Informazioni sul prodotto

  • Informazioni generali
    • Parole dei segnali di sicurezza
    • Garanzia
    • ServAid
    • Sito web
    • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
    • Paese di origine
    • Diagrammi dimensionali
  • Panoramica
    • Dati tecnici del prodotto
    • Test di usura della punta
    • Test di messa a terra della punta
  • Panoramica del servizio
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva

Informazioni generali

ATTENZIONE

Rischio di danni o lesioni gravi

Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di usare l'utensile. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, danni e/o gravi lesioni personali.

  • Leggere tutte le Informazioni di sicurezza in dotazione ai diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le Istruzioni sul prodotto relative all'installazione, al funzionamento e alla manutenzione dei diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le normative locali di sicurezza che riguardano il sistema e suoi componenti.

  • Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le istruzioni per consultarle eventualmente in futuro.

In questa sezione
  • Parole dei segnali di sicurezza
  • Garanzia
  • ServAid
  • Sito web
  • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
  • Paese di origine
  • Diagrammi dimensionali

Parole dei segnali di sicurezza

Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali.

PRUDENZA

PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità.

NOTA

NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali.

Garanzia

  • La garanzia del prodotto scade 12 mesi dal primo utilizzo del prodotto o al più tardi 13 mesi dalla consegna.

  • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.

    • Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).

  • La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.

  • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.

  • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.

  • Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.

Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.

Per motori elettrici:

  • La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.

ServAid

ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:

  • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza

  • Dati tecnici

  • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza

  • Elenchi delle parti di ricambio

  • Accessori

  • Diagrammi dimensionali

Visita: https://servaid.atlascopco.com.

Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.

Sito web

Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.

Visita: www.atlascopco.com.

Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS

Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.

Paese di origine

Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.

Diagrammi dimensionali

I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.

Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Panoramica

  • Dati tecnici del prodotto
  • Test di usura della punta
  • Test di messa a terra della punta

Dati tecnici del prodotto

I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.

Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Test di usura della punta

L'usura della punta viene misurata con lo strumento fissato saldamente in un banco di prova e l'utensile in funzione a vuoto con una velocità di rotazione di 200 giri/min. Il punto di misurazione è a 44 mm (lunghezza di una punta standard) con una punta speciale 4216 2194 00. Il limite di usura della punta è di 0,15 mm.

Test di messa a terra della punta

La messa a terra della punta viene misurata mediante la stabilità del circuito di terra e la resistenza, con l'utensile che gira a vuoto con una velocità di rotazione di 200 giri/min. La resistenza viene misurata tra la punta speciale 4216 2194 00 e l'esterno del connettore dello strumento: il limite della resistenza è 20 Ω.

Panoramica del servizio

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

Intervallo consigliato tra le azioni:

Valido con uso normale dell'utensile a un carico fino al 70% della coppia massima.

Far eseguire la manutenzione solo a un tecnico qualificato seguendo le istruzioni fornite e utilizzando i ricambi originali Atlas Copco.

Intervallo

Azione

1.500.000 cicli o 1 anno

Calibrazione dell'utensile

1.500.000 cicli

Cambio della punta di messa a terra

3.000.000 cicli

Cambio della parte anteriore

3.000.000 cicli

Cambio del motore

Installazione

  • Istruzioni di installazione
    • Installazione dell'utensile

Istruzioni di installazione

  • Installazione dell'utensile

Installazione dell'utensile

  • Collegare l'utensile all'unità utilizzando il cavo in dotazione.

  • Se necessario, appendere saldamente l'utensile, per esempio da un bilanciatore.

L'utensile può anche essere attrezzato utilizzando i filetti nella parte anteriore, accessibili sotto l'anello di protezione del filetto.

NOTA

Assicurarsi che il cavo non sia piegato oltre un raggio di 55 mm.

Funzionamento

  • Linee guida di ergonomia
  • Istruzioni di configurazione
    • Serraggio del giunto
    • Svitamento del giunto
    • Opzioni di avvio
    • Tasto funzione
    • Spia anteriore
      • Indicatore di stato
      • Spia di guida
  • Istruzioni per l'uso
    • Montaggio della punta

Linee guida di ergonomia

Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.

  • Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.

  • Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.

    • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.

    • Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.

  • Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.

    • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.

    • Prendere pause con frequenza.

    • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.

  • Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.

  • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.

  • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.

  • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.

  • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.

  • Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.

    • Durante il taglio:

      Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.

    • Durante la perforazione:

      Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.

    • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:

      Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.

  • Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.

Istruzioni di configurazione

  • Serraggio del giunto
  • Svitamento del giunto
  • Opzioni di avvio
  • Tasto funzione
  • Spia anteriore
    • Indicatore di stato
    • Spia di guida

Serraggio del giunto

Per avviare il processo di serraggio del giunto, premere la leva di avvio (A). Per impostazione predefinita, impugnare la leva durante l'intero processo di avvitamento.

Per le altre modalità di avvio, fare riferimento a Opzioni di avvio.

La spia anteriore diventa rossa se il serraggio è difettoso.

Svitamento del giunto

Sono disponibili due modalità di svitamento:

  • Standard (predefinita): aziona l'utensile in senso antiorario.

  • Inversione singola: aziona l'utensile in senso antiorario una volta e poi passa al senso orario quando il serraggio è pronto.

Per avviare il processo di svitamento:
  1. Premere il tasto di funzione (B) per una volta. Si accende la spia di inversione (C).

