FlexCarrier 6 slot
Control and drive unit
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Parole dei segnali di sicurezza
Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:
PERICOLO | PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. |
ATTENZIONE | ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. |
PRUDENZA | PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. |
NOTA | NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. |
Garanzia
La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione di Atlas Copco.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).
La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.
Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
Per motori elettrici:
La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.
Sito web
Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.
Visita: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:
- Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza
Dati tecnici
Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
Elenchi delle parti di ricambio
Accessori
Diagrammi dimensionali
Visita: https://servaid.atlascopco.com.
Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.
Segni e adesivi
Il prodotto possiede targhette e adesivi contenenti informazioni importanti sulla sicurezza personale e sulla manutenzione del prodotto. Le targhette e gli adesivi devono essere sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e adesivi facendo riferimento alla lista dei ricambi.
Paese di origine
Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Diagrammi dimensionali
I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.
Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Panoramica
Panoramica
FlexCarrier è disponibile in due versioni: 3 slot e 6 slot. FlexController e i FlexDrive vengono connessi alle slot su FlexCarrier.
FlexCarrier distribuisce alimentazione, interconnessione, arresto di emergenza (e-stop) e raffreddamento. FlexCarrier si connette anche agli accessori.
È possibile connettere un FlexCarrier ad altri FlexCarrier in un collegamento a catena.
Potenza assorbita media
Potenza assorbita media (solo FlexCarrier) |
20 W |
Condizioni ambientali normali
Questo prodotto è progettato per essere sicuro nelle seguenti condizioni:
Utilizzo per interni
Altitudine fino a 2.000 m
Temperatura di esercizio da +5 °C/+41 °F a +50 °C/+122 °F
Temperatura di conservazione da +5 °C/+41 °F a +50 °C/+122 °F
Umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C/89 °F, in diminuzione lineare fino a un'umidità relativa del 50% a 40 °C/104 °F
Fluttuazioni di tensione della rete elettrica ±10 % della tensione nominale
Sovratensioni transitorie fino ai livelli di sovratensione di categorie II
Sovratensioni transitorie che si verificano nella rete elettrica
Grado di inquinamento 2
Grado di protezione di ingresso:IP54
Dati tecnici del prodotto
I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.
Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Accessori
Accessori opzionali
Cavo di alimentazione, ingresso a sinistra (LE)
I cavi di alimentazione con ingresso a sinistra (LE) vengono utilizzati se i FlexCarrier sono installati orizzontalmente.
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione | Dimensione di FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Cavo di alimentazione | 4222 2082 11 | Cavo di alimentazione DaisyCh LE 0,22m | 3 slot |
0,365 m | Cavo di alimentazione | 4222 2082 12 | Cavo di alimentazione DaisyCh LE 0,365m | 6 slot |
Cavo di alimentazione, ingresso dritto (SE)
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
1 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 01 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 1m |
2 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 02 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 2m |
3 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 03 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 3m |
5 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 05 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 5m |
10 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 10 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 10m |
Cavo di alimentazione, dritto verso ingresso a destra (SRE)
I cavi di alimentazione dritti verso ingresso (SRE) vengono utilizzati quando i FlexCarrier sono installati verticalmente dall'alto verso il basso, ovvero quando il primo FlexCarrier viene installato al di sopra del secondo FlexCarrier.
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
0,65 m | Cavo di alimentazione | 4222 2083 11 | Cavo di alimentazione DaisyCh SRE 0,65m |
Cavo di alimentazione, ingresso a destra verso dritto (RES)
I cavi di alimentazione dritti verso ingresso (RES) vengono utilizzati quando i FlexCarrier sono installati verticalmente dal basso verso l'alto, ossia quando il primo FlexCarrier viene installato al di sotto del secondo FlexCarrier.
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
0,65 m | Cavo di alimentazione | 4222 2084 11 | Cavo di alimentazione DaisyCh RES 0,65m |
Cavo di alimentazione, estremità aperta (OE)
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
3 m | Cavo di alimentazione | 4222 1887 03 (EU) 4222 3147 03 (US) 4222 3189 03 (arancione) | Cavo di alimentazione flessibile (UE) OE 3m Cavo di alimentazione flessibile (US)OE 3m Cavo di alimentazione flessibile (arancione) OE 3m |
10 m | Cavo di alimentazione | 4222 1887 10 (EU) 4222 3147 10 (US) 4222 3189 10 (arancione) | Cavo di alimentazione flessibile (EU)OE 10m Cavo di alimentazione flessibile (US)OE 10m Cavo di alimentazione flessibile (arancione) OE 10m |
30 m | Cavo di alimentazione | 4222 1887 30 (EU) 4222 3147 30 (US) 4222 3189 30 (arancione) | Cavo di alimentazione flessibile (EU)OE 30m Cavo di alimentazione flessibile (US)OE 30m Cavo di alimentazione flessibile (arancione) OE 30m |
Utilizzare 4222 1887 xx per le installazioni fisse in UE.
