FlexCarrier 6 slot
Control and drive unit
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Oznakowania i naklejki
Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Informacje ogólne
FlexCarrier jest dostępny w dwóch wersjach: z 3 i z 6 gniazdami. Do gniazd umieszczonych na urządzeniu FlexCarrier podłącza się FlexController i jednostki FlexDrive.
FlexCarrier odpowiada za doprowadzenie zasilania, połączenie, zatrzymanie awaryjne i chłodzenie. Do FlexCarrier można także podłączyć akcesoria.
Jedno urządzenie FlexCarrier można łączyć z innymi urządzeniami FlexCarrier w układzie łańcuchowym.
Typowy pobór mocy
Typowy pobór mocy (samo urządzenie FlexCarrier) |
20 W |
Normalne warunki użytkowania
Używanie produktu jest bezpieczne w następujących warunkach:
W pomieszczeniach
Wysokość do 2 000 m n.p.m.
Temperatura robocza +5 °C / +41 °F do +50 °C / +122 °F
Temperatura przechowywania +5 °C / +41 °F to +50 °C / +122 °F
Maksymalna wilgotność względna 80% w zakresie temperatur do 31°C / 89 °F, malejąca liniowo do 50% w temperaturze 40°C / 104 °F.
Fluktuacje napięcia sieciowego do ±10% wartości znamionowej
Chwilowe przepięcia do poziomu kategorii przepięciowej II
Tymczasowe przepięcia na zasilaniu sieciowym
Stopień zanieczyszczenia 2
Stopień ochrony przed czynnikami zewnętrznymi: IP54
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Akcesoria
Akcesoria opcjonalne
Kabel zasilający, wtyczka lewa (LE)
Przewody zasilające lewego wejścia (LE) są używane, gdy jednostki FlexCarrier są montowane poziomo.
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi | Rozmiar jednostki FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Przewód zasilający | 4222 2082 11 | Przewód zasilający DaisyCh LE 0,22 m | 3 gniazd |
0,365 m | Przewód zasilający | 4222 2082 12 | Przewód zasilający DaisyCh LE 0,365 m | 6 gniazd |
Kabel zasilający, wtyczka prosta (SE)
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
1 m | Przewód zasilający | 4222 1948 01 | Przewód zasilający DaisyCh SE 1 m |
2 m | Przewód zasilający | 4222 1948 02 | Przewód zasilający DaisyCh SE 2 m |
3 m | Przewód zasilający | 4222 1948 03 | Przewód zasilający DaisyCh SE 3 m |
5 m | Przewód zasilający | 4222 1948 05 | Przewód zasilający DaisyCh SE 5 m |
10 m | Przewód zasilający | 4222 1948 10 | Przewód zasilający DaisyCh SE 10 m |
Kabel zasilający, wtyczka prosta do wtyczki prawej (SRE)
Należy użyć przewodów zasilających podłączanych prosto do wejścia (SRE), gdy jednostki FlexCarrier są montowane pionowo od góry do dołu, tzn. pierwsza jednostka FlexCarrier jest zamontowana nad drugą.
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
0,65 m | Przewód zasilający | 4222 2083 11 | Przewód zasilający DaisyCh SRE 0,65 m |
Kabel zasilający, wtyczka prawa do wtyczki prostej (RES)
Należy użyć przewodów zasilających podłączanych prosto do wejścia (RES), gdy jednostki FlexCarrier są montowane pionowo od dołu do góry, tzn. pierwsza jednostka FlexCarrier jest zamontowana pod drugą.
