FlexCarrier 6 slot
Control and drive unit
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco (nome da marca específica da empresa).
O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Para desgaste e estrago normais entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
Sinalizações e Adesivos
O produto está equipado com sinais e autocolantes contendo informações importantes sobre segurança pessoal e manutenção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Visão geral
O FlexCarrier está disponível em duas versões: Com 3 slots e com 6 slots. O FlexController e os FlexDrives são conectados nos slots do FlexCarrier.
O FlexCarrier distribui energia, interconexão, parada de emergência (e-stop) e refrigeração. O FlexCarrier também se conecta a acessórios.
É possível conectar um FlexCarrier a outros FlexCarriers numa configuração em margarida.
Consumo médio de energia
Consumo médio de energia (apenas FlexCarrier) |
20 W |
Condições Ambientais Normais
Este produto foi projetado para ser seguro sob as seguintes condições:
Uso em locais abrigados
Altitude até 2000 m
Temperatura de operação +5 °C / +41 °F até +50 °C / +122 °F
Temperatura de armazenamento +5 °C / +41 °F até +50 °C / +122 °F
Umidade relativa máxima de 80 % para temperaturas de até 31 °C / 89 °F reduzindo linearmente até 50 % da umidade relativa a 40 °C / 104 °F
Variações na tensão da rede elétrica até ±10 % da tensão nominal
Sobretensões transitórias até os níveis de sobretensão de categoria II
Sobretensões temporárias que ocorrem na rede elétrica
Grau de poluição 2
Grau de proteção contra o ingresso de sólidos e líquidos: IP54
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Acessórios
Acessórios Opcionais
Cabo de alimentação, entrada da esquerda (LE)
Cabos de alimentação para entrada esquerda (LE) são utilizados quando os FlexCarriers são montados horizontalmente.
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota | Tamanho do FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Cabo de Alimentação | 4222 2082 11 | Cabo de alimentação DaisyCh LE 0,22 m | 3 slots |
0,365 m | Cabo de Alimentação | 4222 2082 12 | Cabo de alimentação DaisyCh LE 0,365 m | 6 slots |
Cabo de alimentação, entrada direta (SE)
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
1 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 01 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 1 m |
2 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 02 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 2 m |
3 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 03 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 3 m |
5 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 05 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 5 m |
10 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 10 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 10 m |
Cabo de alimentação, direto para entrada da direita (SRE)
Use cabos de alimentação entrada reta para direita (SRE) quando os FlexCarriers estão montados verticalmente de cima para baixo, ou seja, o primeiro FlexCarrier montado acima do segundo FlexCarrier.
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
0,65 m | Cabo de alimentação | 4222 2083 11 | Cabo de alimentação DaisyCh SRE 0,65 m |
Cabo de alimentação, entrada da direita para direto (RES)
Use cabos de alimentação com entrada direita para reta (RES) quando os FlexCarriers estão montados verticalmente de baixo para cima, ou seja, o primeiro FlexCarrier montado abaixo do segundo FlexCarrier.
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
0,65 m | Cabo de Alimentação | 4222 2084 11 | Cabo de alimentação DaisyCh RES 0,65 m |
Cabo de alimentação, extremidade aberta (OE)
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
3 m | Cabo de Alimentação | 4222 1887 03 (UE) 4222 3147 03 (EUA) 4222 3189 03 (laranja) | Cabo de alimentação flexível (UE) OE 3 m Cabo de alimentação flexível (EUA) OE 3 m Cabo de alimentação flexível (laranja) OE 3 m |
10 m | Cabo de Alimentação | 4222 1887 10 (UE) 4222 3147 10 (EUA) 4222 3189 10 (laranja) | Cabo de alimentação flexível (UE) OE 10 m Cabo de alimentação flexível (EUA) OE 10 m Cabo de alimentação flexível (laranja) OE 10 m |
30 m | Cabo de Alimentação | 4222 1887 30 (UE) 4222 3147 30 (EUA) 4222 3189 30 (laranja) | Cabo de alimentação flexível (UE) OE 30 m Cabo de alimentação flexível (EUA) OE 30 m Cabo de alimentação flexível (laranja) OE 30 m |
Use 4222 1887 xx para instalações fixas na UE
Use 4222 3147 xx para instalações fixas nos EUA e no Canadá
Use 4222 3189 xx para instalações não fixas.