Utilizzare 4222 3147 xx per le installazioni fisse in USA e Canada.
Utilizzare 4222 3189 xx per le installazioni non fisse.
Tutte le installazioni devono rispettare le normative e leggi locali.
Cavo di controllo
Orientamento del sistema | Nome | Numero dell'articolo |
---|---|---|
Orizzontale 3 slot | Cavo di controllo Flex Daisy 0,46 m | 4222 2062 01 |
Orizzontale 6 slot | Cavo di controllo Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
Sistema verticale | Cavo di controllo Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
I seguenti cavi vengono forniti se i FlexCarrier vengono montati a una certa distanza fra loro:
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo |
---|---|---|
1 m | Cavo di controllo Flex Daisy 1 m | 4222 2062 11 |
2 m | Cavo di controllo Flex Daisy 2 m | 4222 2062 12 |
3 m | Cavo di controllo Flex Daisy 3 m | 4222 2062 13 |
5 m | Cavo di controllo Flex Daisy 5 m | 4222 2062 15 |
10 m | Cavo di controllo Flex Daisy 10 m | 4222 2062 20 |
Cavo di alimentazione, ingresso a destra (RE)
I cavi di alimentazione con ingresso a destra (RE) sono utilizzati quando i FlexCarrier vengono installati orizzontalmente.
Lunghezza | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione | Dimensione di FlexCarrier |
---|---|---|---|---|
0,22 m | Cavo di alimentazione | 4222 1946 11 | Cavo di alimentazione DaisyCh RE 0,22m | 3 slot |
0,365 m | Cavo di alimentazione | 4222 1946 12 | Cavo di alimentazione DaisyCh RE 0,365m | 6 slot |
Modulo FlexFan
In maniera opzionale, è possibile utilizzare un modulo per ventola ogni tre slot. I moduli per ventola aumentano il quantitativo di dissipazione di potenza che il sistema è in grado di tollerare senza surriscaldarsi
Il modulo per ventola comprende due ventole ridondanti:
3 slot: Modulo a una ventola.
6 slot: Moduli a due ventole.
Peso | 0,45 kg |
Dimensioni | 180x75x144 mm (L x H x P) |
Altezza totale di FlexSystem con FlexFan | 306 mm |
Grado IP | IP54 |
Tensione di alimentazione | 24 V DC |
Alimentazione | 4,8 W |
Temperatura | 20…+70 °C |
Velocità di rotazione | 500-3000 giri/min |
Rapporto di flusso dell'aria | 18,2 l/s |
Pressione acustica | 3 slot: 39,9 dB(A) al 70% di velocità 48,1 dB(A) al 100% di velocità 6 slot: 42,4 dB(A) al 70% di velocità 50,4 dB(A) al 100% di velocità Sistema a 9 slot (Uno a 3 slot + uno a 6 slot): 43,9 dB(A) al 70% di velocità 52,0 dB(A) al 100% di velocità |
Intervallo di assistenza | 100.000 h 40 °C/50.000 h 70 °C |
Spinotto di bypass
Lo spinotto di bypass viene utilizzato nel secondo FlexCarrier e in ciascuno dei FlexCarrier successivi in una catena di e-stop. Lo spinotto di bypass non presenta alcuna connessione e copre 24 V DC IN.
Spinotto di ingresso di e-stop
Lo spinotto di ingresso di e-stop viene utilizzato nel primo FlexCarrier in una catena di e-stop. Presenta quattro connettori per il bottone e-stop e due connettori per il bottone di reset.
Il circuito del bottone di reset è in genere chiuso. Il circuito di reset si apre quando il bottone di e-stop viene premuto.
Cablaggio
Terminale | Funzione |
6 | +24 V |
5 | E-stop + |
4 | E-stop - |
3 | GND |
2 | Reset di e-stop |
1 | NC (Normalmente chiuso) |
Connettore 24 V DC
Il connettore 24 V DC viene ordinato a parte e deve essere il seguente:
Componente dello spinotto, connessione a vite con manicotto di tensione, 2 connessioni
Tipo: MC 1,5/ 2-ST-3,5
Numero di ordine: 1840366 da PHOENIX CONTACT.
