Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 месяцев после его первого использования, но в любом случае не позднее 13 месяцев после доставки.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Испытание на заземление сверла
Заземление сверла измеряется согласно стабильности и сопротивлению системы заземления, при этом инструмент работает без нагрузки со скоростью вращения 200 об/мин. Сопротивление измеряется между специальным сверлом 4216 2194 00 и внешней стороной разъема инструмента и пределом сопротивления 20 Ω.
Испытание сверла на износ
Износ сверла измеряется, когда инструмент надежно закреплен в испытательном стенде, при этом инструмент работает без нагрузки со скоростью вращения 200 об/мин. Точка измерения – 44 мм (длина стандартного сверла) на специальном сверле 4216 2194 00. Предел износа сверла составляет 0,15 мм.
Обзор техобслуживания
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Рекомендуемая периодичность операций
Для нормальной эксплуатации инструмента при нагрузке до 70 % от максимального момента затяжки.
Техническое обслуживание должно выполняться только обученным техническим специалистом в соответствии с предоставленными инструкциями по техобслуживанию и с использованием оригинальных запчастей Atlas Copco.
Периодичность | Действие |
---|---|
1 500 000 циклов или 1 год | Калибровка инструмента |
1 500 000 циклов | Замена заземления сверла |
3 000 000 циклов | Замена передней части |
3 000 000 циклов | Сменный двигатель |
Установка
Инструкция по установке
Установка инструмента
Подсоедините инструмент к приводу с помощью кабеля из комплекта поставки.
При необходимости надежно подвесьте инструмент, например с помощью балансировочного устройства.
Инструмент также можно закрепить с помощью резьбы на передней части (под резьбозащитным кольцом).
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по конфигурированию
Затяжка соединения
Чтобы начать затяжку, нажмите на рычаг запуска (А). По умолчанию необходимо удерживать рычаг во время всего процесса затяжки.
Информацию о других режимах запуска см. в Опции старта.
Передний индикатор загорится красным, если затяжку выполнить невозможно.
Развинчивание соединения
Существует два режима развинчивания:
Стандартный (по умолчанию): запускает инструмент в направлении против часовой стрелки.
Однократный обратный: запускает инструмент в направлении против часовой стрелки один раз и переключается обратно на направление по часовой стрелке, когда затяжка будет готова.
Нажмите функциональную кнопку (В) один раз. Включится индикатор обратного режима (С).
Если индикатор обратного режима (С) мигает, то выбран однократный обратный режим.
нажмите на рычаг запуска (A).
Опции старта
Режим запуска инструмента можно настроить следующим образом:
Запуск пусковым механизмом (по умолчанию)
Выполните краткое нажатие на рычаг запуска.
Запуск пусковым механизмом и нажатием
Нажмите на рычаг запуска и прижмите жало к винту и заготовке.
Режимы затяжки для запуска пусковым механизмом и запуска нажатием можно настроить следующим образом:
Удерживание (по умолчанию)
Пусковой механизм нужно удерживать в течение всего процесса затяжки.
Импульс
Инструмент выполнит затяжку после запуска.
Функциональная кнопка
По умолчанию функциональная кнопка выполняет переключение с функции обратного режима на однократное нажатие. Это значит, что однократное нажатие на функциональную кнопку включает функцию обратного режима.
Для функциональной кнопки можно настроить следующие типы применения пользователем:
однократное нажатие
двойное нажатие
нажатие и удерживание
Для каждого типа применения пользователем можно настроить следующие функции:
Включение функции обратного режима | Запуск инструмента в направлении против часовой стрелки |
Функция однократного обратного режима | Запускает инструмент в направлении против часовой стрелки один раз и переключается обратно на направление по часовой стрелке, когда затяжка будет готова. |
Выключатель пылесоса | Пуск и остановка пылесоса. Автоматическое выключение после полной затяжки. |
Выключатель рабочей подсветки | Включение и выключение рабочей подсветки. Автоматическое выключение после полной затяжки. |
Подтверждение кодов ошибок | Подтверждение кодов ошибок с инструмента вместо монитора контроллера. |
Интеграция с цифровым вводом/выводом | Выбор других функций цифрового ввода/вывода. |
Передний индикатор
По умолчанию, передний индикатор настроен только на указание на неудачную затяжку. Это означает, что индикатор горит красным, когда затяжка не удается.
Яркость индикатора и прочие функции можно настроить в Tools Talk MT.
Индикатор состояния
Передний индикатор можно настроить на указание состояния через Tools Talk MT:
Назначение | Вариант цвета | По умолчанию |
---|---|---|
Уд. затяжка | Зеленый | Выкл. |
Неуд. затяжка | Красный | Вкл |
Серия завершена | Зеленый (по умолчанию) или синий | Выкл. |
Рабочая подсветка
Передний индикатор можно настроить через Tools Talk MT:
как рабочую подсветку для пользователей.
на выбор через кнопку функции или цифровой ввод/вывод.
Инструкции по эксплуатации
Установка сверла
Оттяните зажимное кольцо в направлении наружу.
Вставьте сверло.
Поверните сверло, если оно не входит на место.
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри инструмента и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Рекомендуемая периодичность операций
Для нормальной эксплуатации инструмента при нагрузке до 70 % от максимального момента затяжки.
Техническое обслуживание должно выполняться только обученным техническим специалистом в соответствии с предоставленными инструкциями по техобслуживанию и с использованием оригинальных запчастей Atlas Copco.
Периодичность | Действие |
---|---|
1 500 000 циклов или 1 год | Калибровка инструмента |
1 500 000 циклов | Замена заземления сверла |
3 000 000 циклов | Замена передней части |
3 000 000 циклов | Сменный двигатель |
Рекомендации по калибровке
Согласно руководству по конфигурированию калибровки МТ 9839 0812 требуется калибровка при замене следующих деталей:
Приводной блок
Двигатель
Передняя часть
Модуль курка
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Информация по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Резьбозащитное кольцо | Пластик, другие материалы, полиамид | |
2 | Передняя гайка | Металл, сталь | |
3 | Колпачковая гайка | Металл, сталь | |
4 | Передняя часть | Металл, сталь | |
5 | Держатель светодиода | Металл, сталь | |
6 | Модуль освещения | Электронный компонент | |
7 | Пружинное кольцо | Металл, сталь | |
8 | Заземляющее кольцо | Метал, Оловянная бронза | |
9 | Приводной блок | Электронный компонент | |
10 | Кнопка конфигурации | Электронный компонент | |
11 | Рукоятка, в сборе | Металл, алюминий | |
12 | Рукоятка, в сборе | Металл, алюминий | |
13 | Винт | Металл, сталь | |
14 | Соединение шланга | Металл, сталь | |
15 | Винт | Металл, сталь | |
16 | Модуль курка | Электронный компонент | |
17 | Подвесной хомут | Металл, сталь |