ITB-A31-30-10
Battery-Powered Nutrunner
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Film dotyczący bezpieczeństwa użytkowania mechanicznych wkrętaków do nakrętek
Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi tych wkrętaków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Opis ogólny
Dzięki szerokiej gamie modeli i akcesoriów, bezprzewodowy klucz kątowy Tensor ITB-A przenosi produktywność i jakość montażu na wyższy poziom. Zaletami ITB-A są m.in. kompensacja kąta TrueAngle, większa prędkość dokręcania i lepsza siła sygnału bezprzewodowego. Tensor ITB-A należy do rodziny kluczy Tensor IxB, której wspólną cechą jest zintegrowana platforma sterownika. Funkcja wbudowanego sterownika umożliwia bezpośrednią integrację z akcesoriami stacji i systemem produkcyjnym bez konieczności stosowania sterownika zewnętrznego. Otwiera to przed użytkownikiem wiele nowych możliwości.
Cechy
Wbudowany sterownik
TrueAngle- kompensacja kąta za pomocą żyroskopu
Szeroka gama modeli narzędzi i akcesoriów
Wzmacniacz prędkości obrotowej
Optymalizacja rozpraszania ciepła
Podwójne anteny
Korzyści
Większa produktywność - prędkość narzędzi przewodowych
Lepsza jakość złączy
Szybka instalacja i łatwe wyrównywanie linii
Łatwa obsługa - dodatkowe szkolenia nie są konieczne
Ciągłość produkcji i dłuższy czas pracy
Seria produktów Product Essential: Tensor IxB
Ten cykl filmów wideo omawia wiele tematów dotyczących narzędzi IxB, w tym zapewniania licencji z FMSP, importowania i eksportowania danych, łączenia się z ToolsTalk 2 lub ToolsNet 8 i wiele więcej:
Seria produktów Product Essential: Tensor IxB
Funkcje systemu
Narzędzie zawiera wbudowany sterownik do konfiguracji programów dokręcania, partii i innych funkcji narzędzia, takich jak sygnały wejściowe i wyjściowe.
Po podłączeniu narzędzia do komputera PC przez USB lub skonfigurowaniu połączenia bezprzewodowego z siecią fabryczną, dostęp do wbudowanego sterownika można uzyskać za pomocą internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB .
Funkcje narzędzia
Pozycja | Opis |
---|---|
1 | Wskaźniki LED |
2 | Pierścień zmiany kierunku obrotów |
3 | Spust narzędzia |
4 | Port USB |
5 | IAM (karta SD) |
6 | Akumulator |
7 | Pozycja dla opcjonalnych akcesoriów |
8 | Przycisk funkcyjny |
Klucz narzędziowy
Format nazewnictwa narzędzi IxB może być użyty do opisania funkcji i właściwości narzędzia. Poniżej znajduje się przykładowa nazwa narzędzia z odpowiadającym mu kluczem.
Pozycja | Opis | Symbol |
---|---|---|
1 | Platforma | I = IxB (wbudowany sterownik) |
2 | Technologia | T = Transducer [Przetwornik] |
3 | Zasilanie | B = Battery [Akumulator] |
4 | Kształt narzędzia | A =Angle [Kąt] P = Pistol [Tłok] S = Straight [Proste] |
5 | Rozmiar silnika | |
6 | Generacja narzędzia | |
7 | Maks. moment obrotowy w Nm | |
8 | Napęd wyjściowy | I = Female hex [Sześciokątna żeńska] HAD = Hold and Drive |
9 | Rozmiar napędu | 06 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" |
10 | Akcesoria | HMI = EHMI |
11 | Dokładność | H = High torque accuracy (Wysoka dokładność momentu obrotowego) |
Źródła zasilania produktu
Ten produkt można używać z akumulatorem albo z kablem elektrycznym w połączeniu z zasilaczem.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Akcesoria
Informacje o akcesoriach
Aby uzyskać informacje o kompatybilnych akcesoriach odwiedź stronę produktu narzędzia na ServAid.
Wskaźniki LED
Pierścień LED narzędzia jest wyposażony w następujące wskaźniki:
Pozycja | Wskaźnik LED | Wskazanie główne |
---|---|---|
1 | Czerwone diody LED stanu | Wynik dokręcania: NOK |
2 | Zielone diody LED stanu | Wynik dokręcania: OK |
3 | Żółte diody LED stanu | Możliwość konfiguracji w oprogramowaniu IxB w celu sygnalizowania różnych zdarzeń |
4 | Niebieska dioda LED | Możliwość konfiguracji w oprogramowaniu IxB w celu sygnalizowania różnych zdarzeń |
5 | Diody LED kierunku | Kierunek dokręcania |
6 | - | - |
7 | Dioda LED alarmu | Wystąpił błąd w narzędziu |
8 | Diody LED akumulatora | Stan naładowania akumulatora |
9 | Dioda LED połączenia bezprzewodowego | Połączenie ustanowione |
Aby skonfigurować wskaźniki LED, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika oprogramowania IxB.