Todas as instalações devem seguir leis e regulamentos locais.
Cabo de controle
Orientação do sistema | Nome | Número de artigo |
---|---|---|
3 slots na horizontal | Cabo de controle Flex Daisy 0,46 m | 4222 2062 01 |
6 slots na horizontal | Cabo de controle Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
Sistema vertical | Cabo de controle Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
Os cabos a seguir são fornecidos quando os FlexCarriers são montados distante uns dos outros:
Comprimento | Nome | Número de artigo |
---|---|---|
1 m | Cabo de controle Flex Daisy 1 m | 4222 2062 11 |
2 m | Cabo de controle Flex Daisy 2 m | 4222 2062 12 |
3 m | Cabo de controle Flex Daisy 3 m | 4222 2062 13 |
5 m | Cabo de controle Flex Daisy 5 m | 4222 2062 15 |
10 m | Cabo de controle Flex Daisy 10 m | 4222 2062 20 |
Cabo de alimentação, entrada da direita (RE)
Cabos de alimentação para entrada direita (RE) são utilizados quando os FlexCarriers são montados horizontalmente.
Comprimento | Nome | Número de artigo | Nota | Tamanho do FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Cabo de Alimentação | 4222 1946 11 | Cabo de alimentação DaisyCh RE 0,22 m | 3 slots |
0,365 m | Cabo de Alimentação | 4222 1946 12 | Cabo de alimentação DaisyCh RE 0,365 m | 6 slots |
Módulo FlexFan
Como opção, existe a possibilidade de utilizar um módulo de ventilador por três slots. Os módulos de ventilador aumentarão a quantidade de dissipação de energia que o sistema pode tolerar sem sobreaquecer
O módulo de ventilação consiste em dois ventiladores redundantes:
3 slots: Um módulo de ventilador.
6 slots: Dois módulos de ventilador.
Peso | 0,45 kg |
Dimensões | 180x75x144 mm (L x A x P) |
Altura total do FlexSystem com FlexFan | 306 mm |
Classificação IP | IP54 |
Tensão de alimentação | 24 VCC |
Potência | 4,8 W |
Temperatura | 20…+70 °C |
Velocidade de rotação | 500 a 3000 rpm |
Taxa de fluxo de ar | 18,2 l/s |
Pressão sonora | 3 slots: 39,9 dB(A) a 70% da velocidade, 48,1 dB(A) a 100% de velocidade 6 slots: 42,4 dB(A) a 70% da velocidade, 50,4 dB(A) a 100% de velocidade Sistema de 9 slots (um de 3 slots + um de 6 slots): 43,9 dB(A) a 70% da velocidade, 52,0 dB(A) a 100% de velocidade |
Vida útil | 100 000 h 40 °C / 50 000 h 70 °C |
Plugue de bypass
O plugue de bypass é utilizado no segundo FlexCarrier e em cada um dos seguintes FlexCarriers em uma cadeia de parada de emergência. O plugue de bypass não tem quaisquer conexões e o plugue cobre a entrada 24 VCC.
Plugue de entrada da parada de emergência (e-stop)
O plugue de entrada da e-stop é usado no primeiro FlexCarrier em uma cadeia de parada de emergência. Ele tem quatro conectores para o botão de parada de emergência e dois conectores para o botão de reiniciar
O circuito do botão de reiniciar permanece normalmente fechado. Quando o botão de parada de emergência é pressionado, o circuito abre.