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
0,65 m | Przewód zasilający | 4222 2084 11 | Przewód zasilający DaisyCh RES 0,65 m |
Kabel zasilający, wolna końcówka (OE)
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
3 m | Przewód zasilający | 4222 1887 03 (UE) 4222 3147 03 (USA) 4222 3189 03 (pomarańczowy) | Przewód zasilający Flex (EU) OE 3 m Przewód zasilający Flex (US) OE 3 m Przewód zasilający Flex (pomarańczowy) OE 3 m |
10 m | Przewód zasilający | 4222 1887 10 (UE) 4222 3147 10 (USA) 4222 3189 10 (pomarańczowy) | Przewód zasilający Flex (EU) OE 10 m Przewód zasilający Flex (US) OE 10 m Przewód zasilający Flex (pomarańczowy) OE 10 m |
30 m | Przewód zasilający | 4222 1887 30 (UE) 4222 3147 30 (USA) 4222 3189 30 (pomarańczowy) | Przewód zasilający Flex (EU) OE 30 m Przewód zasilający Flex (US) OE 30 m Przewód zasilający Flex (pomarańczowy) OE 30 m |
W UE należy użyć 4222 1887 xx dla instalacji stałych.
W USA i Kanadzie należy użyć 4222 3147 xx dla instalacji stałych.
Dla instalacji innych niż stałe należy użyć 4222 3189 xx.
Wszystkie instalacje muszą być zgodne z lokalnymi prawami i przepisami.
Kabel sterujący
Orientacja systemu | Nazwa | Numer artykułu |
---|---|---|
Poziomo, 3 gniazd | Przewód sterujący Flex Daisy 0,46 m | 4222 2062 01 |
Poziomo, 6 gniazd | Przewód sterujący Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
System pionowy | Przewód sterujący Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
Gdy jednostki FlexCarrier są zamontowane daleko od siebie, należy użyć następujących przewodów:
Długość | Nazwa | Numer artykułu |
---|---|---|
1 m | Przewód sterujący Flex Daisy 1 m | 4222 2062 11 |
2 m | Przewód sterujący Flex Daisy 2 m | 4222 2062 12 |
3 m | Przewód sterujący Flex Daisy 3 m | 4222 2062 13 |
5 m | Przewód sterujący Flex Daisy 5 m | 4222 2062 15 |
10 m | Przewód sterujący Flex Daisy 10 m | 4222 2062 20 |
Kabel zasilający, wtyczka prawa (RE)
Przewody zasilające prawego wejścia (RE) są używane, gdy jednostki FlexCarrier są montowane poziomo.
Długość | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi | Rozmiar jednostki FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Przewód zasilający | 4222 1946 11 | Przewód zasilający DaisyCh RE 0,22 m | 3 gniazd |
0,365 m | Przewód zasilający | 4222 1946 12 | Przewód zasilający DaisyCh RE 0,365 m | 6 gniazd |
Moduł FlexFan
Opcjonalnie można używać jednego modułu wentylatora na każde trzy gniazda. Moduły wentylatora zwiększają ilość rozproszonej energii, z którą system sobie poradzi bez przegrzania.
W module wentylatora znajdują się dwa nadmiarowe wentylatory:
3 gniazda: Jeden moduł wentylatora.
6 gniazd: Dwa moduły wentylatora.
Waga | 0,45 kg |
Wymiary | 180x75x144 mm (szer. x wys. x gł.) |
Całkowita wysokość układu FlexSystem plus FlexFan | 306 mm |
Stopień ochrony IP | IP54 |
Napięcie zasilania | 24 VDC |
Zasilanie | 4,8 W |
Temperatura | od 20 do 70°C |
Prędkość obrotowa | 500-3000 rpm |
Przepływ powietrza | 18,2 l/s |
Ciśnienie akustyczne | 3 gniazda: 39,9 dB(A) dla 70% prędkości 48,1 dB(A) dla 100% prędkości 6 gniazd: 42,4 dB(A) dla 70% prędkości 50,4 dB(A) dla 100% prędkości System z 9 gniazdami (1 x 3 gniazda + 1 x 6 gniazd) 43,9 dB(A) dla 70% prędkości 52,0 dB(A) dla 100% prędkości |
Żywotność | 100 000 h 40°C / 50 000 h 70°C |
Wtyczka obejścia
Wtyczka obejścia jest używana w drugiej i w każdej następnej jednostce FlexCarrier w łańcuchu zatrzymania awaryjnego. Wtyczka obejścia nie ma żadnych złączy i obejmuje zasilanie 24 VDC IN.