Instalacja
Instrukcja instalacji
Podłączenie do internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB
Zamocować źródło zasilania do narzędzia. Czerwone i zielone wskaźniki LED wraz ze wskaźnikami LED kierunku migają, wskazując, że narzędzie jest uruchamiane. Poczekać, aż zaświeci się dioda LED akumulatora i jeden ze wskaźników kierunku. Narzędzie jest teraz gotowe do pracy.
Zdjąć pokrywę portu USB narzędzia.
Podłączyć narzędzie do portu USB komputera PC. Otworzyć przeglądarkę internetową i wpisać adres interfejsu użytkownika oprogramowania IxB : 169.254.1.1.
Wskaźnik LED akumulatora nie zapala się po podłączeniu zasilacza.
Samouczki dla podstawowych produktów
https://www.youtube.com/watch?v=ffQHjRwbIgw
Montaż akcesoriów
Demontaż narzędzia i/lub instalacja akcesoriów mogą wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane w zakresie konserwacji.
Wymagane narzędzia:
Klucz nastawny
Wkrętak
Umieścić przednią część w szczęce dociskowej (w odpowiednim rozmiarze) i zacisnąć szczękę w imadle.
Przy użyciu klucza nastawnego poluzować przednią nakrętkę kołpakową. Wyjąć narzędzie z imadła.
Ostrożnie wyciągnąć przekładnię kątową z narzędzia.
Z obudowy przekładni kątowej wyjąć następujące części:
pierścień zabezpieczający (zachować na przyszły użytek);
podkładkę uszczelniającą (wyrzucić);
przednią nakrętkę kołpakową (wyrzucić).
W obudowie przekładni kątowej zamontować następujące części:
odpowiednią nową przednią nakrętkę kołpakową. Na wewnętrzną część nakrętki kołpakowej nanieść cienką warstwę smaru;
nową podkładkę uszczelniającą;
pierścień zabezpieczający.
Zastąpić pierścień O-ring na obudowie silnika grubszym pierścieniem O-ring o tej samej średnicy. Nanieść cienką warstwę smaru na pierścień O-ring i dolną część obudowy silnika.
Umieścić narzędzie w półpierścieniu dwoma kołkami do wewnątrz. Gdy półpierścień znajduje się w prawidłowym położeniu, kołki wpasują się w otwory w obudowie silnika, uniemożliwiając obrót półpierścienia.
Podłączyć przewód elastyczny do portu magistrali oznaczonego cyfrą 1.
Podłączyć przewód elastyczny prowadzący z górnego półpierścienia do portu magistrali oznaczonego cyfrą 2 i połączyć oba półpierścienie.
W przypadku instalacji skanera laserowego: nie patrzeć w wiązkę. Niniejsze urządzenie emituje promieniowanie pochodzące z lasera klasy 2 wg CDRH/IEC i klasy 1M wg IEC.
W szczelinie znajdującej się z przodu półpierścieni umieścić pierścień O-ring. Nanieść cienką warstwę smaru na pierścień O-ring.
Dokręcić oba półpierścienie czterema śrubami, używając wkrętaka.
Upewnić się, że uszczelnienie na końcu półpierścieni zostało starannie osadzone.
Wyciągnąć przekładnię planetarną z obudowy przekładni. Całkowicie nasunąć przekładnię planetarną na wał.
Upewnić się, że koło zębate jest umieszczone w prawidłowym położeniu.
Umieścić przekładnię z powrotem we właściwym położeniu. Nanieść cienką warstwę smaru na podkładkę uszczelniającą.
Umieścić przednią część w szczęce dociskowej i zacisnąć szczękę w imadle.
Przy użyciu klucza nastawnego dokręcić przednią nakrętkę kołpakową.
Mocowanie i wyjmowanie akumulatora
Zamocować akumulator do narzędzia i upewnić się, że jest prawidłowo przymocowany. Akumulator można zamocować od przodu lub od tyłu dla uzyskania najlepszej dostępności i równowagi.
W celu usunięcia akumulatora należy nacisnąć przycisk na akumulatorze i wypchnąć go.