Cabos
Terminal | Função |
6 | +24V |
5 | E-stop + |
4 | E-stop - |
3 | GND |
2 | Reiniciar e-stop |
1 | NC (normalmente fechado) |
Conector de 24 VCC
O conector de 24 VCC é encomendado separadamente e deve ser o seguinte:
Componente do plugue, conexão de parafuso com manga tensionadora, 2 conexões
Tipo: MC 1,5/ 2-ST-3,5
N.º de encomenda: 1840366 do PHOENIX CONTACT.
Plugue de ASM
Se um PLC externo de segurança controlar o e-stop, um plugue de ASM é usado no primeiro FlexCarrier na cadeia de e-stop. O PLC de segurança está conectado a um fieldbus PROFINET no FlexController
Pos | |
1 |
Primeiro FlexCarrier |
2 |
PLC de segurança |
3 |
Parada de emergência (e-stop) |
4 |
Plugue de ASM |
5 |
Fieldbus PROFINET |
Plugue de configuração do e-stop
Selecione um plugue para conectar no conector de configuração de e-stop. Cada conector terá uma pré-configuração. Os seguintes plugues estão disponíveis:
-
Plugue de entrada da parada de emergência (e-stop)
-
Plugue de bypass
-
Plugue ASM.
Instalação
Requisitos de instalação
Montagem do FlexSystem
Para a área de implantação mínima, selecionar cabos de alimentação e montar o FlexSystem de acordo com as distâncias especificadas.
O FlexCarrier deve ser montado na vertical para a funcionalidade ideal do sistema. Isto irá permitir fluxo de ar e transferência de calor melhores. Instalar o FlexCarrier na horizontal pode afetar a vida útil do sistema.
O FlexSystem e o quadro de distribuição podem ser montados em qualquer ambiente industrial normal sem qualquer compartimento extra se os regulamentos locais não exigirem o contrário.
O FlexSystem não deve ser exposto a um quantidade excessiva de vibrações. As vibrações devem ficar abaixo de 10 g (98 m/s2) e entre 1000 a 2000 Hz.
Parafuso: M6, Torque: 9,8 Nm
Distâncias ideais entre as partes do FlexSystem para uma área de implantação mínima (com FlexFan)
Distâncias ideais entre as partes do FlexSystem para uma área de implantação mínima (sem FlexFan)
Planejamento do cabeamento
Recomendação de cabos para uma área de implantação mínima
Para informações sobre dimensões de uma instalação com uma área de implantação mínima, consulte Montagem do FlexSystem.
Cabos de alimentação
Para conectar um FlexCarrier ao quadro de distribuição de energia, use o cabo de alimentação:
Nome | Número de artigo | |
---|---|---|
A | Cabo de alimentação DaisyCh SE 1 m | 4222 1948 01 |
Use cabos de alimentação a seguir para conectar um FlexCarrier a um FlexCarrier de 3 slots.
Use cabos de alimentação a seguir para conectar um FlexCarrier a um FlexCarrier de 6 slots.
Nome | Número de artigo | |
---|---|---|
A | Cabo de alimentação DaisyCh LE 0,365 m | 4222 2082 12 |
B | Cabo de alimentação DaisyCh LE 0,22 m | 4222 2082 11 |
C | Cabo de alimentação DaisyCh RES 0,65 m | 4222 2084 11 |
D | Cabo de alimentação DaisyCh SRE 0,65 m | 4222 2083 11 |
E | Cabo de alimentação DaisyCh RE 0,22 m | 4222 1946 11 |
F | Cabo de alimentação DaisyCh RE 0,365 m | 4222 1946 12 |
Cabo de controle
Use os cabos de controle a seguir:
Orientação do sistema | Nome | Número de artigo |
---|---|---|
3 slots na horizontal | Cabo de controle Daisy 0,44 m | 4222 2062 01 |
6 slots na horizontal | Cabo de controle Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
Sistema vertical | Cabo de controle Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
Recomendações para o posicionamento geral de cabos
FlexCarriers podem ser livremente posicionados quando há mais espaço ou quando colocados em planos distintos.
