressione 1 (P1) avvia un timer che controlla che il ciclo di serraggio non sia troppo breve.

Il livello di pressione 2 (P2) avvia un timer che controlla che il tempo impiegato dal rilascio della frizione fino a quando l'operatore rilascia il grilletto non sia troppo breve.

Il controller misura la pressione differenziale sul motore.

È importante notare che il sistema non misura la coppia! Il controllo regolare della coppia installata e dell'uscita di coppia dell'utensile deve essere effettuato in maniera distinta.

Il controller RE controlla la pressione della linea d'aria. Uno dei problemi più comuni nei sistemi con linea d'aria consiste nelle variazioni di pressione. Se la pressione cala troppo, l'utensile potrebbe andare in stallo e/o la coppia potrebbe non essere corretta. Il controller RE offre un segnale se la pressione cala troppo.

Il controller RE avverte l'operatore quando rileva:

  • Fissaggi mancati

  • Spegnimento prematuro dell'utensile

  • Filettature rovinate

  • Spanatura

  • Riserraggi

  • Calo nella fornitura di aria

La pressione dell'aria nell'utensile viene misurata tramite un tubicino (consultare Accessori optional – Kit per il segnale RE) e convertita in un segnale digitale. Questo segnale viene elaborato nel controller RE. Il controller RE offre un feedback visivo e audio istantaneo all'operatore se il serraggio è o no OK.

Per ulteriori informazioni, vedere l'opuscolo 9833 1358 01.

Coppia di serraggio

Per un funzionamento preciso e la massima sicurezza, regolare la coppia di serraggio dell'avvitatore correttamente in relazione al giunto a vite. Verificare la coppia di serraggio attribuita al giunto in questione.

La coppia si regola variando la tensione della molla della frizione. Ruotare l'anello di protezione fino a liberare il foro nell'alloggiamento della frizione. Quindi, girare il mandrino in uscita fino a quando non è visibile il buco della serratura nella rondella di regolazione. Ruotare la chiave di regolazione in senso orario per diminuire la coppia e in senso antiorario per aumentarla. Dopo la regolazione, ruotare nuovamente l'anello protettivo.

In questa sezione
  • Verifica della coppia di serraggio

Verifica della coppia di serraggio

Le attrezzature consigliate per la verifica della coppia di serraggio includono Atlas Copco Torque Analyser e un trasduttore adeguato insieme ai giunti di prova disponibili.

Assistenza

  • Istruzioni per la manutenzione
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva
      • Manutenzione preventiva
    • Verifica della coppia di serraggio
      • Strumento di verifica della coppia e dell'angolo
      • Giunto di prova e trasduttore
      • Giunti morbidi
      • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia
      • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia/angolo
    • Istruzioni per la manutenzione
      • Istruzioni per la manutenzione
      • Pulizia
      • Ispezione
    • Serraggio dei raccordi filettati
      • Esempio
  • Istruzioni per la lubrificazione
    • Protezione dalla ruggine e pulizia
    • Guida di lubrificazione
    • Lubrificazione delle componenti del motore
    • Per ottenere prestazioni massime
  • Istruzioni di montaggio/smontaggio
    • Smontare il motore
    • Smontaggio
      • Incollare
    • Montare il motore

Istruzioni per la manutenzione

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva
    • Manutenzione preventiva
  • Verifica della coppia di serraggio
    • Strumento di verifica della coppia e dell'angolo
    • Giunto di prova e trasduttore
    • Giunti morbidi
    • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia
    • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia/angolo
  • Istruzioni per la manutenzione
    • Istruzioni per la manutenzione
    • Pulizia
    • Ispezione
  • Serraggio dei raccordi filettati
    • Esempio

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

  • Manutenzione preventiva

Manutenzione preventiva

È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo un numero massimo di 250.000 serraggi, agendo sulla base della condizione che si verifica per prima. Se l'utensile viene utilizzato con valori di coppia elevati e per cicli di serraggio particolarmente prolungati, sarà necessario effettuare revisioni e manutenzioni più frequenti.