Podłączanie kabla zasilania
Aby podłączyć kabel zasilania, patrz Instrukcja produktu dotycząca Zasilacza 950W.
Konfiguracja początkowa
Instalacja i aktualizacja oprogramowania
Informacje na temat instalacji i aktualizacji oprogramowania znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Konfiguracja narzędzia
Informacje na temat nawiązywania połączenia bezprzewodowego, instalowania licencji, konfigurowania i przypisywania programów dokręcania znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Link dotyczy najnowszej wersji oprogramowania. Instrukcje użytkownika opisujące wcześniejsze wersje oprogramowania są dostępne na stronie ServAid.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Instrukcja obsługi
Dokręcanie
W miarę zwiększania się momentu dokręcania równomiernie wzrasta siła reakcji. Należy upewnić się, że narzędzie jest w dobrym stanie technicznym i zostało prawidłowo zaprogramowany. Niespodziewane zachowanie się narzędzia może spowodować obrażenia operatora.
Kierunek obrotów dokręcania
Upewnić się, że narzędzie obraca się we właściwym kierunku:
Obracając pierścień zmiany kierunku obrotów w prawo, aby ustawić kierunek dokręcania w prawo (CW).
Obracając pierścień zmiany kierunku obrotów w lewo, aby ustawić kierunek dokręcania w lewo (CCW).
Dźwignia blokująca
Zadaniem dźwigni blokującej jest zapobieganie niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia mechanicznego.
Przestawić spust dźwigni blokującej, aby zablokować/odblokować funkcję bezpieczeństwa. Przed odłożeniem narzędzia należy zawsze ustawić dźwignię w pozycji zablokowanej.
Upewnić się, że narzędzie jest wyposażone w dźwignię blokującą.
Upewnić się, że dźwignia blokująca działa prawidłowo.
W razie problemów wymienić dźwignię blokującą.
Nie wolno demontować dźwigni blokującej ani blokować jej taśmą.
Sekwencje błyskowe wskaźników LED
Poniżej przedstawiono standardowe wzory migania wskaźników LED narzędzia. Aby skonfigurować wskaźniki LED, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika oprogramowania IxB.
Wskaźnik LED | Zachowanie wskaźnika | Stan |
---|---|---|
Kierunek dokręcania Czerwony i zielony | Oba kierunki są stabilne Miganie | Narzędzie się uruchamia. |
Akumulator i | Świecenie stałym światłem | Narzędzie zostało uruchomione i jest gotowe do pracy. |
Kierunek dokręcania | Migają oba kierunki | Narzędzie jest uruchamiane po aktualizacji oprogramowania. |
Kierunek dokręcania | Oba kierunki migają ośmiokrotnie, po czym przez pół sekundy świecą się stałym światłem. | Wskazuje na jeden z następujących problemów:
Więcej informacji na temat komunikatów o błędach znajduje się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB. |
Kalibracja narzędzia
Informacje na temat kalibracji tego narzędzia znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Link dotyczy najnowszej wersji oprogramowania. Instrukcje użytkownika opisujące wcześniejsze wersje oprogramowania są dostępne na stronie ServAid.
Dioda LED wskaźnika naładowania akumulatora
Narzędzie jest zasilane z akumulatora litowo-jonowego. Pojemność akumulatora zależy od jego modelu i rodzaju pracy wykonywanych przy użyciu narzędzia.
Wskaźnik LED akumulatora na narzędziu wskazuje stan naładowania akumulatora (State of Charge - SOC). Jest on wskazywany za pomocą trzech pasków określających pozostałą pojemność akumulatora w następujący sposób:
Wskaźnik naładowania akumulatora | Uwagi |
---|---|
3 białe paski | Akumulator w pełni naładowany. |
2 białe paski | Wysoki poziom naładowania akumulatora. |
1 biały pasek | Średni poziom naładowania akumulatora. |
1 czerwony pasek | Niski poziom naładowania akumulatora. |
1 czerwony pasek, migający | Poziom krytyczny, wykonanie dokręcenia nie jest możliwe Naładuj akumulator |
Wszystkie paski migają na biało | Narzędzie zasilane z akumulatora rezerwowego. |
Informacje na temat wskaźnika naładowania baterii znajdującego się na akumulatorze można znaleźć w instrukcji obsługi danego modelu akumulatora.