Cabos de alimentação
A seleção baseia-se no comprimento do caminhamento entre as extremidades do cabo de A a B. Selecione o cabo FlexPower com o maior comprimento mais próximo à medição.
Deve ser seguido o raio de curvatura mínimo (0,12 m)
Comprimento (C) | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
1 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 01 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 1 m |
2 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 02 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 2 m |
3 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 03 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 3 m |
5 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 05 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 5 m |
10 m | Cabo de Alimentação | 4222 1948 10 | Cabo de alimentação DaisyCh SE 10 m |
Cabo de controle
A seleção baseia-se no comprimento de caminhamento entre as extremidades do cabo de A a B. Selecione o cabo FlexPower com o maior comprimento mais próximo à medição.
Deve ser seguido o raio de curvatura mínimo (0,1 m)
Comprimento (C) | Nome | Número de artigo | Nota |
---|---|---|---|
1 m | Cabo de controle | 4222 2062 11 | Cabo de controle Flex Daisy 1 m |
2 m | Cabo de controle | 4222 2062 12 | Cabo de controle Flex Daisy 2 m |
3 m | Cabo de controle | 4222 2062 13 | Cabo de controle Flex Daisy 3 m |
5 m | Cabo de controle | 4222 2062 15 | Cabo de controle Flex Daisy 5 m |
10 m | Cabo de controle | 4222 2062 20 | Cabo de controle Flex Daisy 10 m |
Instruções de instalação
Interfaces de conexão
Pos | |
1. | Disjuntores (16 A). |
2. | Plugue de configuração de parada de Emergência (e-stop):
|
3. | Entrada 24 VCC (máx. 8 A) para alimentação de backup (CPU). |
4. | Interruptor Hex para definir o endereço do FlexCarrier. |
5. | Saída 24 VCC (1,8 A) para dispositivos externos |
6. | Junta para roteamento de cabos. |
7. | Porta Inter Com, Entrada (para configuração em margarida) (24VCC, ethernet, e-stop). |
8. | Porta Inter Com, saída (24VCC, ethernet, e-stop). |
9. | Alta tensão 400/480 VCA, Out (para configuração em margarida). |
10 | Alta tensão 400/480 VCA,. |
11. | Slot de dispositivo, 400/480 VCA. |
12 | Conector do FlexFan. |
13 | Slot de dispositivo, 24 VCC, ethernet, e-stop. |
Instalar FlexCarrier primeiro
Certificar-se de que os disjuntores estão desligados (para baixo).
Fixar o FlexCarrier. Usar parafusos M6. Apertar a 9,8 Nm.
Utilizar 4 parafusos para um FlexCarrier com 3 slots.
Utilizar 6 parafusos para um FlexCarrier com 6 slots.
Definir o endereço do FlexCarrier.
O primeiro FlexCarrier deve ser ajustado para 1, o segunda para 2, etc. O ajuste padrão de fábrica é 0. Não é permitido ter 0 como um endereço em um aplicativo instalado. Para obter mais informações sobre o planejamento do sistema, veja o Manual da visão geral do sistema FlexSystem.
Selecione o plugue de e-stop:
Plugue de entrada da parada de emergência (e-stop).
Plugue do módulo de segurança avançada (ASM).
Fixar os cabos da e-stop ao plugue de entrada da e-stop de acordo com os esquemas. Esta etapa não é aplicável para o plugue ASM.
Isto é feito com mais facilidade em uma bancada de trabalho.
Conectar o plugue de e-stop.
Se a saída de 24 VCC e a entrada de 24 VCC forem ser usadas, preparar os conectores.
Isto é feito com mais facilidade em uma bancada de trabalho.
Instalar os conectores de entrada e saída de 24 VCC. Certificar-se de usar o conector correto.