Verifica della coppia di serraggio

  • Strumento di verifica della coppia e dell'angolo
  • Giunto di prova e trasduttore
  • Giunti morbidi
  • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia
  • Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia/angolo

Strumento di verifica della coppia e dell'angolo

ACTA* 3000/ 4000. Per ulteriori informazioni, consultare il nostro catalogo principale od il depliant specifico.

Giunto di prova e trasduttore

Selezionare il giunto di prova ed i trasduttori in base alla coppia massima dell'utensile

Giunti morbidi

Dimensione bullone

Gamma coppie Nm

N$ di ordinazione

Velocità coppia Nm/giri

Gradi alla capacità

nominale

Kit manutenzione*

M8

15

4080 0788 91

10

540

4080 0788 80

M10

30

4080 0789 91

24

450

4080 0789 80

M12

60

4080 0790 91

40

540

4080 0790 80

M14

90

4080 0791 91

60

540

4080 0791 80

M16

200

4080 0866 90

200

360

4080 0865 80

M20

400

4080 0868 90

400

360

4080 0867 80

M30

800

4080 0876 92

800

360

4080 0867 80

* Inclusi 2x bulloni, 2x dadi, 2x rondelle

Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia

Modello

Attacco esagonale poll.

Attacco quadrato poll.

Capacità nominale Nm

ft lb

N. d'ordine

IRTT 5-I06

¼

 

5

4

8092 1129 05

IRTT 20-I06

¼

 

20

15

8092 1129 10

IRTT 20-06

 

¼

20

15

8092 1129 15

IRTT 25-10

 

3/8

25

18

8092 1129 20

IRTT 75-10

 

3/8

75

55

8092 1129 25

IRTT 180-13

 

½

180

133

8092 1129 30

IRTT 500-20

 

¾

500

369

8092 1129 35

IRTT 750-25

 

1

750

553

8092 1129 40

IRTT 1400-25

 

1

1400

1033

8092 1129 45

Trasduttori di coppia in linea - modelli coppia/angolo

Modello

Attacco esagonale poll.

Attacco quadrato poll.

Capacità nominale Nm

ft lb

N. d'ordine

IRTT 2A-I06

½

 

2

1.5

8092 1130 01

IRTT 5A-I06

¼

 

5

4

8092 1130 06

IRTT 20A-I06

¼

 

20

15

8092 1130 11

IRTT 20A-06

 

¼

20

15

8092 1130 16

IRTT 25A-10

 

3/8

25

18

8092 1130 21

IRTT 75A-10

 

3/8

75

55

8092 1130 26

IRTT 180A-13

 

½

180

133

8092 1130 31

IRTT 500A-20

 

¾

500

369

8092 1130 36

IRTT 750A-25

 

1

750

553

8092 1130 41

IRTT 1400A-25

 

1

1400

1033

8092 1130 46

IRTT 3000A-38

 

1½

3000

3000

8092 1130 51

Istruzioni per la manutenzione

  • Istruzioni per la manutenzione
  • Pulizia
  • Ispezione

Istruzioni per la manutenzione

La revisione e la manutenzione preventiva devono essere effettuate ad intervalli regolari almeno una volta all’anno oppure dopo un massimo di 250.000 serraggi, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Qualora la macchina sia utilizzata con coppie elevate e lunghi tempi di serraggio può essere necessario revisionarla più frequentemente, la macchina deve essere controllata immediatamente.

Il filtro a reticella dell’ingresso dell’aria e il filtro di scarico devono essere puliti frequentemente o sostituiti per evitarne l’intasamento, che porterebbe ad una diminuzione delle prestazioni della macchina.

In sede di revisione, pulire a fondo tutte le parti e sostituire le parti danneggiate o usurate (ad esempio O-ring, palette).

Pulizia

Pulire accuratamente tutte le parti con acqua ragia o detergente simile.

Per prevenire intasamenti e perdite di potenza, può essere necessario pulire l’eventuale filtro ed il filtro di scarico tra le varie revisioni.

Ispezione

Controllare tutte le parti dopo la pulizia. Sostituire le parti usurate e danneggiate.

Serraggio dei raccordi filettati

Le coppie di serraggio indicate nella lista delle viste esplose in ServAid (vedere la sezione Parti di ricambio in https://servaid.atlascopco.com) vengono definite per ottenere la forza di serraggio corretta ed evitare che le parti si allentino.