Samouczki dla podstawowych produktów
https://www.youtube.com/watch?v=vIzJvQ__ZEc
Wskaźniki wyboru programu dokręcania
Wskaźniki znajdujące się na pierścieniu LED można skonfigurować tak, aby pokazywały aktualnie wybrany program dokręcania w sekwencji (1-9). Funkcję należy aktywować w internetowym interfejsie użytkownika oprogramowania IxB.
Aby wyświetlić aktualnie wybrany program w sekwencji, należy przekręcić pierścień przełączający w lewo. Dioda LED programu dokręcania jest wyświetlana od lewej do prawej strony i od góry do dołu, jak pokazano poniżej. W przypadku, gdy aktualnie wybrany program dokręcania ma pozycję w sekwencji większą niż dziewięć, żaden wskaźnik LED nie zaświeci się.
Aby uruchomić program dokręcania obróć pierścień przełączający w prawo i naciśnij spust narzędzia. Wynik jest wyświetlany na pierścieniu LED.
Aby ponownie pokazać wybrany program, należy przekręcić pierścień przełączający w lewo.
Wynik odkręcania zostanie wyświetlony normalnie. W przypadku, gdy po zakończonym odkręcaniu obrócimy pierścień w prawo, to na pierścieniu LED zostanie wyświetlony wybrany program dokręcania.
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.
Przenoszenie konfiguracji z użyciem IAM
Intelligent Application Module (IAM) [ Inteligentny Moduł Aplikacyjny] ma kształt i rozmiar karty SD. Karta zawiera wszystkie bieżące konfiguracje i ustawienia sieci.
W przypadku awarii narzędzia, karta może zostać przeniesiona do nowego narzędzia, a wszystkie funkcje pozostaną niezmienione. Po przeniesieniu karty nowe narzędzie zostanie zaktualizowane do wersji oprogramowania na karcie. Dobrze jest sprawdzić, czy nowe narzędzie już nie używa tej samej wersji oprogramowania, co stare narzędzie. Pozwoli to zminimalizować ryzyko utraty danych.
Należy pamiętać, że zapisane wyniki powiązane z narzędziem zostaną utracone po przeniesieniu karty do innego narzędzia. Adres MAC jest przypisany do karty, nie do samego narzędzia. Po przeniesieniu karty do nowego narzędzia adres MAC narzędzia zostanie zaktualizowany.
Karta IAM nie może być używana do innych celów oprócz przechowywania danych konfiguracji i oprogramowania narzędzia. Ponowne formatowanie karty lub manipulowanie danymi na karcie w inny sposób niż za pomocą oprogramowania IxB lub oprogramowania ToolsTalk Service 2sprawi, że karta będzie niezdatna do użycia.
Samouczki dla podstawowych produktów
https://www.youtube.com/watch?v=zB0QcQSdsz8
Instrukcja konserwacji
Przegląd
Naprawę posiadanego narzędzia należy powierzać wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu, używającemu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. Naprawy serwisowe muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który został przeszkolony w zakresie serwisowania narzędzi IxB .
Silnik elektryczny jest zaplombowany i pod żadnym pozorem nie może być otwierany przez nikogo za wyjątkiem Atlas Copco Industrial Technique AB. W przypadku stwierdzenia, że silnik elektryczny jest uszkodzony lub wymaga obsługi serwisowej, kompletny zespół silnika należy przesłać do firmy Atlas Copco Industrial Technique AB w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż pracownicy firmy Atlas Copco Industrial Technique AB , nie będą serwisowane.
Zaleca się wykonywać w regularnych odstępach czasu przeglądy i konserwację zapobiegawczą; zalecana częstotliwość to 1 rok lub 250 000 dokręceń, zależnie od tego, co nastąpi najpierw. W przypadku użytkowania narzędzia w trudnych warunkach konieczne może być wykonywanie częstszych przeglądów. Jeśli narzędzie nie działa prawidłowo, należy je natychmiast wycofać z eksploatacji w celu dokonania przeglądu.
Podczas rozmontowywania narzędzia należy zawsze korzystać ze specjalnego(-ych) narzędzia(-i) serwisowego(-ych) zalecanego(-ych) w dziale Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja akumulatora zapasowego
Narzędzie jest wyposażone w wewnętrzny akumulator zapasowy. Akumulator zapasowy służy na przykład do utrzymywania aktywnej komunikacji radiowej podczas wymiany akumulatora głównego. Akumulator zapasowy pozwala na wymianę akumulatora głównego przez około 20 sekund przed wyłączeniem się narzędzia.
Zawsze należy podłączać nowo wyprodukowane narzędzie do głównego akumulatora i zasilać je przez dwie godziny w celu naładowania akumulatora zapasowego.