Wtyczka do zatrzymania awaryjnego
Wtyczka wejścia wyłącznika awaryjnego jest używana w pierwszej jednostce FlexCarrier w łańcuchu wyłączników awaryjnych. Ma ona cztery złącza dla przycisku wyłącznika awaryjnego oraz dwa złącza dla przycisku resetowania.
Obwód przycisku resetowania jest normalnie zamknięty, a w momencie naciśnięcia przycisku wyłącznika awaryjnego obwód resetowania zostaje otwarty.
Okablowanie
Styk | Funkcja |
6 | +24 V |
5 | Wyłącznik awaryjny, biegun + |
4 | Wyłącznik awaryjny, biegun - |
3 | GND |
2 | Reset wyłącznika awaryjnego |
1 | NZ (normalnie zamknięty) |
Złącze 24 VDC
Złącze 24 VDC należy zamawiać oddzielnie i powinno mieć następujące właściwości:
Element wtykowy, przyłącze śrubowe z tuleją mocującą, 2 złącza
Typ: MC 1,5/ 2-ST-3,5
Nr zamówienia: 1840366 z firmy PHOENIX CONTACT.
Wtyczka ASM
Jeśli wyłączenie awaryjne jest sterowane zewnętrznym sterownikiem zabezpieczającym PLC, wtyczka ASM jest używana w pierwszej jednostce FlexCarrier łańcucha zatrzymania awaryjnego. Sterownik zabezpieczający PLC jest podłączony do modułu magistrali PROFINET na jednostce FlexController
Poz. | |
1 |
Pierwsza jednostka FlexCarrier |
2 |
Sterownik zabezpieczający PLC |
3 |
Zatrzymanie awaryjne |
4 |
Wtyczka ASM |
5 |
Magistrala PROFINET |
Wtyczka do konfiguracji zatrzymania awaryjnego
Wybierz wtyczkę do konfiguracji zatrzymania awaryjnego. Każda wtyczka jest wstępnie skonfigurowana. Dostępne są następujące wtyczki:
-
Wtyczka do zatrzymania awaryjnego
-
Wtyczka obejścia
-
Wtyczka ASM.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Montaż systemu FlexSystem
W celu zachowania minimalnych rozmiarów należy wybrać przewody zasilające i zamontować jednostkę FlexSystem zgodnie z podanymi odległościami.
W celu zachowania optymalnej sprawności systemu jednostka FlexCarrier powinna zostać zamontowana pionowo. Umożliwi to najskuteczniejszy przepływ powietrza oraz odprowadzanie ciepła. Poziome zamontowanie jednostki FlexCarrier może skrócić czas eksploatacji systemu.
Jednostkę FlexSystem oraz główną skrzynkę rozdzielczą można zamontować w dowolnym zwykłym środowisku przemysłowym bez konieczności montowania dodatkowej obudowy, o ile nie jest to wymagane lokalnymi przepisami.
Jednostka nie powinna być narażona na nadmierny poziom drgań. Wartość przyśpieszenia drgań powinna być mniejsza niż 10 g (98 m/s2) i zawierać się w przedziale 1000–2000 Hz.
Śruba: M6 Moment dokręcania: 9,8 Nm
Odległości między elementami jednostki FlexSystem umożliwiające zachowanie minimalnych rozmiarów (razem z FlexFan)
Odległości między elementami jednostki FlexSystem umożliwiające zachowanie minimalnych rozmiarów (bez FlexFan)
Planowanie prowadzenia przewodów
Zalecane przewody umożliwiające zachowanie minimalnych rozmiarów
Zalecane przewody w przypadku ogólnego rozmieszczenia instalacji
Zalecane przewody umożliwiające zachowanie minimalnych rozmiarów
Informacje na temat wymiarów w celu zachowania minimalnych rozmiarów instalacji, patrz Montaż systemu FlexSystem.