    Se la spia di inversione (C) lampeggia, è selezionata la modalità di inversione singola.

  2. Premere la leva di avvio (A).

Opzioni di avvio

La modalità di avvio dell'utensile può essere configurata nella maniera seguente:

  • Avvio a grilletto (predefinito)

    Premere brevemente la leva di avvio.

  • Avvio a grilletto e a pressione

    Premere la leva di avvio e spingere la punta sulla vite e sul componente da lavorare.

Per l'avvio a grilletto e a pressione, è possibile configurare le seguenti modalità di serraggio:

  • Pressione continua (predefinito)

    Il grilletto deve essere premuto durante l'intero processo di serraggio.

  • Impulso

    L'utensile esegue il serraggio con un semplice avvio.

Tasto funzione

Per impostazione predefinita, il tasto funzione è impostato con la funzione di alternanza dell'inversione con pressione singola. Ciò significa che, premendo una volta il tasto funzione, viene attivata la funzione di inversione.

Sul tasto funzione è possibile configurare i seguenti tipi di interazione con l'utente:

  • pressione singola

  • pressione doppia

  • premuto

Per ciascun tipo di interazione con l'utente, è possibile configurare le funzioni seguenti:

Funzione di alternanza dell'inversione

Azionamento dell'utensile in senso antiorario.

Funzione di inversione singola

Azionare l'utensile in senso antiorario una volta e passare al senso orario quando il serraggio è pronto.

Alternanza del vuoto

Attiva e ferma il vuoto. Disattivazione automatica dopo un serraggio completo.

Alterna la spia di guida

Avvio e arresto della spia di guida. Disattivazione automatica dopo un serraggio completo.

Accetta i codici di errore

Accettazione dei codici di errore dall'utensile piuttosto che dal monitor del controller.

Integrazione con I/O digitale

Scelta di altre funzioni dall'I/O digitale.

Spia anteriore

Per impostazione predefinita, la spia anteriore è configurata in modo da mostrare solo un serraggio difettoso. Ciò significa che la spia si accende in rosso solo in caso di serraggio difettoso.

L'intensità della spia e le altre funzioni possono essere configurate in Tools Talk MT.

In questa sezione
  • Indicatore di stato
  • Spia di guida

Indicatore di stato

La spia anteriore può essere configurata in modo da indicare lo stato in Tools Talk MT:

Funzione

Opzione di colore

Predefinito

Serraggio OK

Verde

Off

Serraggio non OK

Rosso

On

Lotto completato

Verde (predefinito) o blu

Off

Spia di guida

La spia anteriore può essere configurata in Tools Talk MT:

  • Come luce di illuminazione per gli operatori.

  • Selezionata dal tasto di funzione o dall'I/O digitale.

Istruzioni per l'uso

  • Montaggio della punta

Montaggio della punta

  1. Tirare l'anello del mandrino verso l'esterno

  2. Inserire la punta

  3. Se la punta non è alloggiata correttamente, ruotarla

Assistenza

  • Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche
  • Istruzioni per la manutenzione
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva
    • Consigli di calibrazione

Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche

I componenti interni allo strumento e al controller sono sensibili alle scariche elettrostatiche. Per evitare futuri malfunzionamenti, assicurarsi di eseguire la riparazione e la manutenzione in un ambiente di lavoro approvato per ESD. La figura di seguito mostra un esempio di una stazione di lavoro adeguata.

Istruzioni per la manutenzione

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva
  • Consigli di calibrazione

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

Intervallo consigliato tra le azioni:

Valido con uso normale dell'utensile a un carico fino al 70% della coppia massima.

Far eseguire la manutenzione solo a un tecnico qualificato seguendo le istruzioni fornite e utilizzando i ricambi originali Atlas Copco.

Intervallo

Azione

1.500.000 cicli o 1 anno

Calibrazione dell'utensile

1.500.000 cicli

Cambio della punta di messa a terra

3.000.000 cicli

Cambio della parte anteriore

3.000.000 cicli

Cambio del motore

Consigli di calibrazione

Secondo il manuale di configurazione della calibrazione MT 9839 0812, occorre eseguire la calibrazione quando vengono sostituite le seguenti parti:

  • Unità di azionamento

  • Motore

  • Parte anteriore

  • Modulo del grilletto

Riciclo

  • Normative ambientali
  • Informazioni sul riciclaggio

Normative ambientali

Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.

Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.

Informazioni sul riciclaggio

Posizione

Componente

Osservazioni

Riciclare come

1

Protezione della filettatura

Plastica, altro, PA

2

Dado anteriore

Metallo, acciaio

3

Dado a calotta

Metallo, acciaio

4

Parte anteriore

Metallo, acciaio

5

Supporto del LED

Metallo, acciaio

6

Modulo di illuminazione

Elettronica

7

Anello elastico

Metallo, acciaio

8

Anello di messa a terra

Metallo, bronzo di stagno

9

Unità di azionamento

Elettronica

10

Tasto di configurazione

Elettronica

11

Impugnatura completa

Metallo, alluminio

12

Impugnatura completa

Metallo, alluminio

13

Vite

Metallo, acciaio

14

Connessione del tubo

Metallo, acciaio

15

Vite

Metallo, acciaio

16

Modulo del grilletto

Elettronica

17

Forcella di sospensione

Metallo, acciaio

ETD MT21-10-HM4 | Z2410001 - B3399999 | 8432084510

Pubblicato: 2021-03-16

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Nota legale