Quando si effettuano interventi su queste parti, occorre smontare questi componenti senza danneggiarli. In circostanze particolari (a seconda dell'applicazione e dell'utilizzo) i componenti potrebbero allentarsi dopo un certo periodo di utilizzo. In questi casi la coppia può essere aumentata del 10-20%. Se necessario, può essere applicato anche un fluido frenafiletti basso o medio.

In questa sezione
  • Esempio

Esempio

Istruzioni per la lubrificazione

  • Protezione dalla ruggine e pulizia
  • Guida di lubrificazione
  • Lubrificazione delle componenti del motore
  • Per ottenere prestazioni massime

Protezione dalla ruggine e pulizia

La presenza di acqua nell'aria compressa può provocare la formazione di ruggine. Per prevenire la formazione di ruggine, installare un essiccatore d'aria.

La presenza di acqua e particelle può causare l'incollamento di pale e valvole. Per prevenire tale fenomeno, installare un filtro dell'aria vicino al prodotto, in modo da evitare cadute di pressione.

In caso di arresti prolungati, proteggere sempre l'utensile aggiungendo qualche goccia di olio lubrificante nell'ingresso dell'aria. Far funzionare l'utensile per 5-10 secondi e assorbire l'olio in eccesso presso l'uscita dell'aria con un panno.

Guida di lubrificazione

Marca

Impieghi generali, cuscinetti e ingranaggi *

BP

Energrease LS-EP2

Castrol

OBEEn UF 1

Esso

Beacon EP2

Q8

Rembrandt EP2

Mobil

Mobilegrease XHP 222 NLG 2

Klüber Lub.

Klübersynth UH 1 14-151

Texaco

Multifak EP2

Molykote

BR2 Plus

* Non per ingranaggi conici.

Marca

Ingranaggi conici

Molykote

Longterm 2 Plus

Lubrificazione delle componenti del motore

  • Non è necessario il grasso per i cuscinetti a sfera protetti.

  • Applicare uno strato sottile d'olio dove necessario.

Per ottenere prestazioni massime

In caso di condizioni di lavoro estreme, giunti morbidi ed impostazione massima, di lubrificare l’aria compressa.

In presenza di aria molto secca, la durata delle palette e le prestazioni della macchina potrebbero ridursi. Un'erogazione giornaliera di 0,1 - 0,2 ml di olio nell'ingresso consente di migliorare le prestazioni della macchina. In alternativa, per migliorare le prestazioni della macchina, prendere in considerazione l'uso di un dispositivo di lubrificazione automatico, un lubrificatore a nebbia d'olio Atlas Copco DIM o un lubrificatore a punto singolo DOS.

Istruzioni di montaggio/smontaggio

  • Smontare il motore
  • Smontaggio
    • Incollare
  • Montare il motore

Smontare il motore

Smontaggio

Rimuovere il silenziatore ed il cappuccio dell'aria Poi togliere completamente la vecchia copertura di gomma. Posizionare l'alloggiamento del motore in una morsa. Per facilitare il montaggio mettere una miscela di acqua e sapone sull'estremità della nuova copertura di gomma. Formare un anello con una robusta fascia e poi inserirlo attraverso la copertura di gomma e poi attorno all'impugnatura, vedere figura 1 sottostante. Tirare la fascia finché la copertura di gomma non ricopre completamente la parte inferiore dell'impugnatura.

In questa sezione
  • Incollare

Incollare

Una volta che la copertura si trova in posizione corretta, pulire le estremità della copertura dal sapone. Poi applicare con molta cautela della colla (Loctite 406) all'interno attorno ai bordi ed al centro della copertura, vedere figura 2 di seguito. È particolarmente importante che la superficie vicino al grilletto sia accuratamente rivestita di colla. Premere la copertura di gomma in modo che si inserisca adeguatamente ed aderisca bene, vedere figura 3 di seguito.

Montare il motore

Riciclo

  • Normative ambientali

Normative ambientali

Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.

Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.

LTV39-2 R140-HAD | C3400001 - | 8431063281

Pubblicato: 2021-02-25

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Nota legale