Przewody zasilające
Aby podłączyć jednostkę FlexCarrier do tablicy przełączników sieciowych, należy użyć przewodu zasilającego:
Nazwa | Numer artykułu | |
---|---|---|
A | Przewód zasilający DaisyCh SE 1 m | 4222 1948 01 |
Aby podłączyć jednostkę FlexCarrier do jednostki FlexCarrier z 3 gniazdami, należy użyć poniższych przewodów zasilających:
Aby podłączyć jednostkę FlexCarrier do jednostki FlexCarrier z 6 gniazdami, należy użyć poniższych przewodów zasilających:
Nazwa | Numer artykułu | |
---|---|---|
A | Przewód zasilający DaisyCh LE 0,365 m | 4222 2082 12 |
B | Przewód zasilający DaisyCh LE 0,22 m | 4222 2082 11 |
C | Przewód zasilający DaisyCh RES 0,65 m | 4222 2084 11 |
D | Przewód zasilający DaisyCh SRE 0,65 m | 4222 2083 11 |
E | Przewód zasilający DaisyCh RE 0,22 m | 4222 1946 11 |
F | Przewód zasilający DaisyCh RE 0,365 m | 4222 1946 12 |
Przewody sterujące
Należy użyć poniższych przewodów sterujących:
Orientacja systemu | Nazwa | Numer artykułu |
---|---|---|
Poziomo, 3 gniazd | Przewód sterujący Daisy 0,44 m | 4222 2062 01 |
Poziomo, 6 gniazd | Przewód sterujący Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
System pionowy | Przewód sterujący Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
Zalecane przewody w przypadku ogólnego rozmieszczenia instalacji
Jednostki FlexCarrier można dowolnie rozmieszczać, zapewniając między nimi więcej miejsca lub umieszczając jednostki FlexCarrier na różnych płaszczyznach.
Przewody zasilające
Wyboru należy dokonać na podstawie długości prowadzenia przewodów, zmierzonej między ich końcami od punktu A do punktu B. Należy wybrać przewód FlexPower o najbardziej zbliżonej długości większej od wartości zmierzonej.
Należy przestrzegać minimalnego kąta gięcia (0,12 m).
Długość (L) | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
1 m | Przewód zasilający | 4222 1948 01 | Przewód zasilający DaisyCh SE 1 m |
2 m | Przewód zasilający | 4222 1948 02 | Przewód zasilający DaisyCh SE 2 m |
3 m | Przewód zasilający | 4222 1948 03 | Przewód zasilający DaisyCh SE 3 m |
5 m | Przewód zasilający | 4222 1948 05 | Przewód zasilający DaisyCh SE 5 m |
10 m | Przewód zasilający | 4222 1948 10 | Przewód zasilający DaisyCh SE 10 m |
Przewody sterujące
Wyboru należy dokonać na podstawie długości prowadzenia przewodów, zmierzonej między ich końcami od punktu A do punktu B. Należy wybrać przewód FlexControl o najbardziej zbliżonej długości większej od wartości zmierzonej.
Należy przestrzegać minimalnego kąta gięcia (0,1 m).