Não conectar os cabos no conector quando o conector estiver fixado ao FlexCarrier.
Se estiver usando uma fonte de alimentação externa de 8 A, a corrente deve ser limitada a 8 A, isolamento duplo. Ele deve ser certificado de acordo com a norma EN 61010-1 ou de acordo com outra norma compatível com os requisitos da norma EN 61010-1 (por exemplo, EN 60950 ou EN 60601).
Encaminhar os cabos através da junta.
Certificar-se de não apertar ou danificar os cabos quando colocar a tampa de volta.
Não direcionar os cabos de forma a bloquear a luz do LED guia na tampa.
Direcionar e instalar os cabos de controle e energia para o FlexCarrier
Certificar-se de que os cabos estão em bom estado antes de os ligar ao sistema. Verificar se
Os cabos não estão danificados
Os conectores não estão danificados.
Se estas condições não forem confirmadas o sistema não deve ser conectado à corrente eléctrica nem ligado.
Os sistemas em que danos às conexões ou cabos forem encontrados devem ser desconectados e reparados imediatamente.
Instalar os cabos de alimentação.
Instalar os cabos de controle.
Operação
Diretrizes referentes à ergonomia
Considere a sua estação de trabalho de acordo com esta lista de diretrizes gerais referentes à ergonomia de modo a identificar áreas de melhoria com relação à postura, no posicionamento dos componentes ou no ambiente de trabalho.
Faça intervalos frequentes e altere as posições de trabalho com frequência.
Adapte a área da estação de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho.
Realize ajustes de modo a atingir uma faixa de alcance conveniente em que as peças e ferramentas precisam estar localizadas para evitar cargas permanentes.
Use os equipamentos da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras, apropriados para a tarefa de trabalho.
Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem.
Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos por meio da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de reação, carretéis para mangueiras ou balancins. Você também pode reduzir a carga nos músculos estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
Faça pausas com regularidade
Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente durante operações que precisem de um certo grau de força.
Realize ajustes para obter um campo de visão conveniente que exija um mínimo de movimentação dos olhos e da cabeça.
Use uma iluminação adequada à tarefa de trabalho.
Selecione a ferramenta adequada à tarefa de trabalho.
Em ambientes ruidosos, use equipamento de proteção para os ouvidos.
Use ferramentas com insertos ou material de consumo de alta qualidade para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibração.
Minimize a exposição a forças de reação.
Para cortar:
O disco de corte poderá travar se for flexionado ou não for adequadamente guiado. Use o flange correto para o disco de corte e evite flexionar o disco de corte durante a operação.
Para perfurar:
A furadeira poderá parar de repente quando a broca penetrar. Use empunhaduras laterais se o torque de bloqueio for muito alto. A norma de segurança ISO11148, parte 3, recomenda o uso de algum item para absorver torques de reação maiores do que 10 Nm para ferramentas com empunhadura tipo pistola e 4 Nm para ferramentas retas.
Quando usar parafusadeiras de acionamento direto ou apertadeiras:
As forças de reação dependem das configurações da ferramenta e das características da junta. O esforço e a postura determinam a quantidade de força de reação que um operador pode tolerar. Adapte o ajuste do torque de acordo com a resistência e a postura do operador e use um braço tensor ou uma barra de reação se o torque for muito alto.
Em ambientes empoeirados, use um sistema coletor de pó ou use uma máscara semifacial.
Assistência
Evitando problemas de eletrostática
Os componentes no interior do produto e do controlador são sensíveis a descargas eletrostáticas. Para evitar um mau funcionamento futuro, realize o serviço e a manutenção em um ambiente de trabalho com aprovação ESD. A figura abaixo mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada.
Instruções de manutenção
Recomendações de Assistência Técnica
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Substitua as peças com defeito ou gastas.
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Informações sobre reciclagem
| Peça | Reciclar como |
---|---|---|
1 | FlexCarrier 6 slots | WEEE |