Información de producto

  • Información general
    • Palabras de las señales de seguridad
    • Garantía
    • ServAid
    • Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
    • Vídeo de seguridad de producto para aprietatuercas
    • País de origen
    • Planos de dimensiones
  • Descripción general
    • Datos técnicos de producto
  • Descripción general del servicio
    • Recomendaciones de servicio

Información general

ADVERTENCIA

Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves

Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, daños a la propiedad y/o lesiones personales graves.

  • Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema.

  • Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el mantenimiento de las diferentes partes del sistema.

  • Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las partes del mismo.

  • Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras consultas.

En esta sección
  • Palabras de las señales de seguridad
  • Garantía
  • ServAid
  • Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
  • Vídeo de seguridad de producto para aprietatuercas
  • País de origen
  • Planos de dimensiones

Palabras de las señales de seguridad

Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves.

AVISO

AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales.

Garantía

  • La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.

  • El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.

    • El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).

  • La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.

  • El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.

  • Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.

  • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.

Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.

Para los motores eléctricos:

  • La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.

ServAid

ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:

  • Información sobre regulaciones y seguridad

  • Datos técnicos

  • Instrucciones de instalación, operación y servicio

  • Listas de repuestos

  • Accesorios

  • Planos de dimensiones

Visite: https://servaid.atlascopco.com.

Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.

Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS

Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.

Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.

Vídeo de seguridad de producto para aprietatuercas

Obtenga más información sobre las características de seguridad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:

https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

País de origen

Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.

Planos de dimensiones

Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.

Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Descripción general

  • Datos técnicos de producto

Datos técnicos de producto

Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.

Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Descripción general del servicio

  • Recomendaciones de servicio

Recomendaciones de servicio

Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.

Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:

  • Limpie adecuadamente los componentes apropiados

  • Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado

Instalación

  • Requisitos para la instalación
    • Instalación
  • Instrucciones de instalación
    • Acoplar y extraer la batería

Requisitos para la instalación

  • Instalación

Instalación

Para las indicaciones de instalación, consulte la guía de usuario de Power Focus 6000.

Instrucciones de instalación

  • Acoplar y extraer la batería

Acoplar y extraer la batería

  1. Conecte la batería a la herramienta y asegúrese de que está correctamente fijada. La batería se puede conectar mirando hacia adelante o hacia atrás para obtener la mejor accesibilidad y estabilidad.

  2. Para extraer la batería, presione el botón de la batería y sáquela.

Funcionamiento

  • Directrices sobre ergonomía
  • Instrucciones de funcionamiento
    • Indicador LED (HMI)
    • Apriete

Directrices sobre ergonomía

Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para identificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.

  • Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.

  • Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.

    • Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herramientas para evitar la carga estática.

    • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.

  • Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.

    • Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.

    • Descanse con frecuencia

    • Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran un grado de fuerza.

  • Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movimiento mínimo de los ojos y de la cabeza.

  • Utilice una iluminación adecuada para la tarea.

  • Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.

  • Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.

  • Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.

  • Minimice la exposición a fuerzas de reacción.

    • Durante el corte:

      Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.

    • Durante el taladro:

      El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispositivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.

    • Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:

      Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.

  • Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en entornos polvorientos.

Instrucciones de funcionamiento

  • Indicador LED (HMI)
  • Apriete

Indicador LED (HMI)

Indicador LED

Descripción

Conexión

Indica la conexión al controlador emparejado o al sistema de software.

Lote

Indica cuando Lote ha finalizado.

Batería

Indica el estado de la batería (luz parpadeante = nivel bajo de batería, luz constante = batería agotada).

Alarma

Se ha detectado un evento o fallo.

Apriete

A medida que aumenta el par de tensión, la fuerza de reacción irá aumentando del mismo modo. Asegúrese de que la herramienta esté presente condiciones de funcionamiento correctas y que el controlador se ha programado correctamente. Al hacerlo evita comportamientos imprevistos de la herramienta, los cuales puede resultar en lesiones del operario.

Sentido de rotación para el apriete

Gire el botón de marcha inversa o anillo de marcha inversa de la herramienta para asegurarse de que funciona en el sentido correcto:

Modelos de empuñadura de pistola (con botones laterales)

  • Presione el interruptor de marcha inversa en el lado derecho de la herramienta para establecer el sentido en sentido horario (DER).

  • Presione el interruptor de marcha inversa en el lado izquierdo de la herramienta para establecer el sentido en sentido contrario al horario (IZQ).

Modelos de empuñadura de pistola (sin botones laterales)

  • Pulse dos veces el botón de función en la parte superior del gatillo de arranque para cambiar el sentido entre derecha (DER.) e izquierda (IZQ.).

Modelos en ángulo

  • Gire el anillo de marcha inversa hacia la derecha, para establecer el sentido en sentido horario (DER).

  • Gire el anillo de marcha inversa hacia la izquierda, para establecer el sentido en sentido contrario al horario (IZQ).