Spinotto ASM
Se un PLC di sicurezza esterna controlla l'e-stop, si utilizza uno spinotto ASM nel primo FlexCarrier della catena di e-stop. Il PLC di sicurezza viene connesso al modulo PROFINET fieldbus su FlexController
Pos | |
1 |
Primo FlexCarrier |
2 |
PLC di sicurezza |
3 |
E-stop |
4 |
Spinotto ASM |
5 |
PROFINET fieldbus |
Spinotto di configurazione di e-stop
Selezionare uno spinotto da collegare al connettore di configurazione di e-stop Ciascuno spinotto presenta una preconfigurazione. Sono disponibili i seguenti spinotti:
-
Spinotto di ingresso di e-stop
-
Spinotto di bypass
-
Spinotto ASM.
Installazione
Requisiti di installazione
Installazione di FlexSystem
Per un ingombro minimo, selezionare i cavi di alimentazione e montare il FlexSystem in base alle distanze specificate.
FlexCarrier deve essere montato verticalmente per una funzionalità ottimale del sistema. Ciò consentirà un ottimo flusso d'aria e trasferimento di calore. Il montaggio orizzontale di FlexCarrier può influire sulla durata del sistema.
FlexSystem e la scatola dell'interruttore principale possono essere montati in qualsiasi ambiente industriale normale senza alcun involucro aggiuntivo, se le normative locali non richiedono diversamente.
FlexSystem non deve essere esposto a eccessive vibrazioni. La vibrazione deve essere inferiore a 10 g (98 m/s2) e tra 1000 e 2000 Hz.
Vite: M6, Coppia: 9,8 Nm
Distanze tra le parti di FlexSystem per il minimo ingombro (con FlexFan)
Distanze tra le parti di FlexSystem per il minimo ingombro (senza FlexFan)
Pianificazione dei ricavi
Cavi consigliati per un ingombro minimo
Per informazioni sulle dimensioni per un'installazione dall'ingombro minimo, vedere Installazione di FlexSystem.
Cavi di alimentazione
Per collegare un FlexCarrier al quadro elettrico di rete, utilizzare il cavo di alimentazione:
Nome | Numero dell'articolo | |
---|---|---|
A | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 1m | 4222 1948 01 |
Per collegare un FlexCarrier a un FlexCarrier a 3 slot, utilizzare il cavo di alimentazione:
Per collegare un FlexCarrier a un FlexCarrier a 6 slot, utilizzare il cavo di alimentazione:
Nome | Numero dell'articolo | |
---|---|---|
A | Cavo di alimentazione DaisyCh LE 0,365m | 4222 2082 12 |
B | Cavo di alimentazione DaisyCh LE 0,22m | 4222 2082 11 |
C | Cavo di alimentazione DaisyCh RES 0,65m | 4222 2084 11 |
D | Cavo di alimentazione DaisyCh SRE 0,65m | 4222 2083 11 |
E | Cavo di alimentazione DaisyCh RE 0,22m | 4222 1946 11 |
F | Cavo di alimentazione DaisyCh RE 0,365m | 4222 1946 12 |
Cavi di controllo
Utilizzare questi cavi di controllo:
Orientamento del sistema | Nome | Numero dell'articolo |
---|---|---|
Orizzontale 3 slot | Cavo di controllo Daisy 0,44m | 4222 2062 01 |
Orizzontale 6 slot | Cavo di controllo Flex Daisy 0,61 m | 4222 2062 04 |
Sistema verticale | Cavo di controllo Flex Daisy 0,84 m | 4222 2062 03 |
Cavi consigliati per il posizionamento generale
È possibile posizionare liberamente i FlexCarrier, a maggiore distanza o senza collocare altri FlexCarrier nello stesso piano.
Cavi di alimentazione
La scelta si basa sulla lunghezza di instradamento fra i terminali dei ricavi da A a B. Selezionare un cavo FlexPower con la lunghezza maggiore più vicina alla misurazione.
Rispettare il raggio minimo di piegatura (0,12 m).
Lunghezza (L) | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
1 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 01 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 1m |
2 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 02 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 2m |
3 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 03 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 3m |
5 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 05 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 5m |
10 m | Cavo di alimentazione | 4222 1948 10 | Cavo di alimentazione DaisyCh SE 10m |
Cavi di controllo
La selezione si basa sulla lunghezza di instradamento fra i terminali dei ricavi da A a B. Selezionare un cavo FlexControl con la lunghezza maggiore più vicina alla misurazione.
Rispettare il raggio minimo di piegatura (0,1 m).