Długość (L) | Nazwa | Numer artykułu | Uwagi |
---|---|---|---|
1 m | Przewód sterujący | 4222 2062 11 | Przewód sterujący Flex Daisy 1 m |
2 m | Przewód sterujący | 4222 2062 12 | Przewód sterujący Flex Daisy 2 m |
3 m | Przewód sterujący | 4222 2062 13 | Przewód sterujący Flex Daisy 3 m |
5 m | Przewód sterujący | 4222 2062 15 | Przewód sterujący Flex Daisy 5 m |
10 m | Przewód sterujący | 4222 2062 20 | Przewód sterujący Flex Daisy 10 m |
Instrukcja instalacji
Złącza
Poz. | |
1. | Zabezpieczenia elektryczne (16 A). |
2. | Wtyczka konfiguracji zatrzymania awaryjnego:
|
3. | 24 VDC IN (maks. 8 A), zasilanie awaryjne (CPU). |
4. | Przełącznik szesnastkowy do konfiguracji adresu FlexCarrier. |
5. | 24 VDC OUT (1,8 A) do urządzeń zewnętrznych |
6. | Uszczelka do prowadzenia kabli. |
7. | Port Inter-Com, In (do konfiguracji łańcuchowej) (24 VDC, ethernet, zatrzymanie awaryjne). |
8. | Inter-Com Port, Out (24 VDC, ethernet, zatrzymanie awaryjne). |
9. | Wysokie napięcie 400/480 V AC, Out (dla konfiguracji łańcuchowej). |
10 | Wysokie napięcie 400/480 V AC, In. |
11. | Gniazdo urządzenia, 400/480 V AC. |
12 | Złącze FlexFan. |
13 | Gniazdo urządzenia, 24 V DC, ethernet, zatrzymanie awaryjne. |
Instalacja pierwszej jednostki FlexCarrier
Sprawdź, czy zabezpieczenia elektryczne są wyłączone (w dół).
Przymocuj jednostkę FlexCarrier. Używaj śrub M6. Dokręć momentem 9,8 Nm.
Użyj 4 śrub do jednostki FlexCarrier z 3 gniazdami.
Użyj 6 śrub do jednostki FlexCarrier z 6 gniazdami.
Ustaw adres FlexCarrier.
Pierwsza jednostka FlexCarrier musi być ustawiona na 1, druga na 2 itd. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest 0. 0 nie jest dozwolone jako adres w wykonanej instalacji. Więcej informacji na temat planowania systemu można znaleźć w Podręczniku systemu FlexSystem.
Wybierz wtyczkę zatrzymania awaryjnego:
Wtyczka do zatrzymania awaryjnego.
Wtyczka ASM (Advanced Security Module).
Przymocuj kable zatrzymania awaryjnego do wtyczki zgodnie ze schematem. Ten krok nie dotyczy wtyczki ASM.
Najłatwiej jest to wykonać na stole roboczym.
Podłącz wtyczkę zatrzymania awaryjnego.
Jeśli będą używane gniazda 24 VDC OUT i 24 VDC IN, przygotuj złącza.
Najłatwiej jest to wykonać na stole roboczym.
Zainstaluj złącza 24 VDC IN/OUT. Upewnij się, że używasz prawidłowego złącza.
Nie podłączaj kabli do złącza, gdy złącze jest przymocowane do gniazda FlexCarrier.
Jeśli używasz zewnętrznego zasilacza 8 A, prąd jest ograniczony do 8 A w podwójnej izolacji. Zasilacz powinien mieć certyfikat zgodności z normą EN 61010-1 lub z inną normą zgodną z wymaganiami normy EN 61010-1 (na przykład EN 60950 lub EN 60601).
Przeprowadź kable przez uszczelkę.
Dopilnuj, aby kable nie zostały ściśnięte ani uszkodzone po ponownym założeniu pokrywy.
Trasa kabli nie powinna blokować prowadnicy LED umieszczonej w pokrywie.
Prowadzenie i łączenie kabli zasilających i sterujących do jednostki FlexCarrier
Przed podłączeniem kabli, sprawdź, czy są w dobrym stanie. Sprawdzić, czy:
Kable nie są uszkodzone
Złącza nie są uszkodzone.
Jeśli te warunki nie są spełnione, nie można podłączyć systemu do sieci ani go włączyć.
Systemy, w których odnaleziono uszkodzone złącza lub kable, należy odłączyć i natychmiast naprawić.
Zainstaluj kable zasilające.
Zainstaluj kable sterujące.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu
| Część | Utylizować jako |
---|---|---|
1 | FlexCarrier z 6 gniazdami | Dyrektywa WEEE |