Arranque suave

La función de arranque suave facilita que el cabezal y la rosca del tornillo alcancen el nivel de ajuste. La duración del arranque suave es ajustable.

Para más información sobre el apriete, consulte el manual de configuración de Power Focus 6000.

Servicio

  • Prevención de descargas electrostáticas
  • Instrucciones de mantenimiento
    • Recomendaciones de servicio
    • Mantenimiento preventivo
      • Aumentar al máximo la vida de la batería
    • Revisión
  • Instrucciones de lubricación
    • Guía de lubricación
    • Lubricación

Prevención de descargas electrostáticas

Los componentes del interior del producto y el controlador son sensibles a las descargas electrostáticas. Para evitar posibles averías, asegúrese de realizar el servicio y el mantenimiento en un entorno de trabajo aprobado con respecto a descargas electrostáticas. La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación de servicio adecuada.

Instrucciones de mantenimiento

  • Recomendaciones de servicio
  • Mantenimiento preventivo
    • Aumentar al máximo la vida de la batería
  • Revisión

Recomendaciones de servicio

Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.

Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:

  • Limpie adecuadamente los componentes apropiados

  • Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado

Mantenimiento preventivo

  • Aumentar al máximo la vida de la batería

Aumentar al máximo la vida de la batería

Para aumentar al máximo la vida de la batería, no dejarla conectada a una herramienta que no se esté usando en varios días. La batería puede descargarse y ponerse en modo en espera lo que requerirá un procedimiento de carga de activación especial. Para más información, ver las instrucciones del multicargador, 4211542485.

Revisión

El mantenimiento de su herramienta mecánica debe ser llevado a cabo por personal cualificado que utilice únicamente piezas de recambio idénticas. De esta forma, se garantiza la seguridad de la herramienta motorizada.

Las tareas de mantenimiento las realizará personal cualificado que tenga acceso a las instrucciones de mantenimiento y/o haya recibido formación para el mantenimiento de esta herramienta.

¡El motor eléctrico es una unidad encapsulada y bajo ninguna circunstancia deberá ser abierto por persona ajena a Atlas Copco Industrial Technique AB!

Si se determina que el motor eléctrico está averiado o necesita revisión, deberá devolver la unidad completa del motor a Atlas Copco Industrial Technique AB para su sustitución.

Los motores que hayan sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Industrial Technique AB no serán revisados.

Se recomienda realizar mantenimiento preventivo y revisiones a intervalos regulares, anualmente o tras 250 000 aprietes como máximo, lo que ocurra en primer lugar. Es posible que sea necesario un mayor número de revisiones si hace un uso intensivo de la máquina. Si la máquina no funcionara correctamente, sería necesario enviarla inmediatamente a revisión.

Para desarmar la herramienta usar siempre la herramienta de servicio especialmente diseñada 4080 0848 80 (se necesitan dos herramientas de servicio).

Instrucciones de lubricación

  • Guía de lubricación
  • Lubricación

Guía de lubricación

Marca

Tuerca de cable

Engranajes

Molycote

 

BR2 Plus

CRC

Grasa de litio Nº. 3020

 

Marca

Engranajes angulares

Lubricación general

Molycote

Longterm 2 plus

 

Almagard

 

LE 3751

Lubricación

Lubrique los engranes y el embrague con una grasa que contenga bisulfuro de molibdeno (por ejemplo Molykote BR2 Plus). Lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa antes de montarlas.

Para más información, consulte la sección Repuestos en ServAid - https://servaid.atlascopco.com.

Solución de problemas

  • Sobrecalentamiento de la herramienta

Sobrecalentamiento de la herramienta

La herramienta puede soportar cualquier trabajo normal en línea que el operario realice con los ajustes adecuados.

La temperatura de la herramienta puede verse influenciada por los parámetros siguientes:

  • tiempos de ciclo breves

  • par superior al nominal

  • velocidad demasiado baja

  • par predominante demasiado elevado

  • juntas muy blandas

  • temperatura ambiente

Reciclaje

  • Normativas medioambientales
  • Información sobre el reciclaje de ETP STB

Normativas medioambientales

Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.

Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.

Información sobre el reciclaje de ETP STB

Pos.

Pieza

Nota

Reciclar como

1

Pieza delantera

 

Metal, acero

2

Engranaje planetario

Metal, acero

3

Módulo del motor (con transductor, módulo de altavoz y tarjeta de led flex)

Sistema electrónico

4

Tuerca

Metal, acero

5

Gatillo

Metal, acero

6

Cuerpo del asa

PA6 GF30

7

Módulo de componentes electrónicos

Sistema electrónico

8

Cuerpo del asa

Plásticos, Otros, PA

9

Batería

Batería, ion litio

10

Conector de la batería

Plásticos, Otros, PA

11

Tapa

Plásticos, Otros, PA

12

Conjunto de placa RBU

Sistema electrónico

ETP STB33-12-10B | A2770001 - | 8433312135

Publicado: 2021-07-01

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Aviso legal