Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Componentes principales
Las llave mecánicas de par de esta serie son llaves dinamométricas con mecanismo de gatillo automático.
El logro del valor objetivo se ve y se siente con claridad.
Las llaves están disponibles con escala.
Los valores de par se ajustan girando el anillo de ajuste de par.
1 | Cabezal |
2 | Llave |
3 | Escala |
4 | Anillo de ajuste de par |
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales y compruebe si encuentra áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de trabajo a sus necesidades y a la tarea a realizar.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar el movimiento estático.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima del nivel de sus hombros, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la carga. También puede reducir la carga sobre los músculos estáticos sujetando la carga cerca del cuerpo.
Asegúrese de realizar descansos frecuentes.
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular para operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice ajustes para disponer de un campo de visión cómodo con el que minimizar el movimiento de los ojos y la cabeza durante la tarea.
Utilice la iluminación adecuada para la tarea.
Utilice equipos de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice sistemas de extracción de polvo o mascarillas de protección en entornos polvorientos.
Instrucciones de funcionamiento
Seguridad general de operación
Antes de configurar el valor de par, compruebe la llave dinamométrica se encuentra en estado bloqueado o desbloqueado.
Nunca configure el par por encima o por debajo de la escala.
No siga aplicando presión tras alcanzar el par configurado, la pieza de trabajo podría resultar dañada.
No utilice una extensión en la empuñadura. Esto impediría la indicación correcta del valor configurado.
Cuando no se utilice, asegúrese de configurar el par al valor más bajo.
Manipule este producto con cuidado, dado que es un instrumento de medición.
No utilice este producto en entornos explosivos.
Funcionamiento de la llave dinamométrica
1 | Desbloquear la llave dinamométrica |
2 | Configurar la llave dinamométrica |
3 | Alinear la llave dinamométrica |
4 | Bloquear la llave dinamométrica |
Apriete
El tornillo o perno debe apretarse en intervalos uniformes.
La velocidad de cierre debe elegirse de forma que cuando se acciona pueda realizarse una interrupción en el proceso de apriete.
La utilización de la llave de par debe realizarse a través del mango.
La fuerza debe realizarse con una mano, ser uniforme, perpendicular y aplicarse en la última fase sin interrupción hasta que la herramienta dispara.
El logro del valor objetivo se oye y se siente con claridad.
Después de la liberación automática, la llave dinamométrica no debe moverse más.
Servicio
Instrucciones de mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Comprobar la llave dinamométrica
Las piezas mecánicas de este producto están sujetas a un desgaste normal. Por lo tanto, es necesario comprobar los ajustes de este producto a intervalos regulares con el equipo Comprobador de par.
Ajuste el par.
Utilice el equipo Comprobador de par para determinar el valor real.
Compruebe la repetibilidad del clic.
Los puntos de ajuste del equipo Comprobador par no deben exceder (desviación del +/-4 %) el valor definido en este producto. Si se supera el límite, es necesario volver a ajustar la llave.
Limpieza
No utilice disolventes para limpiar la herramienta. Los disolventes pueden afectar a la lubricación de las piezas móviles, lo que interferiría en el funcionamiento correcto de la herramienta y aumentaría su desgaste.
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.