Lunghezza (L) | Nome | Numero dell'articolo | Osservazione |
---|---|---|---|
1 m | Cavo di controllo | 4222 2062 11 | Cavo di controllo Flex Daisy 1 m |
2 m | Cavo di controllo | 4222 2062 12 | Cavo di controllo Flex Daisy 2 m |
3 m | Cavo di controllo | 4222 2062 13 | Cavo di controllo Flex Daisy 3 m |
5 m | Cavo di controllo | 4222 2062 15 | Cavo di controllo Flex Daisy 5 m |
10 m | Cavo di controllo | 4222 2062 20 | Cavo di controllo Flex Daisy 10 m |
Istruzioni di installazione
Interfacce di connessione
Pos | |
1. | Interruttori di circuito (16 A). |
2. | Spinotto di configurazione dell'arresto di emergenza (e-stop):
|
3. | 24 V DC IN (max 8 A) per l'alimentazione di riserva (CPU). |
4. | Interruttore esagonale per l'impostazione dell'indirizzo di FlexCarrier. |
5. | 24 VDC OUT (1,8 A) Per i dispositivi esterni |
6. | Guarnizione per l'instradamento del cavo. |
7. | Porta Inter-Com, In (per il collegamento a catena) (24 V DC, Ethernet, e-stop). |
8. | Porta Inter-Com, Out (24 V DC, Ethernet, e-stop). |
9. | Alta tensione 400/480 V AC, Out (per il collegamento a catena). |
10 | Alta tensione 400/480 V AC, In. |
11. | Slot per dispositivo, 400/480 V AC. |
12 | Connettore FlexFan. |
13 | Slot per dispositivo, 24 V DC, Ethernet, e-stop. |
Installazione del primo FlexCarrier
Assicurarsi che gli interruttori di circuito siano spenti (giù).
Fissare FlexCarrier. Utilizzare viti M6. Serrare a 9,8 Nm.
Utilizzare 4 viti per un FlexCarrier a 3 slot.
Utilizzare 6 viti per un FlexCarrier a 6 slot.
Impostare l'indirizzo di FlexCarrier.
Il primo FlexCarrier deve essere impostato su 1, il secondo su 2, ecc. L'impostazione predefinita di fabbrica è 0. Non è consentito avere 0 come indirizzo su un'applicazione installata. Per maggiori informazioni sulla pianificazione del sistema, consultare il Manuale di panoramica del sistema FlexSystem
Selezionare lo spinotto e-stop:
Spinotto di ingresso di e-stop.
Spinotto Advanced Security Module (ASM).
Fissare i cavi e-stop allo spinotto di ingresso di e-stop nel rispetto del diagramma. Questo passaggio non si applica allo spinotto ASM.
Questa operazione può essere eseguita più facilmente su un bancone da lavoro.
Collegare lo spinotto e-stop.
Se vengono utilizzati 24 V AC OUT e 24 V DC IN, preparare i connettori.
Questa operazione può essere eseguita più facilmente su un bancone da lavoro.
Installare i connettori 24 VDC IN/OUT. Assicurarsi di utilizzare il connettore corretto.
Non connettere i cavi al connettore se questo è fissato a FlexCarrier.
Se si utilizza un'alimentazione esterna a 8 A, questa deve essere limitata a 8 A con doppio isolamento. Deve essere certificata nel rispetto di EN 61010-1 oppure di un altro standard compatibile con i requisiti di EN 61010-1 (ad esempio, EN 60950 o EN 60601).
Far passare i cavi attraverso la guarnizione.
Assicurarsi che i cavi non siano contorti o danneggiati quando viene riposizionato il coperchio.
Non instradare i cavi in maniera tale da bloccare la guida LED nel coperchio.
Instradare e installare i cavi di alimentazione e di controllo verso FlexCarrier
Assicurarsi che i cavi siano in buone condizioni prima di connetterli al sistema. Verificare che
I cavi non siano danneggiati
I connettori non siano danneggiati
Se queste condizioni non vengono rispettate, il sistema non deve essere connesso all'alimentazione o acceso.
I sistemi in cui vengono rinvenuti danni alle connessioni o ai cavi devono essere disconnessi e riparati immediatamente.
Installare i cavi di alimentazione.
Installare i cavi di controllo.
Funzionamento
Linee guida di ergonomia
Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.
Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.
Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.
Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.
Prendere pause con frequenza.
Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.
Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.
Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.
Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.
Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.
Durante il taglio:
Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.
Durante la perforazione:
Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.
Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.
Assistenza
Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche
I componenti interni al prodotto e al controller sono sensibili alle scariche elettrostatiche. Per evitare malfunzionamenti, eseguire la riparazione e manutenzione in un ambiente di lavoro approvato per le ESD. La figura seguente indica un esempio di stazione di lavoro adeguata.
Istruzioni per la manutenzione
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Sostituire le parti difettose o usurate
Riciclo
Normative ambientali
Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.
Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.
Informazioni sul riciclaggio
| Componente | Riciclare come |
---|---|---|
1 | FlexCarrier 6 slot | WEEE |