W przypadku korzystania z wersji oprogramowania wcześniejszych niż wymienione w poniższej tabeli, akumulator zapasowy należy wymieniać co najmniej raz na 12 miesięcy. Wymiana akumulatora musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego serwisanta. Wymieniony akumulator zapasowy należy poddać recyklingowi zgodnie z instrukcją recyklingu.
W przypadku wersji oprogramowania zgodnych z poniższą tabelą akumulator zapasowy należy wymieniać co trzy lata. Wydłużony okres międzyobsługowy dotyczy nowego akumulatora używanego wyłącznie z wersjami oprogramowania wymienionymi w poniższej tabeli. Jeśli akumulator rezerwowy ma już prawie 12 miesięcy, zaleca się jej wymianę podczas aktualizacji do nowej wersji oprogramowania.
TBP/TBP-S | SRB31 | SRB81 | IxB |
Wersja 2.1.3 lub nowsza | Wersja 1.3.15 lub nowsza | Wersja 1.4.0 lub nowsza | Wersja 3.10.4 lub nowsza |
Warunki przechowywania
Ekstremalne temperatury mają negatywny wpływ na żywotność akumulatora zapasowego. Narzędzie należy przechowywać w otoczeniu o temperaturze otoczenia w zakresie 0–30°C. Nie należy przechowywać dodatkowego akumulatora zapasowego w magazynie.
W przypadku przechowywania nowo wyprodukowanego narzędzia należy pamiętać o włączeniu go na co najmniej dwie godziny przed umieszczeniem go w magazynie.
Podczas przechowywania narzędzia w magazynie należy je włączać przynajmniej co pięć miesięcy w celu naładowania akumulatora zapasowego. Za każdym razem narzędzie musi być włączone przez co najmniej dwie godziny.
Instrukcja smarowania
Przewodnik po środkach smarnych
Część | Środek smarny |
---|---|
Przekładnie planetarne z łożyskami | Molycote BR2 Plus |
Przekładnie kątowe z łożyskami | Atlas Gear Grease 270 (Narzędzia skonfigurowane z głowicą kątową 110° (-SZ), można również użyć Molycote Longterm 2 plus.) |
Gwinty, O-ringi, inne | Almagard LE 3751 |
Smarowanie
Smarować przy każdym serwisowaniu zgodnie z Instrukcją smarowania.
Więcej informacji – patrz dział Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Rozwiązywanie problemów
Zdarzenia i kody błędów
Pełna lista zdarzeń narzędzia i kodów błędów znajduje się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Przegrzanie narzędzia
W przypadku prawidłowej regulacji operator jest w stanie wykonać za pomocą narzędzia wszystkie normalne zadania.
Na temperaturę narzędzia mogą wpłynąć następujące parametry:
krótki czas cyklu
moment dokręcania wyższy od znamionowego
zbyt niskie obroty
bardzo wysoki moment dokręcania
bardzo miękkie połączenia
temperatura otoczenia
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Instrukcja recyklingu
Pozycja | Część | Uwagi | Utylizować jako |
---|---|---|---|
1 | Głowica kątowa |
| Metal, stal |
2 | Nakrętka kołpakowa | Metal, stal | |
3 | Przekładnia planetarna | Metal, stal | |
4 | Przetwornik momentu obrotowego | Elektronika (WEEE) | |
5 | Wałek | Metal, stal | |
6 | Płytka | 2 szt. | Metal, stal |
7 | Osłona | 2 szt. | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
8 | Silnik | Elektronika (WEEE) | |
9 | Moduł HMI | Elektronika (WEEE) | |
10 | Nakrętka kołpakowa | Metal, stal | |
11 | Pierścień sprężynujący | Metal, stal | |
12 | Pierścień zabezpieczający | Metal, stal | |
13 | Korpus rękojeści | Metal, aluminium | |
14 | Uchwyt | 2 szt. | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
15 | Antena | 2 szt. | Elektronika (WEEE) |
16 | Uchwyt akumulatora | Metal, aluminium | |
17 | Moduł płyty głównej | Elektronika (WEEE) | |
18 | Uchwyt płyty głównej | 4 szt. | Guma, elastomer termoplastyczny |
19 | Przycisk | Metal, stal | |
20 | Plastikowy uchwyt | 2 szt. | Tworzywo sztuczne Inne, POM |
21 | Pokrywka | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
22 | Akumulator zapasowy | Akumulator, litowo-jonowy | |
23 | Moduł zasilania | Elektronika (WEEE) |